DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms for subject Informal containing acs | all forms | exact matches only
LatvianRussian
visas acis izraudātпроплакать все глаза
acis kož laukāглаза выело
acis vien degглаза и зубы разгорелись (kārojot pēc kaut kā)
acis vien degглаза и зубы разгорелись
acis ēd laukāглаза выело
acis šaudās vienглаза так и бегают
acs gan redz, bet roka nesniedzхоть видит око, да зуб неймёт
acu apmānīšanaiдля отвода глаз (для обмана)
acu ārstsглазник
acu ārstsглазной врач
acīm redzamsнадо полагать
acīm redzamsзаметно (явно, очевидно)
acīm redzotпо всей видимости
acīm redzotзаметно (явно, очевидно)
acīm redzotвидно (по-видимому)
acīm redzotнадо полагать
acīm redzotкак я погляжу
acīm redzotникак
acīm redzotвидать (по-видимому)
acīs lēktдерзить (sar.)
aizmiglot acisпустить пыль в глаза
aizmiglot acisнапустить туману
aplaist acis skatu visapkārtобводить глазами вокруг
aplaist acis skatu visapkārtосматриваться
aplaist acis skatu visapkārtоглядываться
aplaist acis skatu visapkārtоглянуться
aplaist acis skatu visapkārtосмотреться
aplaist acis skatu visapkārtобвести глазами вокруг
apmiglot acisнапустить туману
ar dažādas krāsas acīmразноглазый (имеющий глаза разного цвета)
ar lielām acīmглазастый (большеглазый)
ar platām acīmглазастый (большеглазый)
akls ar vienu aciкривой (одноглазый)
baltas acis grieztворочать глазами
blisināt acisморгать глазами
blisināt acis pārn.хлопать ушами слушать, не понимая (sar.)
blisināt acis pārn.хлопать глазами (sar.)
blisināt acisхлопать глазами
blisināt acisмигать глазами
blāvas acisосоловелые глаза
bolīt acisвытаращивать глаза
bolīt acisтаращить глаза
bolīt acisворочать глазами
caururbt kādu ar acīmнизать глазами (кого-л.)
es nedrīkstu tur vairs ne acis acu rādītя не смею туда больше глаз носу казать
es viņu nevaru ne acu galā ieraudzītя его терпеть не могу
es viņu nevaru ne acu galā ieredzētя его терпеть не могу
glezna tāda, ka ne acu novērstкартина — одно загляденье
grozīt acisворочать глазами
ieplest acisвытаращить глаза (aiz brīnumiem)
ieplest acisвытаращивать глаза (aiz brīnumiem)
ieurbties kādā ar acīmуставиться глазами (на кого-л.)
ieurbties kādā ar acīmуставить глаза (на кого-л.)
ieurbties kādā ar acīmупереться глазами (в кого-л.)
ieurbties kādā ar acīmупереть глаза (в кого-л.)
ieurbties kādā ar acīmуставляться (на кого-л.)
ieurbties kādā ar acīmнаставиться (на кого-л.)
ievingrināt aciнаметать глаз
izbolīt acisвытаращить глаза
izbolīt acisвытаращивать глаза
izplest acisвытаращить глаза (aiz brīnumiem)
izplest acisвытаращивать глаза (aiz brīnumiem)
izraudāt visas acisвыплакать все глаза
izskatīt visas acisвысмотреть все глаза
izvalbīt acisвытаращить глаза
izvalbīt acisвытаращиваться (вытаращивать глаза)
izvalbīt acisвытаращивать глаза
kaut manas acis to nebūtu redzējušasглаза б мои не видали
kaut manas acis to neredzētuглаза б мои не видали
ko acis neredz, to sirds aizmirstс глаз долой — из сердца вон
ko acis neredz, to sirds aizmirstс глаз долой, из сердца вон
kož acīsглаза выело
krunciņas pie acīmгусиные лапки
kā bez acuслепая курица
kā bez acīmслепая курица
kā dadzis acīкак бельмо в глазу
kā dadzis acīкак бельмо на глазу
kā dadzis skabarga acīкак бельмо на глазу
kā skabarga acīкак бельмо в глазу
kā skabarga acīкак бельмо на глазу
pamazām kļūt akls ar vienu aciкриветь
kļūt ar vienu aci aklsокриветь
lai manas acis tevi vairs neredzētu!с глаз долой!
laist miglu acisпускать пыль в глаза
laist miglu acisпустить пыль в глаза
laist miglu acīsпустить пыль в глаза (sar.)
laist miglu acīsпускать пыль в глаза (sar.)
laist pūst miglu acīsпускать пыль в глаза
likt brilles uz acīmвздевать очки на нос
lēkt acīsгрубить
lēkt acīsдерзить
līst acīsмозолить глаза (постоянным присутствием)
maisiņi zem acīmмешки под глазами
aiz sāpēm man metās tumšs gar acīmя света не взвидел
aiz sāpēm man sametās tumšs gar acīmя света не взвидел
manās acīs vairs nerādies!не показывайся мне больше на глаза!
maukt kādam ādu pār acīmдрать шкуру (с кого-л., sar.)
mest acīs kādam kaut koколоть глаза (кому-л. чем-л.)
miegs nenāk ne acu galāсна ни в едином глазу (нет, sar.)
miegs nenāk ne acu galāсна ни в одном глазу (нет, sar.)
miegt acisпощуриваться
miglainas acisосоловелые глаза
miglas laišana acīsочковтирательство (sar.)
miglas pūšana acīsочковтирательство (sar.)
ne aci nepamirkšķinājisне моргнув глазом
ne acis nepamirkšķinājisне моргнув глазом
ne acu nerādītне казать носу
ne acīs kādu neredzētв глаза не видеть (кого-л.)
ne ar aci nepamirkšķinātглазом не сморгнуть
negribas ne acīs redzētглаза бы не глядели
neieredz ne acu galāне выносит
neieredz ne acu galāне переносит
neieredz ne acu galāне переваривает
neieredz ne acu galāтерпеть не может
neieredzēt kādu ne acu galāне терпеть кого-л. не переваривать (кого-л.)
nerādīt acisне казать носу
nerādīt acisне казать глаз
nerādīt ne acuне казать носу
nerādīt ne acuглаз не показывать
nerādīt ne acuне казать глаз
nerādīt ne acuглаз носу не показывать (не казать)
neskaidras acisосоловелые глаза
nespodras acisосоловелые глаза
no pirmā acu uzmetiena, pirmajā acu uzmetienāна первый взгляд (SkorpiLenka)
nomaukt kādam ādu pār acīmсодрать шкуру (с кого-л., sar.)
pabolīt acisпотаращить глаза
pamest aciвзглянуть одним глазком
pateikt kaut ko taisni acīsв упор сказать (что-л.)
pateikt kaut ko tieši acīsв упор сказать (что-л.)
pateikt taisni acīsсказать напрямик (vaļsirdīgi, atklāti, skaidri un gaiši, bez aplinkiem)
paēst līdz acīmнаесться до отвалу (sar.)
paēst līdz acīmнаесться до отвала (sar.)
pie viņiem ne acu nevar rādītи носа к ним нельзя показать
pieēsties līdz acīmнаесться до отвалу (sar.)
pieēsties līdz acīmнаесться до отвала (sar.)
projām no manām acīm!с глаз долой!
prom no manām acīm!с глаз долой!
pārgriezt acisподкатить глаза под лоб
pūst miglu acīsпускать пыль в глаза (sar.)
pūst laist miglu acīsпустить пыль в глаза
pūst miglu acīsпустить пыль в глаза (sar.)
pūst laist miglu acīsпускать пыль в глаза
raibas acisосоловелые глаза
samesties ar acīmперемигнуться (savā starpā)
samesties ar acīmперемигиваться (savā starpā)
samiegt acisсмигнуть
sapūst miglu acīsпустить пыль в глаза (sar.)
skaties abām acīm!гляди в оба! (Franka_LV)
skaties ar abām acīm!гляди в оба!
skaties ar abām acīm!смотри в оба!
skaties abām acīm!смотри в оба!
skaties ar abām acīmгляди в оба (Franka_LV)
skaties ar abām acīmсмотри в оба (Franka_LV)
skatīties ar abām acīmсмотреть в оба
skatīties ar abām acīmглядеть в оба
skatīties abām acīmсмотреть во все глаза
skatīties baitām acīmсмотреть злыми глазами
skatīties baltām acīmсвирепо смотреть
skatīties baltām acīmяростно смотреть
skatīties platām acīmсмотреть, вытаращив глаза
tas krīt uz acīm kaitīgs acīmэто влияет на глаза
tas viņam kā skabarga acīэто для него как бельмо на глазу
teikt taisnību acīsрезать правду (в глаза)
tik daudz, cik acs var nestкот наплакал
tik tumšs ka vai acī duramsтёмно, хоть глаз выколи
tumšs gar acīm metasв глазах мутится
tumšs ka vai acī dur tumšs kā akāни зги не видно (не видать)
tumšs ka vai acī dur tumšs kā akāтёмно, хоть глаз выколи
turi acis vaļā!гляди в оба!
turi acis vaļā!смотри в оба!
turi acis vaļāсмотри в оба!
turēt abas acis vaļāсмотреть во все глаза
turēt acis vaļāсмотреть в оба
turēt acis vaļāдержать ухо востро
turēt acis vaļāдержать ухо востро быть начеку
turēt acis vaļāглядеть в оба
tā, ka visi acis vien iepletīsтак, что небу жарко будет (sar.)
tā, ka visi acis vien iepletīsтак, что небу жарко станет (sar.)
uzlikt brilles uz acīmвздеть очки на нос
vai aprīt ar acīmпожирать глазами
valbīt acisвытаращиваться (вытаращивать глаза)
valbīt acisтаращить глаза
valbīt acisвытаращивать глаза
valbīt acisпучить глаза
vilkt kādam ādu pār acīmдрать шкуру (с кого-л., sar.)
vilkt kādam ādu pār acīmдрать кожу (с кого-л., sar.)
vilkt kādam ādu pār acīmдрать с кого-л. шкуру (sar.)
visas acis izraudātизойти слезами
visas acis izskatītвсе глаза проглядеть
visas acis izskatītпросмотреть проглядеть прост. все глаза
viņam sametās tumšs gar acīmон света невзвидел
viņš melo, acīs skatīdamiesон врёт, не краснея
viņš ne aci nepamirkšķinājaон и глазом не моргнул
viņš nomērīja ar acīm grāvi un pārlēca tam pāriон примерился и перепрыгнул через канаву
viņš to izdarīja ne aci nepamirkšķinājisон сделал это, и глазом не моргнув
viņš to neieredz ne acu galāон его не переносит (не выносит, не переваривает разг.)
viņš to neieredz ne acu galāон его терпеть не может
viņš ēd , ka druskas acīs lecон ест так, что у него за ушами трещит (sar.)
zem četrām acīmс глазу на глаз
zils un zalš gar acīm nostiepāsпотемнело в глазах
ēda , ka druskas acīs lēcaели так, что только за ушами трещало (sar.)
ļauna acsдурной глаз
šad tad piemiegt acisпощуриваться
šaudīt acisстрелять глазами