French | German |
a pour tâche principale de servir en Suisse de régulateur du marché de l'argent,de faciliter les opérations de paiement et de pratiquer,dans les limites de la législation fédérale,une politique de crédit et une politique monétaire servant les intérêts généraux du pays | die Hauptaufgabe,den Geldumlauf des Landes zu regeln,den Zahlungsverkehr zu erleichtern und im Rahmen der Bundesgesetzgebung eine dem Gesamtinteresse des Landes dienende Kredit-und Währungspolitik zu führen |
action créée à la suite d'un échange | Aktie,die infolge eines Austausches ausgegeben wird |
admis à la cote d'une bourse de valeurs | börsennotiert |
admission d'une valeur mobilière à la cote officielle | Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung |
aide destinée à promouvoir la réalisation d'un projet important d'intérêt européen commun | Beihilfe zur Förderung der Verwirklichung eines wichtigen Vorhabens von gemeinsamem europäischem Interesse |
Arrêté fédéral du 10 juin 1992 concernant l'octroi d'un crédit additionnel pour la construction d'un bâtiment complémentaire et la rénovation intérieure du bâtiment de style 1900 de la Régie fédérale des alcools,à Berne | Bundesbeschluss vom 10.Juni 1992 über einen Zusatzkredit für einen Erweiterungsbau und die Innensanierung des Jugendstilgebäudes der Eidgenössischen Alkoholverwaltung in Bern |
Arrêté fédéral du 22 mars 1995 portant sur la modification des conventions du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et les pays de l'AELE relatives à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises et à un régime de transit commun | Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-Ländern |
Arrêté fédéral sur le financement de l'AVS/AI par le biais d'un relèvement de la taxe sur la valeur ajoutée | Bundesbeschluss über die Finanzierung der AHV/IV durch Anhebung der Mehrwertsteuersätze |
avoir les moyens de se payer un système | sich ein System leisten können |
bloc d'actions destinés à maintenir le contrôle d'une société | Aktienpaket, das zur Aufrechterhaltung der Kontrolle über eine Gesellschaft gehalten wird |
Comité de contact pour la coordination des conditions d'admission de valeurs mobilières à la cote officielle d'une bourse de valeurs | Kontaktausschuss zur Koordinierung der Bedingungen für die Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung an einer Wertpapierbörse |
Comité relatif à un soutien financier exceptionnel en faveur de la Grèce dans le domaine social | Ausschuss für eine besondere Finanzhilfe für Griechenland im Sozialen Bereich |
Convention du 20 mai 1987 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède,et la Communauté économique européenne relative à un régime de transit commun | Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames Versandverfahren |
dans un environnement où la compétition entre les places financières est si rude,les interventions directes sur le marché,qui entraînent une distorsion des lois de la concurrence,n'ont aucune chance de survie | in einem so verschärften Standortwettbewerb der Finanzplätze untereinander haben direkte wettbewerbsverzerrende Markteingriffe keine Chance |
Directive sur l'harmonisation des obligations de transparence concernant l'information sur les émetteurs dont les valeurs mobilières sont admises à la négociation sur un marché réglementé | Transparenzrichtlinie |
Directives et commentaires concernant le mandat de gestion conféré à la banque par un client | Richtlinien und Kommentare für die Ausbildung von Verwaltungsaufträgen an die Bank |
droit de participation à la distribution d'un dividende | Recht auf Teilnahme an der Ausschüttung einer Dividende |
Décision no 1-2/93 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun | Beschluss Nr.1-2/93 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren |
Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 30 juin 1982 relative à différentes mesures visant à assurer un meilleur déroulement de la procédure budgétaire | Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission über verschiedene Maßnahmen zur Gewährleistung einer besseren Abwicklung des Haushaltsverfahrens |
Echange de notes des 5 septembre 1991/9 janvier 1992 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-Jougne | Notenaustausch vom 5.September 1991/9.Januar 1992 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-Jougne |
initiative communautaire concernant la coopération transeuropéenne et destinée à favoriser un développement harmonieux et équilibré du territoire européen | Gemeinschaftsinitiative betreffend die transeuropäische Zusammenarbeit zur Förderung einer harmonischen und ausgewogenen Entwicklung des europäischen Raums |
instruments de crédit pouvant se substituer les uns aux autres | Substituierbarkeit der einzelnen Kreditinstrumente |
le rôle de la surveillance est d'assurer que les marges soient fixées à un niveau qui couvre les pertes potentielles des organismes de clearing ou des créanciers dans les conditions économiques les plus variées | die Aufsicht muss sicherstellen,dass die Einschüsse die potentiellen Verluste von Clearinghäusern und Kreditgebern unter den unterschiedlichsten Bedingungen decken |
Les prestations standard à prix unique appartiennent à une ère révolue | Einheitskost zum Einheitspreis ist out |
les recettes et les dépenses sont prévues à un état spécial | die Einnahmen und Ausgaben werden in einen eigenen Vorschlag aufgenommen |
les titres n'ont qu'une valeur indicative | die Ueberschriften sind nur Hinweise |
Loi instituant un Fonds pour l'accès à la propriété | Gesetz Vermögensbildungsfonds |
Loi instituant un Fonds pour l'accès à la propriété | Gesetz Eigentumsbildungsfonds |
Mise à la consommation avec mise en libre pratique simultanée de marchandises faisant l'objet d'une livraison exonérée | Abfertigung zum zoll-und steuerrechtlich freien Verkehr mit steuerbefreiender Lieferung |
Mise à la consommation avec mise en libre pratique simultanée de marchandises ne faisant pas l'objet d'une livraison exonérée | Gleichzeitige Abfertigung zum zoll-und steuerrechtlich freien Verkehr ohne steuerbefreiende Lieferung |
mise à la disposition d'un bien entre les mains de l'utilisateur | Verschaffung der Verfügungsmacht |
monnaie d'un État membre non participant d'emblée à la zone euro | Währung eines Pre-In |
occuper un rang inférieur par rapport à tous les autres créanciers | im Verhältnis zu allen anderen Gläubigern einen Nachrang einnehmen |
Opération en suite d'un travail à façon,sauf dans le cadre d'un contrat de fabrications coordonnées | Warensendung nach Lohnveredelungsverkehr mit Ausnahme zwischenstaatlicher Gemeinschaftsprogramme |
Opération en vue d'un travail à façon,sauf dans le cadre d'un contrat de fabrications coordonnées | Warensendung zum Lohnveredelungsverkehr mit Ausnahme zwischenstaatlicher Gemeinschaftsprogramme |
Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur l'huile de chauffage "extra-légère" d'une teneur en soufre supérieure à 0,1 pour cent | Verordnung vom 12.November 1997 über die Lenkungsabgabe auf " Heizöl Extraleicht" mit einem Schwefelgehalt vom mehr als 0,1 Prozent |
parité de la monnaie d'un Etat membre par rapport à l'unité de compte | Paritaet der Waehrung eines Mitgliedstaats gegenueber der Rechnungseinheit |
prendre en compte les recettes d'un exercice au titre de cet exercice | die Einnahmen eines Haushaltsjahres für dieses Haushaltsjahr ausweisen |
prospectus d'admission à la cote d'une bourse de valeurs | Prospekt für öffentliche Angebote als Börsenprospekt |
prospectus d'admission à la cote d'une bourse de valeurs | Börsenzulassungsprospekt |
prêt de la BEI à un pays tiers | EIB-Darlehen an ein Drittland |
radiation d'une valeur à la cote | Dekotierung |
signe propre à susciter une épargne préventive dans l'attente d'un choc ou d'une épargne dictée par la peur | Anzeichen für ein schockinduziertes Angstsparen |
soustraction d'une marchandise à la surveillance douanière | die Ware der zollamtlichen Überwachung entziehen |
tendance consistant à reprendre d'une année à l'autre les augmentations figurant au budget | Fortschreibungsmentalität |
titres soumis à une imposition à la source | quellensteuerbelastete Papiere |
une telle diversification contribuerait aussi à atténuer les problèmes budgétaires | eine derartige Diversifizierung wuerde auch zu einer Entschaerfung der Haushaltsprobleme beitragen |
voie d'un recours visant à obtenir la restitution | Erstattungsanspruch |
à défaut d'une décision de rejet,la proposition de modification est acceptée | ergeht kein Ablehnungsbeschluss,so ist der Aenderungsvorschlag angenommen |