English | Russian |
a cold day in hell | после дождичка в четверг (= никогда TaylorZodi) |
a day late and a dollar short | слишком поздно (joyand) |
a day late and a dollar short | кто не успел, тот опоздал (mamen) |
a day or two ago | недавно (Andrey Truhachev) |
a day or two ago | днями |
a day or two ago | один или два дня назад (Andrey Truhachev) |
a day or two ago | день-два назад (Andrey Truhachev) |
a day or two ago | пару дней назад (Andrey Truhachev) |
a seven-day week | непрерывка |
a seven-day week | у нас на заводе непрерывная неделя |
a wooden board used for striking out the hours of day and night | стукалка |
all in a day's work | обычное дело (if something difficult, unpleasant, or unusual is all in a day's work for someone, it is a normal part of their job; the phrase is often used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good or bad: For war reporters, dodging snipers' bullets is all in a day's work. • Oh, solving technological crises is all in a day's work for those of us in IT. Stargaze) |
be all in a day's work | быть чьей-либо работой (Nevtutor) |
for a rainy day | в расчёте на более трудные времена (savings for a rainy day Val_Ships) |
for ever and a day | когда-нибудь |
for ever and a day | когда-л.о |
for ever and a day | вечно |
give someone a time of day | игнорировать кого-либо, не обращать внимания (bigbeat) |
have a bad hair day | встать не с той ноги (If you're having a bad hair day, things are not going the way you would like or had planned. Victorian) |
have a field day | иметь большой успех (bigmaxus) |
have a field day | устраивать пикник на открытом воздухе (bigmaxus) |
have a good day at work! | удачи в работе! (Andrey Truhachev) |
have a good day at work! | удачно поработать! (Andrey Truhachev) |
have a good day at work! | счастливо потрудиться! (Andrey Truhachev) |
have a good day at work! | счастливо поработать! (Andrey Truhachev) |
have a nice day | всего хорошего (Damirules) |
he didn't have a piece of bread in his mouth all day | он целые сутки не видал во рту куска хлеба |
I have a day off today | я сегодня выходной (4uzhoj) |
if he's a day | по меньшей мере (q3mi4) |
if he's a day | если не больше (после указания возраста q3mi4) |
in a day or two | через один-два дня (Andrey Truhachev) |
in a day or two | совсем скоро (Andrey Truhachev) |
in a day or two | через пару дней (Andrey Truhachev) |
in a day or two | скоро (Andrey Truhachev) |
in a day or two | через день-другой (Andrey Truhachev) |
it must be a cold day in hell | что-то в лесу сдохло (4uzhoj) |
it's a beautiful day outside | на улице прекрасная погода (sophistt) |
it's a beautiful day outside | снаружи прекрасный день (sophistt) |
it's a beautiful day outside | на улице очаровательная погода (sophistt) |
it's all in a day's work | обычное дело (the phrase is often used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good: He waved my thanks aside. 'It's all in a day's work.' Stargaze) |
it's all in a day's work | это моя работа (the phrase is often used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good: I said: `How can I ever thank you?' but he waved the question aside. `It's all in a day's work.' 4uzhoj) |
it's such a lovely day! | уж больно день хорош! |
let's call it a day | пора закругляться (I'm getting a bit tired now – let's call it a day. 4uzhoj) |
make a day/night/morning/afternoon/evening of it | хорошо провести остаток дня/вечера/утра (to continue with an enjoyable activity during all of (a day/night/morning/afternoon/evening): Since we're going out to dinner anyway, let's make an evening of it and go to a movie afterward. КГА) |
many times a day | по много раз на дню (Alex_Odeychuk) |
Never is a long day | это мы ещё увидим! (Alexander Matytsin) |
Never is a long day | не зарекайся! (Alexander Matytsin) |
one day at a time | постепенно (askandy) |
one day at a time | не всё сразу (Додик может все! Но он не может все сразу… (с) askandy) |
one day at a time | не торопя события (askandy) |
one day at a time | шаг за шагом (askandy) |
one who has a day off | выходной (of a male: Я сегодня выходной. – I have a day off today) |
one who has a day off | выходная (of a female) |
our factory operates on a seven-day week | у нас на заводе непрерывка |
savings for a rainy day | сбережения на чёрный день (Val_Ships) |
savings for a rainy day | сбережения в расчёте на более трудные времена (Val_Ships) |
take one day at a time | решать проблемы по мере поступления (joyand) |
wages for a day's work | подёнка (= подёнщина) |
you'll never see the day that you get a decoration | не видать вам ордена, как своих ушей |