Hungarian | Russian |
a kisujját sem mozdítja | и пальцем не двинуть |
a kisujját sem mozdítja | палец о палец не ударить |
a kisujját sem mozdítja | и пальцем не шевельнуть |
a legcsekélyebb mértékben sem | нисколько |
a legcsekélyebb mértékben sem | ничуть |
a legcsekélyebb mértékben sem | ни в малейшей мере |
a legkevésbé sem | нисколько |
a legkevésbé sem | ничуть |
a legkevésbé sem | ни в малейшей мере |
a nyomába sem léphet | в подмётки не станет |
a nyomába sem léphet | не стоит чьего-л. мизинца |
a nyomába sem léphet | в подмётки не годится |
a szeme sem all jól | у него плутоватый вид |
a szeme sem all jól | у него хитрый вид |
a szeme sem all jól | у него плутовской вид |
a szeme sem rebbent meg | он и бровью не повёл |
ahol a madár sem jár | у чёрта на куличках |
azt sem mondta, fapapucs | ни слова не сказал |
azt sem tudja, eszik-e vagy isszák | понятия не иметь (о чём-л.) |
azt sem tudja, mennyi a pénze | не знать счёта деньгам (gazdag) |
csak ül és egész este egy árva szót sem | он сидит, и весь вечер ни гу-гу |
egy arcizma sem rándul | не моргнуть глазом |
egy arcizma sem rándul | не подавать виду |
egy batkat sem ér | не стоит ни гроша |
egy betű sem igaz belőle | тут нет ни слова правды |
egy fabatkat sem ér | это выеденного яйца не стоит |
egy fabatkat sem ér | дело выеденного яйца не стоит |
egy fabatkat sem ér | это ломаного гроша не стоит |
egy fabatkat sem ér | ломаный грош цена (кому-л., чему-л.) |
egy fabatkat sem ér | медный грош цена (кому-л., чему-л.) |
egy gombostűt sem lehet leejteni | пушкой не прошибёшь (nagy tömegről) |
egy gombostűt sem lehet leejteni | яблоку негде упасть (nagy tömegről) |
egy piculat sem ér | медного гроша не стоит |
egy piculat sem ér | ломаного гроша не стоит |
egy szalmaszálat sem tesz keresztbe | бездельничать |
egy árva szót sem | не произвести ни слова |
egy árva szót sem | не проронить ни слова |
egy árva szót sem | не сказать ни слова |
ettől sem lesz okosabb | концы в воду |
ez engem semmire sem kötelez | это мне не указ |
ha agyonütnek, sem tudom | хоть убей, не знаю |
hajaszála sem görbült meg | ни на волосок не пострадал |
hozzá sem szagol a dologhoz | он об этом и понятия не имеет |
kisujjal sem nyúl hozzá | и пальцем не трогать |
kisujjal sem nyúl hozzá | и пальцем не тронуть |
lámpaval sem találni | днём с огнём не найдёшь (párját) |
meghalni sem ért rá | и скучать ему было некогда |
már az Isten sem segít rajta | сам бог не поможет |
más szemében a szálkát is meglátja, a magáéban a gerendát sem | чужие грехи перед очами, а свои за плечами |
nem hisz az még az úristenben sem | он и в господа бога не верует |
nem sem változtat a leányzó fekvésén | от этого положение не меняется |
nem ér egy pipa dohányt sem | это ломаного гроша не стоит |
nem ér egy pofa bagót sem | ломаного гроша не стоит |
nincs egyetlen szál ősz haja sem | у него ни одной сединки на голове |
nincs ott egy teremtett lélek sem | там нет ни одной живой души |
rajta semmi sem fog | его ничто не берёт |
sem ez sem az | ни два, ни полтора |
sem több, sem kevesebb, mint... | не больше, не меньше, как... |
sem több, sem kevesebb, mint... | не больше, не меньше, чем... |
sem több, sem kevesebb, mint... | ни более, ни менее, как... |
semmi sem lehet tökéletes | и на солнце есть пятна |
semmibe sem veszik őt | его ни во что не ставят |
semmiről sem tudok | моя хата с краю, ничего не знаю |
semmit sem lehet tőle várni | с него взятки гладки |
semmit sem változtat a leányzó fekvésén | от этого положение не меняется |
szó sem lehet róla | ничего подобного |
szóra sem érdemes | не велика важность! |
szóra sem érdemes | эка важность! |
szóra sem érdemes | что за счёт! |
szóra sem érdemes | не стоит (благодарности) |
szót sem érdemel | не стоит (благодарности) |
úgy kidobja, hogy a lába sem éri a földet | выгонять в шею |
úgy kidobja, hogy a lába sem éri a földet | выгонять в три шеи |
úgy tesz, mintha kettőig sem tudna számolni | прикидываться тихоней |
úgy tesz, mintha kettőig sem tudna számolni | смотреть тихоней |
úgy tesz, mintha kettőig sem tudna számolni | прикидываться |
ügyet sem vet | не обратить никакого внимания (vmire, на что-л.) |
ügyet sem vet | не обращать никакого внимания (vmire, на что-л.) |
ül és egész este egy árva szót sem | сидит, и весь вечер ни гугу |
ő sem jobb a Deákné vásznánál | и она не лучше других |
ő sem mai gyerek már | он уже не первой свежести |
ő sem mai gyerek már | она уже не первой свежести |
ő sem mai gyerek már | он уже не первой молодости |
ő sem mai gyerek már | она уже не первой молодости |