English | Russian |
ain't it funny how some feelings you just can't deny | правда, смешно, что ты не в силах отрицать некоторые чувства (Alex_Odeychuk) |
and so, my fellow americans: ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country | Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны |
as best I can tell | насколько мне известно (Washington Post Alex_Odeychuk) |
by repeating a lie, you can convince yourself of its truth, but you can't make true an untruth | повторяя ложь можно убедить себя в её истинности, но ложь от этого не становится истиной (Alex_Odeychuk) |
can be found on sale | можно найти в продаже (Alex_Odeychuk) |
can do the trick too | позволить добиться того же эффекта (Alex_Odeychuk) |
can you dig it? | ты усвоил? (Alex_Odeychuk) |
conversations can go anywhere | разговор может повернуть в любую сторону и никогда заранее не знаешь куда (Alex_Odeychuk) |
conversations can go anywhere | разговор может повернуть куда угодно (Alex_Odeychuk) |
do everything we can | делать всё возможное (to + inf.; New York Times Alex_Odeychuk) |
don't put off for tomorrow what you can put off for the day after tomorrow | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Alex_Odeychuk) |
evil can triumph only if good men do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
evil can triumph only if good men do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
evil can triumph only if good men do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
Evil can triumph only if good men do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
he has done all that he can do under his authority | он сделал всё, что мог в рамках своих полномочий (CNN) |
he is a good man, who can receive a gift well | дарёному коню в зубы не смотрят (He is a good man, who can receive a gift well. (Ralph Waldo Emerson)
ART Vancouver) |
I can always tell | я всегда могу различить, что (Alex_Odeychuk) |
I can always tell | я всё время понимаю, что (Alex_Odeychuk) |
I can never remember how to | я всё время забываю, как (Alex_Odeychuk) |
I can say with conviction | могу заявить со всей ответственностью, что (Alex_Odeychuk) |
I can't even think straight but I can tell | я не могу сейчас ясно мыслить, но могу сказать (Alex_Odeychuk) |
I can't find the words to say what I mean | не могу подобрать нужных слов, чтобы выразить свои мысли (Alex_Odeychuk) |
I can't remember after that | после этого ничего не помню (e.g., I hear two sounds of explosions and I can't remember after that. Alex_Odeychuk) |
I do not think the possibility can be ignored | я не считаю возможным исключать эту возможность (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
I got more than I can eat | у меня есть больше, чем я могу взять (Alex_Odeychuk) |
I hardly can advice you | мне трудно давать вам советы (on ... – по поводу ... Alex_Odeychuk) |
if you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same | Равно встречай хвалу и поруганье, Не забывая, что их голос лжив (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П) |
if you'd forgotten to do that, you can do it now | если забыли сделать это, то можете сейчас исправить свою оплошность (Alex_Odeychuk) |
life can be cruel in a way that I can't explain | жизнь может быть жестокой, не знаю, почему (Alex_Odeychuk) |
life that can't be beat | неуязвимая жизнь (Alex_Odeychuk) |
mastering written Chinese can take years of study | на овладение китайской письменностью могут уйти годы (New York Times Alex_Odeychuk) |
Moscow can't host everyone | Москва не резиновая (Alex_Odeychuk) |
my life can really start | теперь у меня начнётся настоящая жизнь (Alex_Odeychuk) |
no one can embrace the boundless | Никто не обнимет необъятного (Kozms Prutkov, thoughts and Aphorisms. The phrase is used ironically to mean that man's potentialities are limited.) |
no, you can't stop the feeling, not now | это ты не остановишь чувство, не сейчас (Alex_Odeychuk) |
Nothing which we can imagine about Nature is incredible | всё, что мы можем вообразить о природе, весьма вероятно (Плиний Старший; Pliny The Elder Olga Fomicheva) |
Only truth can set us free! | только истина может сделать нас свободными! |
reason must be based on all relevant and reliable facts, otherwise one can "prove" any absurdity, when inconvenient facts are denied | рассуждения должны основываться на всех достоверных фактах, относимых к делу, иначе можно "доказать" любой абсурд, отрицая неудобные факты (Alex_Odeychuk) |
sometimes I think that a true love can never be | иногда я думаю, что настоящей любви не существует (Alex_Odeychuk) |
that situation can be worked around | это можно обойти (Alex_Odeychuk) |
the most I can do for my friend is simply to be his friend | всё, что я могу сделать для своего лучшего друга, это просто быть его другом |
the most I can do for my friend is simply to be his friend | всё, что я могу сделать для своего лучшего друга, – это просто быть его другом |
there are facts in our lives we can never change | в нашей жизни бывает такое, что мы не в силах изменить (Alex_Odeychuk) |
they can't make noise | они не могут издать ни звука (CNN Alex_Odeychuk) |
they can't substantiate | они не могут это подтвердить (доказательствами Alex_Odeychuk) |
we can achieve more together than on our own | вместе мы сможем достичь большего, чем каждый из нас по отдельности (Alex_Odeychuk) |
we can all afford to be human | мы все можем позволить себе оставаться людьми (CNN Alex_Odeychuk) |
we can't enjoy the sweetness in life without the taste of bitterness | не оценишь сладость жизни, не вкусивши горечь бёд (VLZ_58) |
we can't rest on our laurels | нам не следует почивать на лаврах (цитата Джеффа Безоса, главы компании Amazon Val_Ships) |
we must taste the bitter before we can appreciate the sweet | не оценишь сладость жизни, не вкусивши горечь бёд (MT по какой-то неведомой причине не хочет менять "бёд" на "бед". VLZ_58) |
you can go and check it out | можете взять и проверить (англ. словосочетание взято из новостного сообщения Fox News Alex_Odeychuk) |
you can never step into the same river twice | нельзя дважды войти в одну и ту же реку |
you can't make an omelet without breaking a few eggs | лес рубят – щепки летят (традиционный перевод слов Ленина и впоследствии Сталина Рина Грант) |
you can't rush speed | тише едешь – дальше будешь (источник: кинематограф bojana) |
you can't rush speed | тише едешь – дальше будешь (bojana) |
you can use anywhere you can use | ... можно использовать везде, где допустимо использовать (Alex_Odeychuk) |
you just set there and ask yourself what can this mean? | просто сидишь и думаешь, что бы это значило? (Alex_Odeychuk) |