DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing A/S | all forms
EnglishGerman
at a moment's noticevon jetzt auf gleich
at a snail's crawlim Schneckengang
at a snail's pacemit der Schneckenpost veralt. : sehr langsam
at a snail's paceim Schneckengang
be dolled up like a dog's dinnerherausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
be dressed up like a dog's dinnerherausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
have not a snowball's chance in hellnicht die geringste Chance haben
He's a bad egg.Er ist ein übler Kerl.
He's a bad egg.Er ist ein schwerer Junge.
He's a bit slow on the uptake. брит.Er ist eher ein langsamer Denker.
He's a fast worker!Der geht aber ran! ugs. : wenn jd. heftig flirtet
He's a great guy.Er ist ein patenter Kerl.
he's a junkieer fixt
He's a know-all.Er ist ein Schlauberger.
he's into her in a big wayer fährt voll auf sie ab
I'll be a monkey's uncle.Ich glaube, mich laust der Affe.
It's a breezeDas ist ein Kinderspiel (Andrey Truhachev)
It's a breeze. амер.Das ist kinderleicht.
it's a case of sink or swimfriss Vogel, oder stirb!
It's a cinchDas ist ein Klacks
It's a must go.Es ist ein Pflichttermin.
It's a no-win situation.Wie man's macht ist's falsch.
It's a peach.Das ist prima.
It's a peach.Das ist klasse.
It's a small world!So sieht man sich wieder!
It's a snap. амер.Das ist ein Klacks.
it's gonna be a fun nightes wird ein lustiger Abend (Andrey Truhachev)
It's not a big deal.Das ist keine große Sache.
Let's have a look!Lass mich mal gucken!
like a tailor's dummywie ein Ölgötze
make a pig's ear ofetw. verpfuschen
She's a peach.Sie ist klasse.
She's a riot!Sie ist zum Schießen!
She's a sly puss.Sie ist ein schlaues Ding.
She's got a bun in the oven.Sie hat einen Braten im Rohr. ugs. : Sie ist schwanger.
She's looking for a sugar daddy.Sie sucht einen alten Knacker, der sie aushält.
Shut your mouth, there's a bus coming!Mund zu, es zieht!
That's a bit much.Das ist starker Tobak.
That's a bit pricey.Das ist ein bisschen happig.
That's a mug'sDas ist doch schwachsinnig.
That's a complete mystery to me.Das ist mir völlig schleierhaft.
That's a new one on me.Das ist mir ja ganz neu.
That's a no-brainer!Das versteht sich von selbst!
That's a no-noDas ist tabu (Andrey Truhachev)
That's a piece of cake.Das ist doch eine Kleinigkeit.
That's a tough call.Das ist eine schwere Entscheidung.
That's a turn-up for the books. брит.Diesen Tag werde ich mir im Kalender rot anstreichen.
That's a waste of time and effort.Das ist vergebliche Liebesmühe.
That's a waste of time and effort.Das ist vergebliche Liebesmüh.
that's nothing to make a song and dancedas ist nichts Besonderes
that's nothing to make a song and dancedas ist nicht so toll
that's nothing to make a song and dancedas ist nicht gerade berauschend
That's nothing to make a song and dance about.Das ist nichts Besonderes.
That's nothing to make a song and dance about.Das ist nicht gerade berauschend.
There's a lot going on.Es geht einiges ab.
There's a snag with ...Es hakt bei
to be dolled up like a dog's dinnerherausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
to be dolled up like a dog's dinnerherausgeputzt sein wie ein Pfingstochse veraltend
to be dressed up like a dog's dinnerherausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
to be dressed up like a dog's dinnerherausgeputzt sein wie ein Pfingstochse veraltet
to be within a bull's roarin der Nähe sein
to be within a bull's roarin Rufweite sein
to not do a hand's turn old-fashionedkeinen Finger krumm machen
to not have a cat in hell's chancenicht den Hauch einer Chance haben
to not have a snowball's chance in hellnicht den Hauch einer Chance haben
to not stand a cat's chance in hellnicht den Hauch einer Chance haben
with a tear in sb.'s eyemit einer Träne im Knopfloch