Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Dutch
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
English
Estonian
Finnish
French
Galician
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Thai
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
nieten
|
all forms
Dutch
Russian
dat gaat mij
niet
in de kouwe kleren zitten
меня это задевает
(
Fuji
)
dat gaat mij
niet
in de kouwe kleren zitten
меня это не оставляет равнодушным
(
Fuji
)
de vinger
niet
kunnen leggen op
iets
не мочь объяснить, почему
из-за неясных причин
(Er is its mis, maar ik kan er min vinger niet op leggen.
Fuji
)
Het gaat er bij mij
niet
in
Я этого не понимаю
(
Wif
)
het stekt
niet
zo nauw
это не имеет значения
(
Сова
)
het stekt
niet
zo nauw
точность тут не важна
(
Сова
)
het stekt
niet
zo nauw
это не так уж важно
(
Сова
)
het was
niet
om aan te zien
на это было невозможно смотреть
(
Сова
)
het was
niet
om aan te zien
это было ужасно
(
Сова
)
hij is
niet
op z'n achterhoofd gevallen
он малость кумекает
(
Сова
)
hij is
niet
op z'n achterhoofd gevallen
он не дурак
(
Сова
)
hij kan het
niet
helpen
он в этом не виноват
(
Сова
)
hij kan het
niet
helpen
это не его вина
(
Сова
)
hij kan het
niet
helpen
он здесь ни при чем
niet betrokken
(
Сова
)
hoe het kwam of
niet
хочешь не хочешь...
(
Сова
)
hoe het kwam of
niet
как бы то ни было
(
Сова
)
Hoe mooi is dat
niet
!
Разве это не прекрасно?
(
Wif
)
ik kon het
niet
over m'n hart verkrijgen
язык не повернулся
(
Jilt Dijk
)
niet
aan de orde
это не обсуждается
(
Сова
)
niet
het achterste van je tong laten zien
не договаривать
что-л.
(
juliab.copyright
)
niet
het achterste van tong laten zien
не договаривать
что-л.
(
juliab.copyright
)
niet
in de haak
zijn
с подвохом
(
juliab.copyright
)
niet
in de haak
zijn
нечисто
(что-то не так
juliab.copyright
)
niet
in de haak zijn
нечисто
(что-то не так
juliab.copyright
)
niet
in de haak zijn
с подвохом
(что-то не так
juliab.copyright
)
niet
in de koude kleren zitten
не остаться равнодушным
(
juliab.copyright
)
niet
op een cent kijken
денег не жалеть
(
oxiarh
)
niet
over een nacht ijs gaan
семь раз отмерить-один раз отрезать
(
juliab.copyright
)
niet
over een nacht ijs gaan
воды не мутить
(не рисковать
juliab.copyright
)
niet
vooruit te branden
ленивый
(
koelakova
)
niet
vooruit te branden
медленный
о человеке
(Hij is niet vooruit te branden
koelakova
)
niet
zamen door een deur kunnen
не
мочь
сработаться
о коллегах
(
Fuji
)
stichten:
niet
gesticht zijn/worden
расстраиваться, огорчаться, досадовать
(
Сова
)
zijn hand voor
niet
omdraaien
сделать
что-то
запросто, без усилий
(
vier
)
Get short URL