Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Informal
containing
bien
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
affaire
bien
enfournée
хорошо начатое дело
avoir la bouche
bien
meublee
иметь хорошие зубы
avoir le cœur
bien
accroché
быть мужественным
avoir le cœur
bien
accroché
быть не брезгливым
avoir l'estomac
bien
accroché
иметь крепкие нервы
avoir l'estomac
bien
accroché
смотреть
на что-л.
без отвращения
bien
appliqué
крепкий
bien
appliqué
сильный
bien
au contraire
как раз наоборот
(
sophistt
)
bien
de chez nous
настоящий
bien
de chez nous
наш
(французский и т.п.)
bien
de chez nous
нашенский
bien
fichu
хорошо одетый
bien
jouer
хорошо делать
что-л.
(
Ant493
)
Bien
joué !
Отлично!
bien
le bonjour chez
qqn
передавать привет
(Bien le bonjour chez vous, "Larousse, bien communiquer", p.35 советует не использовать в офиц. речи
z484z
)
bien
ou mal
хорошо ли плохо
(
marimarina
)
bien
parti
хорошо начавшийся
bien
quoi ?
в чём дело?
bien
roulée
ладненькая
bien
roulée
стройная
bien
tapé
удачный
bien
tapé
хорошо сделанный
cela commence à
bien
faire
этого достаточно
c'est
bien
envoyé
прямо в точку
c'est
bien
fait pour ta peau
так тебе и надо
c'est
bien
là le hic !
вот где собака зарыта
c'est
bien
là le hic !
вот в чём загвоздка
c'est
bien
là le hic !
вот в чём суть
c'est
bien
simple
одним словом
c'est
bien
simple
короче говоря
c'est
bien
ça
угадали
(
Morning93
)
c'est
bien
ça
угадал
(
Morning93
)
eh
bien
ну так вот
(
sophistt
)
eh
bien
oui !
ну конечно!
(
sophistt
)
elle est
bien
!
хорошенькое дело!
(
vleonilh
)
en voilà
bien
d'une autre !
вот тебе и на!
et
bien
soit
ну и пусть
(
I. Havkin
)
et
bien
voilà pourquoi
как раз по-этому
(
z484z
)
et
bien
voilà pourquoi
вот почему
(
z484z
)
faire
bien
dans le tableau
хорошо смотреться
faire
bien
dans le tableau
производить хорошее впечатление
faire un
bien
fou
вызывать положительные эмоции
(
Overjoyed
)
Film plutôt pas mal,
bien
trouvé, sans casser des briques non plus
Фильм хороший, но и не более того
(
http://www.t411.ch/torrents/tanguy
z484z
)
gens
bien
порядочные люди
gens
bien
солидные люди
il est
bien
déplumé
он здорово нуждается
il faut
bien
que jeunesse se passe
Молодо-зелено
(
Marein
)
il faut
bien
vivre
жить же надо как-то
je le sais
bien
!
уж мне ли не знать!
(
sophistt
)
je le sais
bien
!
ну ты мне будешь рассказывать!
(т.е. мне это отлично известно
sophistt
)
je le sais
bien
!
а то я не знаю!
(
sophistt
)
je l'entends
bien
ainsi
я того же мнения
(
sophistt
)
je l'entends
bien
ainsi
именно так я и понимаю
(
sophistt
)
je ne me sens pas très
bien
мне что-то нездоровится
(
sophistt
)
la soirée était
bien
arrosée
вечеринка была довольно пьяной
дословно: сбрызнутой
(
Ольга Клишевская
)
le voilà
bien
loti !
в хорошее же он попал положение!
le voilà
bien
loti !
ему повезло
les avoir
bien
accrochées
быть мужественным и стойким
(
bisonravi
)
les avoir
bien
accrochées
иметь яйца
(
bisonravi
)
moi, je veux
bien
я согласен
on mange
bien
ici
еда тут хорошая
(
sophistt
)
on mange
bien
ici
здесь хорошо готовят
(
sophistt
)
on mange très
bien
ici
еда тут отличная
(
sophistt
)
on mange très
bien
ici
здесь отлично готовят
(
sophistt
)
on ne le situe pas
bien
трудно сказать, что это за человек
retape-toi
bien
выздоравливай
(
Рина Грант
)
retapez-vous
bien
!
выздоравливайте !
(
Рина Грант
)
salle
bien
garnie
хороший сбо
(в театре( )
fiuri2
)
salle
bien
garnie
хороший сбор
(в театре
fiuri2
)
se débrouiller
bien
выйти из положения
(
Elenq
)
se débrouiller
bien
выкручиваться
(
Elenq
)
soignez-vous
bien
!
выздоравливайте !
(
Рина Грант
)
T'aime
bien
ce que tu lis ?
Интересная книга?
tenez-vous
bien
!
держитесь! сейчас такое узнаёте!
trop
bien
класс
(
z484z
)
trop
bien
круто
(
z484z
)
un homme
bien
proportionné et à la fleur de l'âge
в меру упитанный мужчина в полном расцвете сил
(
sophistt
)
ça a très
bien
marché
Дело пошло очень хорошо.
(Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы"
I. Havkin
)
ça commence à
bien
faire
довольно!
ça commence à
bien
faire
хватит!
ça fait
bien
это имеет хороший вид
ça fait du
bien
par ou ça passe
приятно пить
(это)
ça fait du
bien
par ou ça passe
хорошо идёт
être
bien
fagoté
быть хорошо одетым
être vachement
bien
roulée
иметь классную фигуру
(
Iricha
)
Get short URL