DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing box | all forms | exact matches only
EnglishRussian
box cleverдействовать с умом (markovka)
box of chocolatesкот в мешке ("Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get." (Forest Gump): Жизнь любит преподносить сюрпризы. Никогда не знаешь, чем она тебя удивит в следующий раз. // Жизнь – это рулетка. Никогда не знаешь, что тебе выпадет. bit.ly visitor)
box of chocolatesсюрприз ("Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get." (Forest Gump): Жизнь любит преподносить сюрпризы. Никогда не знаешь, чем она тебя удивит в следующий раз. // Жизнь – это рулетка. Никогда не знаешь, что тебе выпадет. bit.ly visitor)
box-office bombнизкокассовый фильм (Interex)
box-office bombне окупившийся фильм (Interex)
box the compassполностью изменить мнение (To make a complete reversal in stance or opinion. Interex)
box the compassполностью изменить позицию (Interex)
box the compassсовершить поворот на 180 градусов (13.05)
busier than a three legged cat in a dry sand boxбелка в колесе (Trey)
every tool in the boxвсё без исключения (Abysslooker)
every tool in the boxвсе средства (Abysslooker)
every tool in the boxвсё и вся (Abysslooker)
he could not for the life of him open the boxон никак не мог открыть ящик
hurt-boxзатруднительное положение (Pogačar’s antics on the most famous climbs of the classics put cobblestone masters Wout van Aert and Mathieu van der Poel in the hurt-box. multilinguist)
hurt-boxтяжёлое положение (multilinguist)
jack-in-the-boxчёрт в табакерке (тж. перен.: Jack, Jack, Jack. Like a jack-in-the-box ready to pop, pop, pop Taras)
jack-in-the-boxчёрт из табакерки (тж. перен. Taras)
not the brightest crayon in the boxне самый умный (Val_Ships)
out of ones boxнапиться до одурения (Yeldar Azanbayev)
out of ones boxспятить (Yeldar Azanbayev)
out of ones boxбыть не в своём уме (Yeldar Azanbayev)
out of the boxнонконформистский (pelkos)
out of the boxинновационный (pelkos)
out of the boxнестандартно (мыслить и т.п. 4uzhoj)
out of the boxнеожиданный (pelkos)
out of the boxкреативный (pelkos pelkos)
outside of the boxза рамками предложенного/предлагаемого (Мыслить за рамками предложенного; мыслить, выходя за рамки предложенного. Emile Topilin)
outside the boxтворчески ('More)
outside-the-boxнешаблонный (The troubling incident reportedly occurred last Monday at the Academy of Innovative Education in the city of Miami Springs. While the name of the school may seem to suggest that they take an outside-the-box approach to learning, one imagines that the unorthodox screening was not what parents had in mind when they enrolled their children at the charter school. coasttocoastam.com ART Vancouver)
outside-the-box approachнешаблонный подход (The troubling incident reportedly occurred last Monday at the Academy of Innovative Education in the city of Miami Springs. While the name of the school may seem to suggest that they take an outside-the-box approach to learning, one imagines that the unorthodox screening was not what parents had in mind when they enrolled their children at the charter school. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Pandora's boxодно ведёт к другому (Yeldar Azanbayev)
Pandora's boxодно за другим (Yeldar Azanbayev)
take an outside-the-box approachнешаблонно мыслить (The troubling incident reportedly occurred last Monday at the Academy of Innovative Education in the city of Miami Springs. While the name of the school may seem to suggest that they take an outside-the-box approach to learning, one imagines that the unorthodox screening was not what parents had in mind when they enrolled their children at the charter school. coasttocoastam.com ART Vancouver)
take an outside-the-box approachмыслить нешаблонно (The troubling incident reportedly occurred last Monday at the Academy of Innovative Education in the city of Miami Springs. While the name of the school may seem to suggest that they take an outside-the-box approach to learning, one imagines that the unorthodox screening was not what parents had in mind when they enrolled their children at the charter school. coasttocoastam.com ART Vancouver)
take an outside-the-box approachнешаблонно подходить (The troubling incident reportedly occurred last Monday at the Academy of Innovative Education in the city of Miami Springs. While the name of the school may seem to suggest that they take an outside-the-box approach to learning, one imagines that the unorthodox screening was not what parents had in mind when they enrolled their children at the charter school. coasttocoastam.com ART Vancouver)
that was a box that opened of itselfа ларчик просто открывался (Taras)
think outside of the boxнестандартно мыслить (Boston Globe Alex_Odeychuk)
think outside of the boxнестандартно подходить проблеме, искать нетривиальное решение, посмотреть с новой точки зрения (то же, что и "think outside the box" Elenq)
think outside of the box every once in a whileпериодически мыслить нестандартно (Boston Globe Alex_Odeychuk)
think outside the boxмыслить нестереотипно (Andrey Truhachev)
think outside the boxрасширить границы мышления (Andrey Truhachev)
think outside the boxрасширять границы мышления (Andrey Truhachev)
think outside the boxпосмотреть по-новому (Andrey Truhachev)
think outside the boxсмотреть по-новому (на вещи Andrey Truhachev)
think outside the boxпосмотреть с другой точки зрения (Andrey Truhachev)
think outside the boxдумать не как все (Andrey Truhachev)
think outside the boxиметь оригинальное мышление (Andrey Truhachev)
think outside the boxмыслить необычно (Andrey Truhachev)
think outside the boxдумать по-новому, по-другому (jouris-t)
think outside the boxнешаблонно мыслить (Andrey Truhachev)
think outside the boxшироко мыслить (Andrey Truhachev)
think outside the boxпосмотреть с необычной точки зрения (Andrey Truhachev)
think outside the boxиметь широкий взгляд на вещи (Andrey Truhachev)
think outside the boxпреодолевать стереотипы (Andrey Truhachev)
think outside the boxвыходить за рамки обыденного (Andrey Truhachev)
think outside the boxподняться над стереотипами (Andrey Truhachev)
think outside the boxпосмотреть за горизонт (Andrey Truhachev)
think outside the boxвидеть дальше своего носа (Andrey Truhachev)
think outside the boxмыслить нестандартно (Think creatively, unimpeded by orthodox or conventional constraints jouris-t)
thinking outside the boxнезашоренное мышление (А. Гордеев)
venture outside the boxдействовать нестандартно (sankozh)
venture outside the boxмыслить нестандартно (sankozh)
venture outside the boxискать нестандартные способы решения (проблемы, вопроса sankozh)
work out of a shoe boxпо миру пойти (Aprilen)