DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing The | all forms | exact matches only
EnglishGerman
Always at least one finger of water under the keel!Immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel! (Andrey Truhachev)
Always have a hand's breadth of water under the keel!Immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel! (Andrey Truhachev)
aside the hustle and bustleabseits vom Rummel (Andrey Truhachev)
at the end of one's tetheram Ende seiner Kräfte (Andrey Truhachev)
at the wrong place at the wrong timezur falschen Zeit am falschen Ort (Andrey Truhachev)
at the wrong time, in the wrong placezur falschen Zeit am falschen Ort (Andrey Truhachev)
await the course of eventsden Lauf der Dinge abwarten (Andrey Truhachev)
away from the hullabalooabseits vom Rummel (Andrey Truhachev)
away from the hustle and bustle of lifeabseits vom Rummel (Andrey Truhachev)
be at the end of one's ropeam Ende seiner Kräfte sein (Andrey Truhachev)
be hit hard with the ugly stickhässlich wie die Nacht sein (Andrey Truhachev)
be in the blackin den schwarzen Zahlen sein
be in the pilloryam Pranger stehen (Andrey Truhachev)
be on top of the worldsich auf dem Gipfel der Welt fühlen (Andrey Truhachev)
be out of the questionnicht in Frage kommen (Andrey Truhachev)
be the living imagewie aus dem Gesicht geschnitten sein (Andrey Truhachev)
be the living image of smb.wie aus dem Gesicht geschnitten sein (Andrey Truhachev)
break the cycleden Teufelskreis durchbrechen (Andrey Truhachev)
bypass the questionan der Sache vorbeigehen (Andrey Truhachev)
confront the truthder Wahrheit ins Gesicht sehen (Andrey Truhachev)
disappear off the radarvon der Bildfläche verschwinden (Andrey Truhachev)
do not cut the bough you are sitting onsäge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt (Andrey Truhachev)
do not cut the branch you are sitting onsäge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt (Andrey Truhachev)
face the factsden Tatsachen ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
face the factsder Wahrheit ins Gesicht sehen (Andrey Truhachev)
face the obvious truthsder Wahrheit ins Gesicht sehen (Andrey Truhachev)
face the truthder Wahrheit ins Gesicht sehen (Andrey Truhachev)
fall back into the old rutin den alten Schlendrian zurückfallen (Andrey Truhachev)
foam at the mouthSchaum vor dem Mund haben (Andrey Truhachev)
from the ground upvon Grund auf (Andrey Truhachev)
froth at the mouthSchaum vor dem Mund haben (Andrey Truhachev)
get the nodgrünes Licht bekommen für etw. (Andrey Truhachev)
get to the bottom of sthauf den Grund gehen (Andrey Truhachev)
get to the bottomauf den Grund gehen (Andrey Truhachev)
get up at the crack of dawnbeim ersten Hahnenschrei aufstehen (Andrey Truhachev)
get up at the crack of dawnmit den Hühnern aufstehen (Andrey Truhachev)
get up with the chickensbeim ersten Hahnenschrei aufstehen (Andrey Truhachev)
go down the drainin die Hose gehen (Andrey Truhachev)
go to the limitbis an die Grenze gehen (das Äußerste wagen)
go under the hammerunter den Hammer kommen (Andrey Truhachev)
half the battledie halbe Arbeit (Andrey Truhachev)
half the battleder halbe Erfolg (Andrey Truhachev)
half the battledie halbe Schlacht (Andrey Truhachev)
half the battleder halbe Kampf (Andrey Truhachev)
half the battledie halbe Miete (Andrey Truhachev)
have a finger in the piedie Hand im Spiel haben (Andrey Truhachev)
He who has the gold makes the ruleswessen Brot ich eß, dessen Lied ich sing (Andrey Truhachev)
hit the bottomdie Talsohle erreichen (Andrey Truhachev)
in the nick of timegerade noch rechtzeitig (Andrey Truhachev)
in the wrong place, at the wrong timezur falschen Zeit am falschen Ort (Andrey Truhachev)
know the ropeswissen, wie die Sache läuft (It would be best to leave it to a man who knows the ropes. - Es wäre das beste, es jemanden zu überlassen, der weiß, wie die Sache läuft.)
lay the blame on the doorstep of sb.in die Schuhe schieben (Andrey Truhachev)
like a bolt out of the bluehandstreichartig (Andrey Truhachev)
live in the land of Cockaigneim Schlaraffenland leben (Andrey Truhachev)
look like sth. the cat brought inwie eine Vogelscheuche aussehen (Andrey Truhachev)
look like sth. the cat dragged inwie eine Vogelscheuche aussehen (Andrey Truhachev)
look like smth. the cat dragged inwie eine Vogelscheuche aussehen (Andrey Truhachev)
look the facts in the faceden Tatsachen ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
look the facts in the faceder Wahrheit ins Gesicht sehen (Andrey Truhachev)
look the truth in the faceder Wahrheit ins Gesicht sehen (Andrey Truhachev)
off the beaten trackabseits vom Rummel (Andrey Truhachev)
oil the wheelsdie Dinge erleichtern (Andrey Truhachev)
on the spur of the momentaus einer Augenblicksstimmung heraus (Andrey Truhachev)
over-egg the puddingübertreiben, mehr als nötig (LEO: used to say that you think sb has done more than is necessary, or has added unnecessary details to make sth seem better or worse than it really is. 'More)
pin the blame for sth. on sb.in die Schuhe schieben (Andrey Truhachev)
pull in the reinsdie Reißleine ziehen (Andrey Truhachev)
pull the emergency corddie Reißleine ziehen (Andrey Truhachev)
pull the plugdie Reißleine ziehen (Andrey Truhachev)
put the blame on sb.in die Schuhe schieben (Andrey Truhachev)
right from the startgleich von Anfang an
ripped to the titsvoll wie eine Strandhaubitze. (Andrey Truhachev)
rob the piggy banksein Sparschwein schlachten (Andrey Truhachev)
see behind the curtainhinter den Vorhang schauen (Andrey Truhachev)
see behind the curtainhinter die Fassade schauen (Andrey Truhachev)
set the wheels in motionden Prozess in Gang setzen (Andrey Truhachev)
shorten the reinsZügel nachfassen (Andrey Truhachev)
silence before the stormRuhe vor dem Sturm (Andrey Truhachev)
slaughter the piggybanksein Sparschwein schlachten (Andrey Truhachev)
stab in the backStoß in den Rücken (Andrey Truhachev)
take the flakunter Beschuss geraten (Andrey Truhachev)
take the mickey out of sbauf die Schippe nehmen (Andrey Truhachev)
the average man on the Clapham omnibus Br.der gemeine Brite (Andrey Truhachev)
The devil never sleepsDer Teufel schläft nicht (Andrey Truhachev)
the eleventh hourfünf vor zwölf (Andrey Truhachev)
the lull before the stormRuhe vor dem Sturm (Andrey Truhachev)
the poorest of the poordie Ärmsten der Armen (Andrey Truhachev)
the quiet before the stormRuhe vor dem Sturm (Andrey Truhachev)
the spitting image of wie aus dem Gesicht geschnitten (Andrey Truhachev)
the spitting imagewie aus dem Gesicht geschnitten (Andrey Truhachev)
the wheels stand stillAlle Räder stehen still (Andrey Truhachev)
to the end of timebis ans Ende der Welt (Andrey Truhachev)
to the end of timebis ans Ende der Zeit (Andrey Truhachev)
to the end of timebis ans Ende der Zeiten (Andrey Truhachev)
wake up and smell the coffeeden Tatsachen ins Auge sehen (Andrey Truhachev)
weigh the pros and consdie Gründe für und wider abwägen
with foam at the mouthmit Schaum vor dem Mund (Andrey Truhachev)