DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms for subject Idiomatic containing nieten | all forms
DutchRussian
dat gaat mij niet in de kouwe kleren zittenменя это задевает (Fuji)
dat gaat mij niet in de kouwe kleren zittenменя это не оставляет равнодушным (Fuji)
de vinger niet kunnen leggen op ietsне мочь объяснить, почему из-за неясных причин (Er is its mis, maar ik kan er min vinger niet op leggen. Fuji)
Het gaat er bij mij niet inЯ этого не понимаю (Wif)
het stekt niet zo nauwэто не имеет значения (Сова)
het stekt niet zo nauwточность тут не важна (Сова)
het stekt niet zo nauwэто не так уж важно (Сова)
het was niet om aan te zienна это было невозможно смотреть (Сова)
het was niet om aan te zienэто было ужасно (Сова)
hij is niet op z'n achterhoofd gevallenон малость кумекает (Сова)
hij is niet op z'n achterhoofd gevallenон не дурак (Сова)
hij kan het niet helpenон в этом не виноват (Сова)
hij kan het niet helpenэто не его вина (Сова)
hij kan het niet helpenон здесь ни при чем niet betrokken (Сова)
hoe het kwam of nietхочешь не хочешь... (Сова)
hoe het kwam of nietкак бы то ни было (Сова)
Hoe mooi is dat niet!Разве это не прекрасно? (Wif)
ik kon het niet over m'n hart verkrijgenязык не повернулся (Jilt Dijk)
niet aan de ordeэто не обсуждается (Сова)
niet het achterste van je tong laten zienне договаривать что-л. (juliab.copyright)
niet het achterste van tong laten zienне договаривать что-л. (juliab.copyright)
niet in de haak zijnс подвохом (juliab.copyright)
niet in de haak zijnнечисто (что-то не так juliab.copyright)
niet in de haak zijnнечисто (что-то не так juliab.copyright)
niet in de haak zijnс подвохом (что-то не так juliab.copyright)
niet in de koude kleren zittenне остаться равнодушным (juliab.copyright)
niet op een cent kijkenденег не жалеть (oxiarh)
niet over een nacht ijs gaanсемь раз отмерить-один раз отрезать (juliab.copyright)
niet over een nacht ijs gaanводы не мутить (не рисковать juliab.copyright)
niet vooruit te brandenленивый (koelakova)
niet vooruit te brandenмедленный о человеке (Hij is niet vooruit te branden koelakova)
niet zamen door een deur kunnenне мочь сработаться о коллегах (Fuji)
stichten: niet gesticht zijn/wordenрасстраиваться, огорчаться, досадовать (Сова)
zijn hand voor niet omdraaienсделать что-то запросто, без усилий (vier)