DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Finances containing une | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abandon d'une brancheликвидация филиала (банка или компании)
abandon d'une brancheликвидация отделения (банка или компании)
abolir une clauseотменять оговорку
abolir une clause-orотменять золотую оговорку
absorber une sociétéпоглощать фирму
acceptation d'une lettre de changeвексельный акцепт
accepter une offreпринимать предложение
accepter une offreакцептовать оферту
accepter une propositionпринимать предложение
accepter une réclamationпризнать рекламацию (vleonilh)
accepter une traiteакцептовать тратту (vleonilh)
accepter une traiteдать согласие на оплату тратты (vleonilh)
accorder une avanceпредоставить ссуду (vleonilh)
accorder une bonificationпредоставить скидку (vleonilh)
accorder une concessionпредоставлять концессию
accorder une ligne de créditоткрывать кредитную линию
accorder une remiseпредоставлять скидку
accorder une remiseпредоставить скидку (vleonilh)
accrocher une monnaieпривязывать валюту
accréditif en une foisразовый аккредитив (vleonilh)
accuser une hausseрасти
accuser une hausseувеличиваться
accuser une hausseповышаться
accéder accorder une demandeудовлетворять просьбу
accéder à une demandeудовлетворять просьбу
acheter une optionпокупать опцион
acquitter une factureоплатить счёт (vleonilh)
acquitter une lettre de changeуплачивать по векселю
acquitter une lettre de changeоплатить вексель (vleonilh)
acquitter une obligationисполнять обязательство
acquérir une participationприобретать участие
addition d'une margeдобавление наценки
admettre une créanceпринимать требование
adresser une oppositionнаправлять протест
adresser une sommationнаправлять требование о платеже
affaiblissement d'une monnaieуменьшение содержания металла в монете
affranchir une lettreоплатить письмо маркой (vleonilh)
ajustement d'une balance des paiementsвыравнивание платёжного баланса
alimenter une caisseпополнять наличность
alimenter une spirale inflationnisteзакручивать инфляционную спираль
amortissement d'une detteпогашение долга
annoncer une baisse de 15 milliards de subvention publiqueобъявить о сокращении государственных субсидий на 15 миллиардов (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
annuler une commandeотменять заказ
annuler une commandeаннулировать заказ
annuler une detteликвидировать долг
anticipations d'une baisse des taux d'intérêtпрогнозы на понижение процентных ставок
application d'une sommeиспользование суммы
application d'une sommeпредназначение суммы (vleonilh)
apporter une contribution valable à...делать вклад стоимостью в...
appréciation erratique d'une monnaieстихийное повышение курса национальной валюты
apurement d'une detteликвидация долга
apurement d'une detteпогашение долга (vleonilh)
apurer une detteликвидировать долг
arrondir une sommeокруглять сумму
ascension d'une monnaieповышение курса валюты
asseoir une hypothèqueустанавливать ипотеку
assister à une assembléeприсутствовать на собрании
assumer une garantieобеспечивать гарантию
assurer une cotationобеспечивать котировку
attaque contre une monnaieнаступление на валюту
augmentation de capital par absorption d'une sociétéцентрализация капитала
augmentation de capital par absorption d'une sociétéувеличение капитала за счёт поглощения акционерного общества
aval d'une banqueбанковский аваль (vleonilh)
avancer une propositionвыдвигать предложение
avoir droit à une indemnitéиметь право на возмещение убытков
avoir un compte auprès d'une banqueиметь счёт в банке
avoir une hypothèqueполучать залог для предоставления ссуды
avoir une participationиметь участие
avoir une tendanceиметь тенденцию
bonifier une perteвозмещать потери
bénéficiaire d'une lettre de créditполучатель платежа по аккредитиву
bénéficier d'une réfactionполучать рефакцию
capitalisation d'une renteкапитализация ренты (vleonilh)
capitaliser une renteопределить стоимость ренты по приносимому ею доходу (vleonilh)
causer une perteпричинять убыток
cautionner une obligationобеспечивать обязательства
cautionner une signatureпоручиться за платёж (по векселю vleonilh)
certifier une signatureудостоверить подпись (vleonilh)
cessionnaire d'une créanceлицо, получающее право требования (vleonilh)
cessionnaire d'une partцессионарий акции
cheminement irrégulier d'une monnaieстихийное колебание валюты
choisir une carte, n'importe laquelle, ou un compte bancaireвыбрать карту, неважно какую, или банковский счёт (Alex_Odeychuk)
choisir une source d'approvisionnementвыбрать источник списания средств (счёт в электронной платежной системе (электронный кошелёк), банковский счёт, в том числе карточный счёт (банковская платёжная карта) Alex_Odeychuk)
chute d'une maisonбанкротство фирмы (vleonilh)
chute d'une monnaieпадение валютного курса
combler une lacuneзаполнять пробел
combler une perteвосполнять убыток
commanditer une entrepriseфинансировать предприятие (vleonilh)
commencer une affaireоткрывать дело
commencer une affaireначинать дело
compenser une perteвозмещать убыток
compléter une sommeпополнять сумму
compte à une caisse d'épargneсчёт в сберегательной кассе
compte à une caisse d'épargneсберегательный счёт
conclure une transactionзаключать сделку
consentir une avanceпредоставить ссуду (vleonilh)
consolider une renteконсолидировать рентные бумаги (vleonilh)
constituer une clientèleсоздавать клиентуру
constituer une hypothèqueустанавливать ипотеку
constituer une renteустанавливать ренту
constituer une sociétéучреждать общество
constituer une sociétéобразовывать товарищество
constitution d'une sociétéобразование общества
contester une créanceоспаривать право требования
contester une sommationоспаривать требование о платеже
contracter une assuranceзаключать договор страхования
contre une rémunération intéressanteпо привлекательной ставке (Alex_Odeychuk)
contrefaire une signatureподделывать подпись
contrefaçon d'une pièce de monnaieизготовление поддельной мелкой монеты
contre-passation d'une écritureсторнирование
contrôler une ou plusieurs autres entitésконтролировать одну или несколько других организаций (согласно МСФО 10 (Международный стандарт финансовой отчетности № 10 "Консолидированная финансовая отчетность"): материнская организация – организация, которая контролирует одну или несколько других организаций (дочерних организаций) - la société mère est l'entité qui contrôle une ou plusieurs autres entités (les filiales) Alex_Odeychuk)
conversion d'une detteконверсия долга
conversion d'une monnaie en une autreобмен одной валюты на другую
convertir une participation en obligationsобменивать участие на облигации
convertir une renteконвертировать ренту (vleonilh)
convocation d'une assembléeприглашение на общее собрание акционеров
convoquer une assembléeсозывать собрание
cotation d'une obligationкотировка облигации
couvrir une perteвосполнять убыток
créancier d'une lettre de changeкредитор по векселю
création d'une bourse des valeursучреждение фондовой биржи
créer une fondationсоздать фонд (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
céder une créanceуступать требование
dans le cadre d'une opération d'achat-reventeв рамках операции купли-продажи (Alex_Odeychuk)
Dans une telle éventualitéОднако в случае возникновения такой ситуации (ROGER YOUNG)
demander une concessionтребовать концессию
demander une ligne de créditподавать заявку об открытии кредитной линии
disparition d'une personne moraleпрекращение деятельности юридического лица
disposer d'une sommeрасполагать суммой
disposer sur qn une traiteвыставлять тратту
dissolution d'une sociétéликвидация общества
dissoudre une sociétéупразднять товарищество
dissoudre une sociétéупразднять общество
distribuer une garantieраспределять гарантию
donner avis d'une traiteизвещать о выписке тратты
donner de l'extension à une affaireрасширять дело
donner son agrément à une cotationдавать согласие на котировку
droits patrimoniaux d'une actionимущественные права акции
droits sociaux d'une actionправа, основанные на членстве в объединении, вытекающие из владения акциями
durée d'une sociétéпродолжительность функционирования общества
débloquer une ligne de créditразрешать к использованию кредитную линию
décaissement d'une somme d'argentвыдача денежной суммы
décharger d'une responsabilitéосвобождать от ответственности
déclencher une crise de la dette souveraineвызвать кризис государственного долга (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
déclencher une nouvelle crise de la dette souveraineвызвать новый кризис государственного долга (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
décliner une offreотклонять предложение
décliner une offreотзывать оферту
décompte d'une sommeвычет суммы
décompter une sommeвычитать сумму
défaillance d'une filialeненадлежащее исполнение обязательства дочерней компанией
défendre une paritéзащищать паритет
définition d'une unité de compte européenneопределение европейской расчётной единицы
dégager une somme d'argentвыделять денежную сумму
dégonfler une detteсокращать задолженность
délivrance d'une policeвыдача страхового полиса
délivrer une autorisationвыдавать разрешение
délégation d'une créanceпередача требования
délégation d'une detteперевод долга
dénouer une positionзакрывать позицию
déployer une grande activitéразвернуть широкую деловую активность
déport sur une monnaieдепорт на валюту
déposer les fonds auprès d'une banqueпомещать средства в банк
effacement d'une detteсписание долга (Lyra)
effacer une detteсписать долг (Lyra)
emploi d'une sommeиспользование суммы (денег)
emprunt coté sur une bourseзаём, котирующийся на бирже
en une seule séanceза один сеанс
encaisser une traiteинкассировать тратту
endosser une traiteиндоссировать тратту
enregistrer une carteпривязать карту (enregistrer une carte bancaire sur votre compte - привязать банковскую платёжную карту к своему счету (в электронной платежной системе Alex_Odeychuk)
enregistrer une carteзарегистрировать карту (в электронной платежной системе Alex_Odeychuk)
enregistrer une carte bancaireпривязать банковскую платёжную карту (enregistrer une carte bancaire sur votre compte - привязать банковскую платёжную карту к своему счету (в электронной платежной системе Alex_Odeychuk)
enregistrer une carte bancaire sur votre compteпривязать банковскую платёжную карту к своему счету (в электронной платежной системе Alex_Odeychuk)
enregistrer une commandeпринимать к сведению заказ
entraîner une perteпричинять убыток
envoyer une factureотправлять счёт
envoyer une remiseпосылать вексель
envoyer une traite à l'encaissementпосылать тратту на инкассо
escompter une traiteучитывать тратту
exercer une activitéосуществлять деятельность
exercer une fonction monétaireвыполнять монетарную функцию
exercer une surveillanceосуществлять надзор
exonérer d'une responsabilitéосвобождать от ответственности
exonérer d'une taxeосвобождать от уплаты налога
extinction d'une detteпогашение долга
extinction d'une hypothèqueпрекращение действия ипотеки
exécuter une commandeвыполнять заказ
faire bon accueil à une traiteакцептовать тратту
faire face à une dette extérieureоплачивать внешний государственный долг
faire honneur à une signatureпридавать законную силу подписи
faire la recette d'une banqueосуществлять получение чего-л. в банке
faire payer une detteвзыскивать долг
faire protester une traiteопротестовывать тратту
faire une affaireзаключать сделку
faire une avanceавансировать (vleonilh)
faire une commandeпередавать заказ
faire une copieснимать копию
faire une copieделать копию
faire une erreur de calculошибиться в вычислениях (vleonilh)
faire une moyenneвыводить среднее (напр. курсов)
faire une offreделать предложение
faire une remise de...предоставлять скидку на сумму в...
faire une remise de...предоставлять скидку в...
faire une remise de fondsосуществлять передачу средств
faire une ristourne sur...предоставлять скидку на...
falsification d'une monnaieподделка монеты
falsification d'une signatureподделка подписи
falsifier une signatureподделывать подпись
fausser une signatureподделывать подпись
fixer la teneur or d'une monnaieопределять золотое содержание валюты
fixer une limiteустанавливать лимит
fonctionnement d'une économie de marchéфункционирование рыночной экономики
fonder une banqueучреждать банк
formation d'une sociétéоснование общества
former une sociétéсоздавать общество
former une sociétéосновывать общество
fournir une aideоказывать помощь
fournir une garantieпредоставлять гарантию
gagner une grosse somme d'argentвыиграть крупную сумму денег (Alex_Odeychuk)
garantie contre une remontée des tauxгарантия против повышения ставок
garantir une créanceобеспечивать требование
garantir une detteгарантировать погашение долга
garantir une émissionобеспечивать эмиссию
garder une positionсохранять позицию
garder une tenue fermeсохранять устойчивость
gérer une caisseвести кассу (vleonilh)
imiter une signatureподделывать подпись
imputer un payement sur une detteзачислять платёж в счёт долга
inclure une clauseвносить оговорку
inclure une clauseвключать оговорку
inscription d'une banqueзанесение банка в реестр
inscrire une hypothèqueзаписывать залог
inspecteur d'une société d'assurancesстраховой инспектор
insérer une clauseвносить оговорку
insérer une clauseвключать оговорку
intenter une action contre...возбуждать иск
intéressé dans une failliteжертва банкротства
intéressés d'une lettre de changeстороны в вексельной сделке
investir d'une procurationуполномочивать
investir d'une procurationнаделять полномочиями
jouir d'une réductionполучать скидку
la création d'une centrale d'achatsсоздание центра закупок (Liberation, 2018)
la création d'une centrale d'achats pour mutualiser les besoinsсоздание центра закупок для удовлетворения общих потребностей (Liberation, 2018)
la vente de l'entreprise à une autre entrepriseпродажа бизнеса (Les stratégies de sortie peuvent varier selon le type d'investissement. Pour les investissements en titres de capitaux propres d'entités non cotées, des exemples de stratégies de sortie sont un premier appel public à l'épargne, un placement privé, la vente de l'entreprise à une autre entreprise, les distributions (aux investisseurs) de droits de propriété dans des entités émettrices et les ventes d'actifs (y compris la vente des actifs d'une entité émettrice, suivie de la liquidation de celle-ci). - Стратегии выхода могут различаться по видам инвестиций. В случае инвестиций в долевые ценные бумаги непубличных компаний примеры стратегий выхода включают в себя первичное размещение акций на бирже, закрытое размещение ценных бумаг, продажу бизнеса, распределение (в пользу инвесторов) долей владения в объектах инвестиций, а также продажу активов (включая продажу активов объекта инвестиций с последующей ликвидацией данного объекта инвестиций). // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
laissser une ardoiseне оплатить счёт (de ... - на сумму ... | ... de près de 6 millions d'euros - ... почти 6 млн. евро // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
laissser une ardoiseоставить неоплаченным счёт (de ... - на сумму ... | ... de près de 6 millions d'euros - ... почти 6 млн. евро // Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
lancer une nouvelle monnaieвводить в обращение банкноты и монеты нового образца (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
lancer une nouvelle monnaieвводить в обращение купюры и монеты нового образца (Alex_Odeychuk)
lancer une nouvelle monnaieвводить в обращение банкноты и монеты нового образца (Alex_Odeychuk)
le titulaire de une carteдержатель карты (Alex_Odeychuk)
l'entité qui contrôle une ou plusieurs autres entitésорганизация, которая контролирует одну или несколько других организаций (согласно МСФО 10 (Международный стандарт финансовой отчетности № 10 "Консолидированная финансовая отчетность"): материнская организация – организация, которая контролирует одну или несколько других организаций (дочерних организаций) - la société mère est l'entité qui contrôle une ou plusieurs autres entités (les filiales) Alex_Odeychuk)
lever une contributionвзимать налог (vleonilh)
lever une optionосуществлять право на опцион
libération d'une actionоплата акции
libérer d'une obligationосвобождать от обязательства
ligne de crédit d'une durée de dix ansкредитная линия сроком на 10 лет
liquider une affaireликвидировать дело
liquider une detteоплачивать долг
liquider une positionзакрывать позицию
liquider une sociétéликвидировать общество
légaliser une signatureудостоверять подпись
mainlevée d'une hypothèqueосвобождение от ипотеки
maintenir une clause-orсохранять золотую оговорку
marge de fluctuation d'une monnaieпредел колебания валютного курса
mettre en liquidation une banqueликвидировать банк
mettre une enchère sur...делать надбавку к цене (на аукционе)
modification de la valeur d'une monnaieизменение стоимости валюты
modifier une paritéизменять паритет
montant d'une pensionразмер пенсии
montant révisé d'une ouverture de créditsпересмотренные ассигнования
nantir d'une garantieобеспечивать гарантией
nationaliser une banqueнационализировать банк
non-reconnaissance d'une detteотказ от долгов
non-reconnaissance d'une detteнепризнание долга
noter une commandeпринимать к сведению заказ
notifier une réclammation, adresser une réclamationуведомление-претензия (Voledemar)
nourrir une trésorerie épuiséeпополнять израсходованные средства (предприятия)
négocier une revalorisationвести переговоры о ревальвации
négocier une traiteпродавать тратту
objet d'une sociétéпредмет деятельности юридического лица
obligations assorties d'une garantie de l'Etatоблигации с государственной гарантией
observer une limiteсоблюдать лимит
obtenir une commandeполучать заказ
obtenir une concessionполучать концессию
obtenir une garantieполучать гарантию
obtenir une indemnisationполучать компенсацию
obtenir une ligne de créditполучать кредитную линию
octroi d'une primeвыдача премии
octroyer une garantieпредоставлять гарантию
ouverture d'une bourse du matinоткрытие утреннего сеанса биржи
ouvrir une succursaleоткрывать филиал
ouvrir une succursaleоткрывать отделение
pair d'une monnaieпаритет валюты
parfaire une sommeсуммировать
parfaire une sommeпополнять сумму
participation d'une banqueучастие банка
participation dans une sociétéучастие в обществе
passer une conventionзаключать соглашение
passer une lettre de change à l'ordre de...передавать вексель приказу...
passer une transactionзаключать сделку
passer une écritureделать бухгалтерскую проводку
passer une écritureделать бухгалтерскую запись
passible d'une commissionкомиссионные, подлежащие выплате
passif du bilan d'une banqueпассив баланса банка
payement d'une avanceвыдача аванса
payement d'une lettre de changeоплата векселя
payement en une foisединовременный платёж
payer une detteоплачивать долг
payer une factureплатить по счёту
payer une indemnitéплатить компенсацию
payer une indemnitéвозмещать убытки
pendant une période consécutive deв течение непрерывного периода продолжительностью в (ROGER YOUNG)
percevoir une commissionполучать комиссионные
percevoir une contributionвзимать налог (vleonilh)
perdre une fonction monétaireлишаться монетарной функции
persistance d'une criseхронический кризис
porteur d'une lettre de créditпредъявитель аккредитива
porteur d'une lettre de gageзалогодержатель
posséder une participation de 28% environрасполагать участием приблизительно в 28%
pour sûreté d'une detteв обеспечение долга
pouvoir d'achat d'une monnaieпокупательная способность денег
pouvoir d'achat d'une monnaieпокупательная сила денег
prendre une copieснимать копию
prendre une copieделать копию
prendre une hypothèqueзакладывать недвижимость под получение ссуды
principes pour la présentation et la préparation des états financiers consolidés d'une entité qui en contrôle une ou plusieurs autresпринципы представления и подготовки консолидированной финансовой отчетности в тех случаях, когда организация контролирует одну или несколько других организаций
procéder à une cotationначинать котировку
produit de la liquidation d'une sociétéвыручка от ликвидации товарищества
produit net d'une venteчистая выручка от продажи
profiter d'une offreвоспользоваться предложением
prolonger une concessionпролонгировать концессию
propriétaire d'une promesse d'actionсобственник обязательства по акции
proroger une positionпродлевать позицию
prélever une commissionполучать комиссионные
prélever une rémunérationвзимать процент
préparer une cotationподготавливать котировку
présenter une factureпредъявлять счёт к оплате
présenter une traite au payementпредъявлять тратту к оплате
présenter une traite à l'acceptationпредъявлять тратту для акцепта
présenter une traite à l'encaissementпредставлять тратту на инкассо
présider une assembléeпредседательствовать на собрании
prévenir une criseпредотвращать кризис
purger une hypothèqueвыкупать заклад
rachat d'une obligationвыкуп облигации
rachat d'une policeпередача полиса
rachat d'une policeоплата полиса
racheter une créanceпогашать обязательство
racheter une hypothèqueвыкупать ипотеку
racheter une policeоплачивать полис
racheter une renteпогашать аннуитет
radiation d'une inscription hypothécaireпогашение записи об обременении недвижимости ипотекой
radiation d'une listeвычёркивание из списка
radier d'une listeвычёркивать из списка
raison d'une nouvelle action pour 2 anciennesв соотношении 1 новая за 2 старые акции
rang d'une créanceочерёдность удовлетворения требования
recevoir une offreполучать оферту
recevoir une sommationполучать требование о платеже
reconnaître une créanceпризнавать требование
reconnaître une detteпризнавать долг
recouvrement d'une detteинкассирование долгов
recouvrement d'une detteвзыскание долгов
recouvrement d'une factureвзыскание платежа по счёту
recouvrer une amendeвзыскивать пеню
recouvrer une detteпогашать долг
recouvrer une traiteвзыскивать по векселю
recouvrir une traiteинкассировать тратту
refuser une offreотзывать оферту
remboursement d'une detteпогашение долга
remboursement d'une sommeвыплата суммы
remboursement d'une sommeвозврат суммы
remboursement du montant nominal d'une obligation à l'échéance fixéeпогашение номинальной стоимости облигации, выпущенной на определённый срок
rembourser une detteпогашать долг
rembourser une obligationпогашать облигацию
remettre une detteосвобождаться от долга
remettre une factureпредъявлять счёт к оплате
remettre une positionпродлевать позицию
remettre une somme d'argentпереводить денежную сумму
remise d'une detteосвобождение от уплаты долга
remplir une formuleзаполнять бланк
renouvellement d'une lettre de créditвозобновление аккредитива
renouvellement d'une traiteпролонгация тратты
renverser une tendanceизменять конъюнктуру
report sur une monnaieпремия на валюту
reporter une positionпродлевать позицию
repousser une propositionотклонять предложение
représentant à une assembléeуполномоченный (поверенный представлять кого-то на собрании и участвовать в голосовании)
ressentir une forte secousseиспытывать сильный удар
ressources stables d'une banqueстабильные ресурсы банка (включают собственные средства и облигационные займы)
retirer une concessionотзывать концессию
retirer une offreотзывать оферту
retirer une traiteотзывать переводный вексель
retourner une remiseосуществлять перевод
retourner une traiteвозвращать тратту
ruée sur les guichets d'une banque"набег" вкладчиков на конторы банка
règlement d'une detteурегулирование долга
règlement d'une detteпогашение долга
règlement d'une factureоплата счёта
réaliser une positionреализовать позицию
réclamer une indemnitéтребовать компенсацию
réclamer une indemnitéтребовать возмещения убытков
rédaction d'une factureвыписка счёта
régler une affaireулаживать дело
régler une detteоплачивать долг
réparer une erreurисправлять ошибку
répondre à une demandeотвечать на запрос
répondre à une demande pour des services exigeant un paiement par carteудовлетворять спрос на услуги, требующие оплаты с использованием платёжной карты (Alex_Odeychuk)
répondre à une primeобъявлять опцион
répudiation d'une detteотказ от уплаты долга
résolutions d'une assembléeрешения собрания
résultats d'une affaireрезультаты сделки
s'affranchir d'une responsabilitéосвобождать себя от ответственности
se décharger d'une detteосвобождаться от долга
se décharger d'une detteликвидировать задолженность
se désister d'une actionотказываться от иска
se livrer d'une responsabilitéосвобождать себя от ответственности
se payer une prépa privée en plusдополнительно оплачивать услуги частного репетитора по подготовке к экзамену (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
se retirer d'une sociétéвыходить из участия
se soustraire à une obligationуклоняться от выполнения обязательства
signer une conventionподписывать соглашение
situation d'une balance de paiementсостояние платёжного баланса
solde d'une factureостаток счёта (подлежащего оплате)
solliciter une concessionтребовать концессию
soumettre une propositionпередавать предложение
souscrire une listeвыписывать ведомость
souscrire à une policeподписываться на страховой полис
soutenir une monnaieподдерживать валюту
subir une hausseрасти
suite d'une dévaluationследствие девальвации
suivre une affaireвести дело
sujet à une commissionкомиссионные, подлежащие выплате
support d'une émission obligatoireобеспечение облигационной эмиссии
suppression d'une bourse des valeursликвидация фондовой биржи
sur une base saineна прочной основе
sur une base solideна прочной основе
surévaluer une monnaieпереоценивать валюту
susciter une demandeпорождать спрос
sélectionner une devise pour mon solde principalвыбрать валюту остатка по основному счету (Alex_Odeychuk)
teneur or d'une monnaieзолотое содержание валюты
tenir une assembléeпроводить собрание
tenir une séanceпроводить заседание
tension sur une monnaieдавление на валюту
tirer une copieделать копию
tirer une lettre de changeвыписывать переводный вексель
tirer une ligne de crédit en tout ou en partieиспользовать полностью или частично кредитную линию
tirer une traiteвыставлять тратту
tirer une traite sur la banqueвыставить тратту на банк (Vera Fluhr)
titulaire d'une actionвладелец акции
transaction dotée d'une option de changeсделка с правом выбора валюты
transformation d'une ligne de créditконвертируемость кредитной линии
transférer une sommationперечислять сумму
transférer une sommationпереводить сумму
transport d'une créanceуступка требования
transport d'une créanceпередача требования
transport d'une sommeперенос суммы
traverser une criseпереживать кризис
un paiement d'une agence de traductionоплата услуг бюро переводов (Alex_Odeychuk)
une amende lourdeкрупный штраф (Alex_Odeychuk)
une baisse de la subvention publiqueсокращение государственного субсидирования (Financeinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
une crise de la dette souveraineкризис государственного долга (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
une créance sur l'Étatтребование к государственному бюджету (Alex_Odeychuk)
une grosse somme d'argentкрупная денежная сумма (Alex_Odeychuk)
une grosse somme d'argentкрупная сумма денег (Alex_Odeychuk)
une importante somme d'argentкрупная сумма денег (Alex_Odeychuk)
une opération d'achat-reventeоперация купли-продажи (Alex_Odeychuk)
une partie des fondsчасть средств (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk)
une poussée de l'inflationскачок инфляции (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk)
utiliser une ligne de créditиспользовать кредитную линию
valeur boursière d'une entrepriseбиржевая стоимость акций
valeur d'une optionцена опциона
valeur d'une optionстоимость опциона
vendeur d'une prime directeпоставщик опциона "колл"
vendeur d'une prime indirecteпоставщик опциона "пут"
vendre une optionпродавать опцион
vente d'une optionпоставка опциона
vente d'une option d'achatпоставка опциона "колл"
vente d'une option de venteпоставка опциона "пут"
versement en une foisвзнос в один приём
verser une cautionвнести залог (vleonilh)
verser une indemnisationвыплачивать компенсацию
verser une somme par provisionвнести средства в обеспечение
verser une rémunérationвыплачивать вознаграждение
vitesse de la circulation d'une monnaieскорость обращения денежной единицы (vleonilh)
vérifier une signatureпроверять подлинность подписи
échange d'une monnaie contre une autreобмен одной валюты на другую
émergence d'une société anonymeвозникновение акционерного общества
émetteur d'une traiteтрассант
émettre sur qn une traiteвыставлять тратту
émettre une lettre de changeвыписывать переводный вексель
émettre une lettre de créditвыписывать аккредитив
émission d'une lettre de créditвыставление аккредитива
émission d'une traiteвыставление тратты
épuiser une lettre de créditиспользовать аккредитив
établir sur qn une traiteвыставлять тратту
établir une paritéустанавливать паритет
établir une policeвыдавать страховой полис
établir une quittanceвыписывать квитанцию
éviter une failliteизбежать банкротства
être membre d'une commissionявляться членом комиссии
être payé en une seule foisполучить оплату одной суммой (Alex_Odeychuk)
être payé en une seule foisполучить оплату одним платежом (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases