DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing на счёт | all forms | in specified order only
RussianEnglish
быть на плохом счету или в немилостиbe out of someone's books (у кого-либо; слово books употр. в данном выражении в своём старом значении "списки" Bobrovska)
быть на хорошем счетуstand well with (у кого-либо VLZ_58)
быть на хорошем счетуbe in someone's good books (у кого-либо Helene2008)
выписывать чек без достаточных средств, денег на его счётеbounce a check (Yeldar Azanbayev)
если вы принимаете это замечание на свой счёт, что ж, вам виднееif the cap fits, wear it
если вы принимаете это замечание на свой счёт, что ж, вам виднееif the cap fits, wear it (изначально под cap имелся в виду шутовской колпак)
каждая секунда на счетуevery second counts (Manookian)
каждый час на счетуevery hour counts (MichaelBurov)
лицо, выписывающий чек не может оплатить никаких денег, так как у него нет достаточно денег на его счётеbounce a check (Yeldar Azanbayev)
на плохом счетуunder a cloud (Bobrovska)
на счету которогоunder one's belt (RCMP Sergeant Pete Cross is the lead investigator in the case. He’s had a lot of experience in homicide, with 11 years in the detail and more than 100 investigations under his belt. Some of his cases are well known—the David Snow murders, the Heather Thomas disappearance, the so-called “crack house of horrors.” vanmag.com ART Vancouver)
отнести на счётchalk sth. up to (Отнести за счет (или на счет) кого-чего — усмотреть причину чего-л. в ком-л. или чём-л.: "As one might expect, UFO enthusiasts contend that the object is not of human origin and, thus, is some kind of alien vehicle. (...) Skeptics, no doubt, will chalk the event up to a technical error or celestial misidentification." – скептики спишут на неполадки / отнесут за счёт неполадок (www.coasttocoastam.com) • A sound enough explanation. However, to some, the official explanation didn’t add up. Not least why he was traveling so fast while descending in the first place. While the military chalked this up to experience or lack thereof on Barlow’s part, it was an aspect of the case, like many others, that niggled at the minds of many UFO researchers. (ufoinsight.com) ART Vancouver)
относить на счётchalk something up to (чего-либо VLZ_58)
Щедрый за чужой счёт Со Спаса дерёт, да на Николу кладёт Церковь грабит, да колокольню кроетrob Peter to pay Paul (Krouglov)