Russian | English |
акцент "девушки из долины" | valleyspeak (valspeak; американский социолект южной Калифорнии, название которого происходит от песни Фрэнка Заппы 1982 года "Valley girl", в которой прозвучал монолог его 14-летней дочки на характерном сленге. – "Inside the secret world of accent training" by Justin Calderon, 18 March 2016, BBC Capital Oleksandr Spirin) |
вышедшее из употребление слово, ныне использующееся только в составе идиомы | fossil word (4uzhoj) |
заимствование из кастильского диалекта испанского языка | castilianism (I. Havkin) |
иероглиф, состоящий только из одного элемента | singleton (Bullfinch) |
импорт данных из памяти переводов | translation memory data import (Alex_Odeychuk) |
исходя из коммуникативного намерения | based on the intent of the message (Alex_Odeychuk) |
исходя из контекста | depending on context (Alex_Odeychuk) |
как исключение из обычно применяемых правил | notwithstanding the normal rules (Alex_Odeychuk) |
комбинация из трёх букв | trigram |
материал из газет на арабском языке | Arabic newspaper materials (Alex_Odeychuk) |
модель, которая может обучать представления слов из составляющих их букв с помощью двунаправленных LSTM | character to word (clck.ru dimock) |
модель языкового творчества, в которой новая информация может быть выведена из неполных данных | Q model (по этой модели язык способен изменяться и обновляться, его система открыта и динамична Alex_Odeychuk) |
носитель английского языка из Великобритании | Englishman (In a meeting with colleagues from around the world, including an Englishman, a Korean and a Brazilian, he noticed that he and the other non-native English speakers were communicating in a form of English that was completely comprehensible to them, but which left the Englishman nonplussed. He could talk to the Korean and the Brazilian in this neo-language, and they could understand each other perfectly. But the Englishman was left out because his language was too subtle, too full of meaning that could not be grasped by the others. In other words, Monsieur Nerriere concluded, a new form of English is developing around the world, used by people for whom it is their second language. // BBC News Alex_Odeychuk) |
один из двух официальных письменных языков Норвегии | Dano-Norwegian (dzenkor) |
один из наиболее востребованных языков | one of top requested languages (Alex_Odeychuk) |
перестановка буквы из одного слога в примыкающий | hyperthesis |
перестановка звука из одного слога в примыкающий | hyperthesis |
перестановка звука или буквы из одного слога в примыкающий | hyperthesis |
правило вывода из системы убеждений | belief-inference rule |
предложение из двух или более частей, между которыми отсутствует корректное соединение союзом или пунктуацией | run-on sentence (в английском языке. wikipedia.org SirReal) |
предложение из двух или более частей, между которыми отсутствует корректное соединение союзом или пунктуацией | run-on (в английском языке. wikipedia.org SirReal) |
приводиться из неадаптированных текстов | be drawn from authentic texts (напр., говоря о примерах Alex_Odeychuk) |
примеры из неадаптированных текстов | authentic examples (Alex_Odeychuk) |
устаревшее слово, вышедшее из самостоятельного употребления | fossil word ("законсервированное слово") a word that is broadly obsolete but remains in current use due to its presence within an idiom; напр., "просак" в идиоме "попасть впросак" и т.п. 4uzhoj) |