Russian | English |
авансовый налоговый зачет за страховые взносы | advanced premium tax credit (IRS irs.gov twinkie) |
активы за вычетом обязательств | proprietorship |
Акции-за-акции | Share-for-Shares (Alexander Matytsin) |
Акции-за-комбинированное встречное вознаграждение | Share-for-Combined (Alexander Matytsin) |
Акции-за-прочее встречное вознаграждение | Share-for-Other (Alexander Matytsin) |
Альянс за финансовую доступность | Alliance for Financial Inclusion (wikipedia.org hellbourne) |
арендная плата за жильё | residential rental |
арендная плата за землю | land rentals |
арендная плата за ферму | farm rent |
без уплаты комиссии за досрочное погашение | without having to pay an early repayment charge (англ. цитата заимствована из публикации Lloyds TSB Bank plc; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
без уплаты комиссии за досрочное погашение кредита | without having to pay an early loan repayment charge (англ. цитата заимствована из публикации Lloyds TSB Bank plc; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
благотворительный фонд для оплаты труда адвокатов за оказание юридической помощи | legal defense fund (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
бухгалтерская запись о сделке, совершённой за рубежом | booked (Обычно делается с целью снижения суммы выплачиваемого налога. tavost) |
быть за чертой бедности | fall below the poverty line (Alex_Odeychuk) |
в среднем за год | yearly average |
Валютный курс на межбанковском рынке в Киеве составляет 7,6000 за один доллар по состоянию на 18:35 | the currency traded at 7.6000 per dollar today in the interbank market in Kyiv as of 6:35 p.m. (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
вам придётся за это заплатить | it's going to cost you (dimock) |
взимать комиссию за пользование овердрафтом | charge an overdraft fee (напр., to charge a $35 overdraft fee – взимать комиссию за пользование овердрафтом в сумме 35 долл. США; англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
взнос за сопровождение | maintenance fee (ssn) |
взнос за участие в консорциуме | consortium fee (mariya martynenko) |
взносы плата за пользование ЭВМ | computer user charges |
взыскивать штраф за убытки | collect damages |
взыскивать штрафы за убытки, понесенные в связи с повреждением груза или в связи с задержкой в его доставке | collect damages for losses from damaged goods or delays in deliveries |
вносить взнос в благотворительный фонд для оплаты труда адвокатов за оказание юридической помощи | donate to a legal defense fund (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
возвращать из-за рубежа прибыль, полученную там | repatriate earnings (Viacheslav Volkov) |
вознаграждение за взимание | collection fees (VeronicaIva) |
вознаграждение за услуги | service fees |
вознаграждение за услуги | fee |
вознаграждение за экспедиторские услуги | forwarding fees |
вознаграждение за экспедиторские услуги | forwarding fee |
восстановительная стоимость за вычетом износа | depreciated reproduction costs |
временно проживающий за границей | resident abroad |
выкуп за счёт займа | loaned buy-out |
выкуп за счёт займа | leveraged buyout (LBO) |
выплачивать дивиденд за | pay out a dividend of |
Годовая доходность за период владения | Annualized holding period return (Andy) |
гонорар за правовую оценку | fee for opinion |
граждане како-либо страны, проживающие за границей | expatriates |
данные, взятые за базу | base data |
данные за базовый базисный год | benchmark year data |
дата за пользование патентом | patent fee |
движение за объединение | combination movement |
дивиденд за финансовый год | dividend for the financial year |
добытый за границей | foreign mined |
долговое финансирование за счёт пула мелких инвесторов | crowd lending (sco2ttish) |
доплата за восстановление исходного положения | make whole premium |
доплачивать за | pay extra for (dimock) |
дополнительный сбор за корректировку валютного курса | currency adjustment surcharge (CAS) |
доходы от сделок за наличные | PCE (price cash earnings) |
доходы, полученные за границей | foreign income (Александр Стерляжников) |
ежегодная плата за сервис по работе с версиями | flight operation annual revision service fee (Your_Angel) |
ежегодные расходы на ремонт и уход за оборудованием | annual outlays for repairs and maintenance |
жить за счёт своих сбережений на банковском счёте | live off the bank account money (Alex_Odeychuk) |
за аналогичный период предыдущего года | for the same period last year (англ. оборот взят из статьи по финансам в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
за аналогичный период прошлого года | for the same period last year (англ. оборот взят из статьи по финансам в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
за Ваш счёт | at your charge (Soulbringer) |
за вычетом | deduction (минус) |
за вычетом | exclusive of (Alexander Matytsin) |
за вычетом комиссии | less fees (She's made over eight million dollars, less fees. D. Zolottsev) |
за вычетом курсовой разницы | stripping out currency effects (курсовых колебаний Sergey Kozhevnikov) |
за вычетом налогов | net (lexicographer) |
за вычетом приобретённых в их составе денежных средств | net of cash acquired |
за вычетом резерва на покрытие убытков | less provision for impairment (Александр Стерляжников) |
за вычетом резерва под обесценение | less provision for impairment (Александр Стерляжников) |
за долги | forced sale |
за каждый случай просрочки | for each event of late payment (Alex_Odeychuk) |
за минусом | exclusive of (Alexander Matytsin) |
за наличный расчёт | cash payment |
за наличный расчёт | cash on payment |
за период | in a span of (Aprilen) |
EBITDA за последние двенадцать месяцев | LTM EBITDA (Ремедиос_П) |
за последние двенадцать месяцев | LTM (LTM – Last Twelve Months gangsta) |
за последние 12 месяцев | Trailing Twelve Months (triumfov) |
EBITDA за последние четыре квартала | LFQ EBITDA (Ремедиос_П) |
за последние четыре квартала | LFQ (last four quarters Ремедиос_П) |
за свои деньги | with her own money (Alex_Odeychuk) |
за свои деньги | with his own money (to purchase an alarm clock with his own money – купить будильник за свои деньги Alex_Odeychuk) |
за свой счёт | with her own money (Alex_Odeychuk) |
за свой счёт | with his own money (Alex_Odeychuk) |
за счёт средств ... | out of the funds... (tarantula) |
за счёт | for the account of (брит. банка HSBC Alex_Odeychuk) |
за счёт бюджетных средств | billed to taxpayers (CNN; Last week Trump fired his HHS secretary, Price, amid a still-bubbling scandal centered on the use of expensive private jets, billed to taxpayers, by Cabinet officials. Alex_Odeychuk) |
за счёт бюджетных средств | on the taxpayers dime (Alex_Odeychuk) |
за счёт добровольных взносов | on a donation basis (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
за счёт и на риск | for the account and risk of (кого-либо) |
за счёт пожертвований | on a donation basis (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
за счёт увеличения дефицита бюджета | at the cost of soaring fiscal deficits (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
за счёт хозяина | on the house |
за текущий бюджетный год | in the last fiscal year (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
за товары, работы и услуги | for merchandise, work and services (Yeldar Azanbayev) |
за чей счёт | with what money (Alex_Odeychuk) |
Закон о коррупции за рубежом | Foreign Corrupt Practices Act (США 1977 г.; неофициальный перевод на РЯ) |
импорт за минусом реэкспорта | retained import |
импорт за минусом реэкспорта | import for consumption |
инвестиция за счёт собственных средств в | investment of its own in (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
инвойс за предоставление услуг | service invoice (Your_Angel) |
капитал, вывозимый за рубеж | flight capital |
комиссионное вознаграждение за несанкционированный овердрафт | fees for unarranged overdrafts (BBC News Alex_Odeychuk) |
комиссионные за дистрибуцию | distribution fee (плата, взимаемая некоторыми взаимными инвестиционными фондами с инвесторов для покрытия расходов фонда на маркетинг и комиссионные брокерам; устанавливаются в виде процента от величины активов инвестора, находящихся в фонде kee46) |
комиссионный сбор за овердрафт по счёту | overdraft charge (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
комиссионный сбор за овердрафтный кредит по счёту | overdraft charge (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
комиссия за выдачу гарантии | guarantee fee (Alexander Matytsin) |
комиссия за выдачу кредита | front-end fee (D Cassidy) |
комиссия за досрочное погашение | early repayment charge (напр., кредита; Lloyds TSB Bank plc Alex_Odeychuk) |
комиссия за досрочное погашение кредита | early loan repayment charge (Lloyds TSB Bank plc Alex_Odeychuk) |
комиссия за конвертацию валют | foreign exchange charge (Ремедиос_П) |
комиссия за овердрафт | overdraft fee (New York Times Alex_Odeychuk) |
комиссия за овердрафт по дебетовой карте, возникший при проведении операций покупки | overdraft fee on purchases made with a debit card (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
комиссия за операции с иностранной валютой | foreign currency handling fee (sankozh) |
комиссия за организацию первоначального размещения акций | IPO fees (Pirvolajnen) |
комиссия за ответственное хранение | safe custody fees (oVoD) |
комиссия за оформление кредита | lending fee (Alexander Matytsin) |
комиссия за покупку инвестором участия во взаимном фонде | front-end load (См. about.com aht) |
комиссия за покупку участия во взаимном инвестиционном фонде | sales commission (в отличие от sales charge – комиссии за продажу участия. См. about.com) |
комиссия за пользование овердрафтом, возникшим при проведении операций покупки с использованием дебетовой карты | overdraft fee on debit purchases (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
комиссия за превышение установленного лимита | over-limit fee (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
комиссия за принятие на себя обязательства | commitment fee (Alexander Matytsin) |
комиссия за принятие на себя риска | exposure fee (Alexander Matytsin) |
комиссия за проведение IPO | IPO fees (платится эмитентом андеррайтеру – организатору IPO Pirvolajnen) |
комиссия за продажу инвестором участия во взаимном фонде | back-end load (См. about.com aht) |
комиссия за расчётное обслуживание факторинговых операций | fee for settlement service of factoring transactions (Alex_Odeychuk) |
комиссия за риск | exposure fee (Alexander Matytsin) |
комиссия за управление активами | management fee (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
комиссия за управление активами | asset management fee (U.S. Department of Housing and Urban Development Alex_Odeychuk) |
комиссия за факторинговое обслуживание | service fee (Плата, взимаемая фактором с продавца из платежа дебитора, представляет собой плату за услуги фактора, такие как: управление дебиторской задолженностью, сбор долгов, покрытие рисков и т.д. Alex_Odeychuk) |
комиссия за факторинговое обслуживание | administration charge (Alex_Odeychuk) |
Комиссия по финансовому контролю за деятельностью местного самоуправления | Commission for Local Authority Accounts (cyberleninka.ru dimock) |
Комитет европейских органов надзора за деятельностью в области страхования и негосударственного пенсионного обеспечения | Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors (Alex_Odeychuk) |
Комитет по Контролю за кредитом и инвестициями предприятий | CECEI – Credit Institutions And Investment Firms Committee (Франция Victorian) |
компания по торговле за свой счёт | proprietary trading firm (ralizada) |
компания, частично финансируемая за счёт заёмных средств | geared company (UK Alexander Matytsin) |
компенсация за экспроприацию | compensation for expropriation |
конкурировать друг с другом в борьбе за получение дефицитных государственных ресурсов | compete with each other for scarce public resources (financial-engineer) |
контроль за движением средств | cash dominion (Халеев) |
контроль за исполнением бюджета | impoundment control (Alex_Odeychuk) |
контроль за капиталовложениями | capital expenditure control |
контроль за качеством пищевых продуктов | food inspection |
контроль за процессом исполнения бюджета | control over the budget execution process (англ. термин взят из документа U.S. Small Business Administration, Office of Inspector General Alex_Odeychuk) |
контроль за расходованием бюджетных средств | impoundment control (Alex_Odeychuk) |
контроль за трудовыми отношениями | control of industrial relations |
контроль центрального банка за предложением денег и денежным обращением | central bank's control of money supply and circulation (CNN Alex_Odeychuk) |
лизинг за счёт займа | levered lease |
лицо, живущее за границей | expatriated (не будучи гражданином страны проживания) |
лицо, занятое в сфере надзора за составлением финансовой отчётности | FROR (Financial Reporting Oversight Roles; Krullie) |
лицо, консультирующее по вопросам торговой деятельности на рынке фьючерсов, либо осуществляющее непосредственно торговую деятельность на клиентских счетах за вознаграждение. Регистрируется в CFTC. | Commodity Trading Advisor (CTA Сардарян Арминэ) |
лицо, содержащее семью за счёт работы по найму | wage earner |
лишение права собственности за просроченные долги | foreclosure |
лишить права собственности за просроченные долги | foreclose |
меры контроля за движением капитала | capital control measures (Alex_Odeychuk) |
меры по контролю за движением капитала | controls on capital flight (CNN Alex_Odeychuk) |
минимизация издержек за счёт взаимозаменяемости факторов производства | least costs through factor substitution |
минус возвраты, за вычетом возвратов | less returns (Elina Semykina) |
надзор за финансовым сектором | financial sector surveillance (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
назначать цену за дом | quote a price on a house |
налагать штраф за образование просроченной задолженности | place a service charge on past due accounts (VPK) |
налоговый зачет за взносы медицинского страхования | premium tax credit (IRS irs.gov twinkie) |
находиться за чертой бедности | fall below the poverty line (Alex_Odeychuk) |
не выходить за рамки | stay within (Alex_Odeychuk) |
нести ответственность за причинённый ущерб | be liable for damages |
неустойка, выплачиваемая фирмой за недоброкачественную | product liability award |
неустойка с цены за невыполнение условий контракта | penalty or discounts for failing to meet contract provisions |
нехватка оборотного капитала из-за чрезмерного расширения производства | overtrading |
ни за что не продавай | hold on for dear life (Ремедиос_П) |
обратиться на рынок краткосрочного капитала за кредитами | go to money market for funds |
объём реализации за месяц | monthly sales (контекстуальный перевод; англ. термин – из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
объём реализации за счёт повторных продаж в том же магазине | same-store sales (продаж, осуществляемых тем же покупателям; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
объём торговли за расчётный период | traded settlement period volume (Alexander Matytsin) |
означает, что торговец выставляет товар на сайте eBay, но дальнейшая процедура покупки / оплаты частично или полностью проходит за пределами сайта | off-eBay (means that one or more of these steps is conducted outside of the eBay site, through e-mail, telephone or in person. the transaction is conducted through another online site. eBay has been THE place for online sales for many years. Now some other sites are beginning to make significant marketplace gains.) |
операционная прибыль после уплаты налогов / за вычетом налогов | OPAT (operating profit after tax) |
оплачиваемый за вычетом | payable net (Пахно Е.А.) |
оплачивать коммиссии за операции сверх тарифного плана | incur overage charges (Alex_Odeychuk) |
определение размера компенсации за национализацию | assessment of compensation for nationalization |
оптимальный способ формирования структуры капитала за счёт акций и долговых обязательств | optimal financing mix (Alex Lilo) |
оставление за собой | retainment (залога Vadim Rouminsky) |
Остаток тела кредита и процентов за текущий месяц подлежащих выплате при досрочном погашении либо рефинансировании кредита Обычно запрашивается при рефинансировании кредита из банка осуществляющего обслуживание данного кредита | payoff statement (Ok dude, get the payoff statement by fax or e-mail from The Lehman Brothers and then order the title from the title company. Trogloditos) |
ответственность за профессиональный ущерб | malpractice liability (Inchionette) |
ответственность за убыток | liability for damage (ущерб) |
ответственность за утерю или повреждение | liability for loss or damage (груза) |
ответственность за ущерб | library for damage (убытки) |
отказ от ответственности за передачу сообщений и перевод | disclaimer on transmission and translation (указанный перевод на русский язык используется в ВТБ; англ. оборот взят из Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов, публикация МТП ¹ 600 Alex_Odeychuk) |
отношение текущих активов за вычетом запасов и незавершённого производства к текущим пассивам | quick ratio |
отношение чистой прибыли за вычетом дивидендов по привилегированным акциям к среднему обыкновенному акционерному капиталу | return on average capital employed (MichaelBurov) |
отношение чистой прибыли за вычетом дивидендов по привилегированным акциям к среднему обыкновенному акционерному капиталу | ROACE (MichaelBurov) |
отработка за пропущенные рабочие часы | make-up work |
пенсионное обеспечение за счёт нанимателя | non-contributory pension plan (без взносов рабочих и служащих) |
пенсия вознаграждение за выслугу лет | retirement pay |
перевалить за | rise beyond (напр., ... beyond 6 million – ... за 6 млн. ; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
перевести деньги за границу | transfer money abroad (Andrey Truhachev) |
перевести деньги за рубеж | transfer money abroad (Andrey Truhachev) |
переводить деньги за границу | transfer money abroad (Andrey Truhachev) |
переводить деньги за рубеж | transfer money abroad (Andrey Truhachev) |
плата за аренду ЭВМ | computer rental |
плата за банковские расходы | bank service charge |
плата за восстановление исходного состояния | make-whole premium (tarantula) |
плата за вызов на работу | call back pay (ssn) |
плата за выписки | statement charges (sankozh) |
плата за выход | exit fee (emalliance) |
плата за древесину, отпускаемую на корню | stumpage (Incognita) |
плата за исходящий груз | freight outward |
плата за обслуживание кредита | facility agent fee (not a direct translation, but appeared in a bilingual bank document D Cassidy) |
плата за обучение в школе | school payment (Mag A) |
плата за отмену поручения | order cancellation charges (брокеру sankozh) |
плата за отпуск | holiday pay |
плата за паромную переправу железнодорожных вагонов | flotage |
плата за перевозку | conveyance fees |
плата за пользование лимитом кредитной линии | commitment fee (D Cassidy) |
плата за пользование недвижимым имуществом | rent |
плата за поступающий груз | freight inward |
плата за поток заказов | PFOF (payment for order flow Beforeyouaccuseme) |
плата за предоставление кредит | financing expenses |
плата за предоставление кредита | arrangement fee (D Cassidy) |
плата за проезд на транспорте | prices for transport |
плата за проезд туда и обратно | return fare |
плата за работу в выходные дни | holiday pay |
плата за резервирование мощности | capacity payment (A payment received in exchange for making electrical capacity available. visitor) |
плата за удержание | retention fee (Nurlybek) |
плата за хранение | warehouse dues |
плата, санкции за досрочный выход из сделки, досрочное прекращение взятых на себя обязательств | exit fee (чаще в виде процента, а не фиксированной суммы; redemption fee, back-end load, contingent deferred sales charge Millie) |
платежи за границу | external payments |
платежи за коммунальные услуги | utilities |
платежи за пользование промышленной собственностью | royalty (авторскими правами и т.п.) |
платёж за вычетом налога | after-tax payment |
платёж за рубеж | cross-border payment (Alex_Odeychuk) |
платёж за эксплуатационную готовность | availability payment (olga.greenwood) |
по запросу и за дополнительную плату | on request and recharge (Your_Angel) |
по первоначальной стоимости за вычетом амортизации | at cost less depreciation (Vorbild) |
по первоначальной стоимости за вычетом резерва под обесценивание | at cost less provision for impairment (Vorbild) |
по сравнению с прибылью в размере 4,8 млрд. евро за первые девять месяцев года | compared with a EUR 4.8 bn profit in the first nine months of the year (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
по сравнению со 132 млрд. долл. США за аналогичный период 2008 года | compared with $132 billion in the same period in 2008 (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
повлечь за собой существенные финансовые последствия | have significant financial consequences (Alex_Odeychuk) |
повышение эффективности за счёт внутренних факторов | internal economies |
погоня за деньгами | tight-budgeted business bargained for (A moral responsibility may be more than a tight-budgeted business bargained for. PyatKopeyek) |
подлежащий оплате за счёт | chargeable |
подход "доходность облигаций плюс премия за риск" | bond-yield-plus-risk-premium approach (предполагает, что требуемый уровень доходности реинвестированного капитала должен определяться как сумма доходности по облигациям данной компании и премии за риск; используется при оценке стоимости собственного капитала ssn) |
полностью за свой счёт | at its sole cost and expense (Alexander Matytsin) |
получающий финансирование из-за рубежа | receiving foreign funding (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
получить прибыль за первый квартал | record a first-quarter profit (of ... – в ... / на сумму ... / в размере ...; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
помимо или за счёт фондов программы | funds under or outside the program |
потоки, устремляющиеся за пределы района | flows out of the region |
правила перевода прибылей денежных средств за границу | remittance shedule |
правила перевода прибылей денежных средств за границу | remittance schedule |
премии за риск по дефолтным свопам | the cost of credit-default swaps (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
премия за ликвидность | liquidity premium |
премия за малую капитализацию | small cap premium (при оценке стоимости Araviss) |
премия за продукцию сверх задания | production bonus |
премия за риск акционерного капитала | equity risk premium (Mag A) |
премия за риск по акциям | ERP (equity risk premium Inchionette) |
премия за риск по акциям | equity risk premium (Inchionette) |
премия за рыночный риск | market risk premium |
преследование увольнение рабочих и служащих за участие в забастовке | victimization (в политическом выступлении и т.д.) |
принимать решения в ходе обсуждений за закрытыми дверями | decide in closed-door deliberations (контекстуальный перевод; англ. цитата – из статьи в газете USA Today Alex_Odeychuk) |
приобретение дочерних компаний за вычетом приобретённых в их составе денежных средств | acquisition of subsidiaries, net of cash acquired |
приобретение компании за счёт заёмных средств | leveraged buyout (Alexander Matytsin) |
приобретённый за счёт бюджетных средств | bought with taxpayer funds (Alex_Odeychuk) |
прирост рабочей силы числа работающих за определённый срок | accession |
проводить платёж за счёт собственных средств | use my own personal funds to facilitate a payment (of ... – на сумму ... / to ... – на счёт ... кого-либо // CNN Alex_Odeychuk) |
прогнозирование, основанное на тенденциях за прошедший период | projection of historical trends |
продажа за долги | forced sale |
продажа за наличные и без доставки покупателю | cash and carry selling |
продажа ферм с молотка за долги | farm foreclosures |
проект, финансируемый за счёт бюджетных средств | publicly funded project (Alex_Odeychuk) |
профинансированный за счёт иностранных инвестиций | financed by foreign investment (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
процент за неисполнение обязательства | default interest (Alexander Matytsin) |
проценты за кредит | interest on a loan (ART Vancouver) |
проценты за неисполнение обязательства | default interest (Alexander Matytsin) |
районы, не покрывающие своих потребностей за счёт собственного производства | deficit areas |
расходы на уход за детьми | childcare costs (High childcare costs and having to stop their careers have put many women off having more children or any at all. — Высокие расходы на уход за детьми и необходимость прерывать карьеру заставляют многих женщин отказываться от рождения новых детей или вообще от рождения детей. reuters.com Alex_Odeychuk) |
расходы по переводу за счёт | details of charges (OUR – все расходы за счет плательщика, SHA – за счет плательщика – комиссии банка и его корреспондента, BEN – за счет получателя; платёжное поручение Olga Z) |
расширение фирмы за счёт предприятий аналогичной специализации | horizontal expansion (профиля) |
расширение фирмы за счёт предприятий смежной специальности | vertical expansion |
сальдо факторных доходов, поступающих из-за рубежа | net factor incomes from abroad |
Самая высокая и самая низкая цена за последние 52 недели, 52-недельный ценовой диапазон | 52-week high/low (диапазон между 52-недельным минимумом и 52-недельным максимумом sdg-trade.com anna-mi) |
самообеспечение развитие, устойчивый рост за счёт собственных ресурсов
Универсальный англо-русский словарь | self-sustained growth (stajna) |
себестоимость за вычетом накладных расходов | prime cost |
система внутреннего контроля за финансовой отчётностью | ICOFR (СВКФО; Internal Control over Financial Reporting Traducierto.com) |
система контроля за оборотом поддельных банкнот | Counterfeit Monitoring System (Yeldar Azanbayev) |
скидка за досрочную оплату суммы по счёту | settlement discount (Many vendors offer settlement discount for early payment of invoiced amount ksuh) |
скидка за предварительное бронирование | early booking discount (Soulbringer) |
скидка, предоставляемая за объём вклада во взаимный инвестиционный фонд | breakpoint discount (См. about.com aht) |
скидка с цены за невыполнение условий контракта | penalty or discounts for failing to meet contract provisions |
следить за | attend (чем-либо) |
собственность и предпринимательский доход, направляемые за пределы национальной экономики | property and entrepreneurial income paid to the rest of the world |
собственность и предпринимательский доход, получаемые за пределами национальной экономики | property and entrepreneurial income from the rest of the world |
Совет по надзору за финансовой стабильностью | Financial Stability Oversight Board (Anstice) |
Совет по надзору за финансовой стабильностью | Financial Stability Oversight Council (создан в США в 2010 г. по Закону Додда-Франка Maksim Petrov) |
Совет по надзору за финансовой стабильностью | FSOC (сокр. от "Financial Stability Oversight Council" Alex_Odeychuk) |
Советник по контролю за соблюдением уставных требований | Compliance Advisory Ombudsman (ervera) |
соглашение, при которым магазин оплачивает расходы на транспортировку поступающих товаров, но имеет возможность взимать с поставщика полную компенсацию за понесенные расходы | freight allowed |
соглашение, при которым магазин оплачивает расходы на транспортировку поступающих товаров, но имеет возможность взимать с поставщика частичную компенсацию за понесенные расходы | freight allowed |
содержащийся за счёт государственного бюджета | government-sponsored (Alex_Odeychuk) |
сообщение о финансовых результатах за третий квартал | announcement of its third-quarter financial results (англ. оборот речи взят из статьи по финансам в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
справедливая стоимость за вычетом затрат на продажу | fair value less costs to sell (вк) |
среднее число часов, отработанных за неделю | average weekly hours worked |
средства, обеспечиваемые за счёт | funds provided by |
ставка, не влекущий за собой юридических обязательств | non-binding bid (mazurov) |
ставки арендной платы за коммерческие помещения | commercial rental rates |
страхование компанией ответственности за невозвращение средств | credit default swap (rafail) |
страхование от гражданской ответственности за ущерб третьим лицам | insurance of public liability |
страхование от финансовой ответственности за ущерб имуществу третьих лиц | insurance for property damage |
счёт расходов по уходу за иждивенцами | dependent care account (twinkie) |
товары, реализуемые за наличные | cash and realizable goods |
торговля за счёт собственных средств | proprietary trading (Natalya Rovina) |
удешевление производства за счёт массовости | economy of scale (Vadim Rouminsky) |
уменьшать бремя процентов, уплачиваемых за пользование кредитом по кредитной карте | lessen credit card interest burden (англ. цитата – из статьи в газете Boston Globe Alex_Odeychuk) |
Управление по контролю за иностранными активами | Office of Foreign Assets Control (MichaelBurov) |
Управление по контролю за иностранными активами Министерства финансов США | Department of Treasury's Office of Foreign Assets Control (Alex_Odeychuk) |
Управление по надзору за сберегательными учреждениями | office of thrift supervision (амер. N@ta) |
Управление по надзору за финансовыми услугами потребителям | FCA (С 2013 г. Financial Conduct Authority занимается только потребительским финансовым рынком, обладает лишь частью функций своего предшественника, бывшего Financial Services Authority (FSA) – которое переводилось как "Управление по финансовому регулированию и надзору Великобритании" или "Управление по финансовым услугам" Farrukh2012) |
усилить контроль центрального банка за предложением денег и денежным обращением | enhance the central bank's control of money supply and circulation (CNN Alex_Odeychuk) |
условная расчётная арендная плата рента за жильё, занимаемое самим владельцем | imputed rent of owner-occupied dwellings |
Условная плата за будущие расходы | Contingent deferred sales charge (Формальное название надбавки к рыночной стоимости ценной бумаги, взимаемой возвратным фондом Andy) |
устанавливать размеры возмещения за убытки | assess damage |
фактические данные за прошлый период | historical data (в прогнозах) |
Федеральное бюро по контролю за соблюдением положений трудовых контрактов | Federal Contract Compliance Office (США) |
Федеральный закон по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов | Federal Food And Drug Act (США) |
финансирование за счёт внутренних источников | reliance on internal funds |
финансирование за счёт выпуска акций | equity funding (Alex_Odeychuk) |
финансирование за счёт государственного долга | deficit financing |
финансирование за счёт самой компании-торговца, -поставщика и т.п. | merchant-based financing (подразумевая, напр., торговый кредит либо финансирование инвестиционного проекта никуляк) |
финансирование за счёт эмиссии акций | equity funding (Alex_Odeychuk) |
финансирование из-за рубежа | foreign funding (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
финансирование посредством / за счёт сложных финансовых схем | structured finance |
финансирование промышленности за счёт инвестирования в ценные бумаги промышленных предприятий | financing of industry through the purchase of industrial securities |
финансировать за счёт собственных средств | finance from own resources (Andrey Truhachev) |
финансировать капитальные затраты за счёт денежного потока от операционной деятельности | finance capital expenditure with cash flow from operations (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
финансируемый за счёт бюджетных средств | publicly-funded (Азери) |
финансируемый из-за рубежа | receiving foreign funding (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
финансируемый исключительно за счёт увеличения дефицита бюджета | financed only by raising the budget deficit (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
финансовый кредит, полученный за границей | financial loan raised abroad |
Фонд, взимающий вознаграждение за продажу возврат акций | Back-end load fund (Andy) |
франчайзинговый платёж их расчёта за литр | a per litre franchise fee (Andy) |
ходить по магазинам за покупками | shop |
цель маркетинга с оплатой за результат | goal of performance marketing (Konstantin 1966) |
число рабочих дней, потерянных из-за производственного травматизма, в расчёте на 1000 отработанных человеко-часов | accident severity rate |
чистая сумма выданных за границу займов | net landing to the rest of the world |
чистый объём за расчётный период | net settlement period volume (Alexander Matytsin) |
шкала взносов за ... финансовый год | scale of assessments for the financial years |
штраф за просрочку платежей | penalty for delay in payments |
экономия за счёт размножения документации собственными средствами | deduction from internal reproduction |
экономия на издержках за счёт роста масштаба производства | scale economy |
эмиссия за счёт капитализации | capitalisation issue (Alexander Matytsin) |