Russian | English |
берегись, злая собака! | beware of the dog! (надпись) |
берегись собаки | mind the dog |
большая сильная собака | handsome dog |
большая собака | large dog |
большие собаки меня раздражают | I am antipathetical to large dogs |
большие собаки меня раздражают | I am antipathetic to large dogs |
бояться собак | be afraid of dogs |
братья приказали охотнику, следившему за гончими, спустить собак | the brothers ordered their whipper-in to unkennel the hounds |
брехливые собаки не кусаются | barking dogs seldom bite |
в городе вышло постановление, согласно которому все собаки должны быть в намордниках | the town issued an ordinance that all dogs should be muzzled |
в машине было семь человек, кроме трёх собак | there were seven people in the car, let alone three dogs |
в машине было семь человек, не считая трёх собак | there were seven people in the car, let alone three dogs |
в последние годы значительно увеличилось количество собак в городе | the city's canine population has grown dramatically over recent years |
весной и осенью, когда трудно транспортировать товары, помогают собаки, выступающие в роли вьючных животных | in spring and fall when it is impossible to haul your supplies, dogs come in handy as packers |
вести собаку на поводке | lead a dog by a string |
вести собаку на поводке | take a dog on a lead |
во всём мире три миллиона собак уже вакцинированы | worldwide, three million dogs have already got this vaccine |
вой и лай собаки может значить очень разные вещи | the dog's bark and howl signify very different things |
впустить собаку | let in a dog |
выгоните эту проклятую собаку из комнаты! | get that damned dog out of the room! |
выгоните эту чёртову собаку из комнаты! | get that damned dog out of the room! |
выгуливать собаку | take a dog for a walk |
выгуливать собаку | air the dog |
выпусти собак | loose the hounds |
выпусти собаку на десять минут | put the dog out for ten minutes |
вычёсывать у собаки комки свалявшейся шерсти | comb the mats out of a dog's hair |
гулять с собакой | walk dog |
да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака? | I wish that cursed dog would be quiet! |
да перестанет когда-нибудь лаять эта чертова собака? | I wish that cursed dog would be quiet! |
далматинец – белая собака с чёрным пятнами по всему телу | the Dalmatian, white dog with black wafers stuck all over him |
две собаки дрались из-за кости | the two dogs were fighting over a bone |
держать собак | keep dogs |
держать собаку | keep a dog |
держать собаку | own a dog |
держать собаку | have a dog |
держать собаку, а лаять самому | keep a dog and bark oneself (т. е. не уметь пользоваться имеющимися средствами) |
дикая собака | wild dog (Canis dingo) |
добрее было усыпить старую собаку, чем заставлять её страдать | it was kinder to put the old dog away than to let him suffer |
дозиметрия 222Rn в лёгких собак | 222Rn dosimetry in the dog lung |
дрессированная собака | trick dog |
дрессированная собака | a trick dog |
дрессированная собака может служить слепому поводырём | trained dog can act as a guide to a blind man |
дрессированная собака может служить слепому поводырём | a trained dog can act as a guide to a blind man |
дрессированная собака может служить слепому проводником | trained dog can act as a guide to a blind man |
дрессированная собака может служить слепому проводником | a trained dog can act as a guide to a blind man |
дрессированные собаки | educated dogs |
дрессированные собаки | performing dogs |
дрессированные собаки | dogs that perform at the circus |
дрессировать собак | educate dogs |
дрессировать собаку | train a dog |
дрессировать собаку | teach a dog some tricks |
дрессировать собаку для цирка | train a dog for the circus |
его большие собаки в маленькой квартире – это проблема | his large dogs in small flat can be a headache |
его покусала бездомная собака | he was savaged by a wild dog |
его собака опять нагадила на наших ступеньках | his dog has messed on our steps again! |
его собака часто убегала, пролезая через щель в заборе | his dog used to escape by scraping through the bars of the fence |
ей было до слёз жаль раненую собаку | she ached for the hurt little dog |
ей пришлось усыпить собаку | she had her dog put to sleep |
если бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше | if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better off |
если видишь собаку с пеной у рта, держись от неё подальше, она бешеная, это опасная болезнь | avoid any dog that is foaming at the mouth, it has a dangerous disease |
Её собака была в наморднике. Приходя домой, они всегда снимали с собаки намордник | her dog was muzzled. They unmuzzled him when they got home. |
её собака целый день скулит, пока её нет дома | the little dog of hers yaps away all day while she's out |
живут как кошка с собакой | cat-and-dog life |
жить как кошка с собакой | lead a cat and dog life (обыкн. о супругах) |
жить как кошка с собакой | fight like cat and dog (обыкн. о супругах) |
жить как кошка с собакой | agree like dogs and cats |
жить как собака | lead a dog's life |
за ним гналась собака | the dog was after him |
заболевания собак | dog diseases |
задиристая собака | peppery dog |
закон, запрещающий выпускать непривязанных собак | leash law |
запустить камнем в собаку | let fly a stone at a dog |
защищаться от собаки палкой | defend oneself from a dog with a stick |
защищаться от собаки палкой | defend oneself from dog with stick |
заяц и собаки | hare and hounds (игра) |
злая собака | wicked dog |
злая собака | nasty dog |
злая собака | fierce dog |
злая собака | dog that is not safe |
знать повадки собак | know habits of dogs |
играть с собакой | play with the dog |
инсулин собаки | insulin dog (C256H381N65O76S6) |
искупать собаку в пруду | souse the dog in a pond |
каждая из передач этого цикла будет посвящена какой-нибудь отдельной породе собак | each programme in the series will spotlight a particular breed of dog |
кажется, наши собратья за океаном не знают, как надо воспитывать собак | our friends across the water do not appear to know how to condition a dog |
как по-французски "собака"? | what is the French for "dog"? |
как правило, кошки и собаки плохо уживаются | cats and dogs are often antipathetical |
как правило, кошки и собаки плохо уживаются | cats and dogs are often antipathetic |
караульная собака | guard dog |
когда на ребят залаяла собака, они бросились врассыпную | the children ran helter-skelter when the dog barked at them |
комнатная собака | non-sporting dog |
кому-то надо остаться, чтобы кормить собаку | somebody has to stick about and feed the dog |
Королевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улице | the RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the street |
кошка и собака у меня живут дружно | my cat and dog live in friendship |
лавинная собака | avalanche dog (специально обученные собаки для поиска людей, засыпанных снежной лавиной) |
лапы собаки | the legs of a dog |
любить собак | like dogs |
любишь меня, люби и мою собаку | love me, love my dog |
мальчик вот уже больше недели тоскует из-за смерти своей любимой собаки | the boy has been pining over his dead dog for more than a week now |
мальчик оплакивал свою погибшую собаку | the boy was wailing over his dead dog |
меня укусила собака, а не кошка | it was a dog and not a cat that bit me |
морда собаки – это часть головы, включающая нос и пасть | the muzzle of a dog is its nose and mouth |
мы взяли с собой нашу собаку | we took our dog with us |
мясник добавляет кость для собаки | the butcher always throws in a bone for the dog |
мясник добавляет кость для собаки | butcher always throws in a bone for the dog |
мясо для нашей собаки приходится теперь резать – у неё плохие зубы | please cut up the meat for the dog as his teeth are bad now |
мясо для собак | dog's meat (консервы из мясных отходов, конины и т.п.) |
на краю дороги лежала дохлая собака и ужасно воняла | a bad smell emanated from the dead dog on the road |
навязать собаке дурную репутацию и повесить её ср.: дурная кличка накрепко пристаёт; от худой славы вдруг не отделаешься | give a dog a bad name and hang him |
надеть на собаку намордник | put on a muzzle to muzzle a dog |
надеть на собаку намордник | put on a muzzle on muzzle a dog |
нам пришлось усыпить собаку | we had to put the dog away |
напускать собак | dog |
натравить на кого-либо собак | bait someone with dogs |
натравить на кого-либо собаку | set the dog on (someone) |
натравить на кого-либо собаку | set the dog at (someone) |
натравить на кого-либо собаку | let a dog loose on (someone) |
натравить на кого-либо собак | bait someone with dogs |
натравить собак на | set dogs on (someone – кого-либо) |
натравить на кого-либо собаку | set the dog at (someone) |
натравить на кого-либо собаку | set the dog on (someone) |
натравить на кого-либо собаку | let a dog loose on (someone) |
натравить собаку | hound a dog on (someone – на кого-либо) |
натравить собаку на | set a dog on (someone – кого-либо) |
натравить собаку на | hound a dog on (someone – кого-либо) |
науськивать собак | tally-ho |
науськивать собак | tallyho (на кого-либо) |
науськивать собак | urge dogs on |
наша собака всегда лает на почтальона | our dog always barks at the postman |
наша собака набросилась на почтальона | our dog went at the postman |
наша собака опять сегодня набросилась на почтальона | our dog went at the postman again this morning |
наша собака отыщет кролика по запаху, где бы он ни прятался | our dog will nose out a rabbit anywhere it hides |
наша собака часто убегала, протиснувшись сквозь прутья решётки забора | our dog used to escape by scraping through the bars of the fence |
наше внимание привлекла собака | our attention settled on the dog |
невзирая на опасность, он вернулся в горящий дом, чтобы спасти свою собаку | heedless of the danger, he returned to the burning house to save his dog |
неиспользуемая собака | idle dog |
необрезанные уши у собаки | the dog's uncropped ears |
необрезанные уши у собаки | dog's uncropped ears |
нехорошо весь день не пускать собаку на улицу | it's unkind to coop the dog in all day |
нехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе | it isn't kind to shut the dog in all day while you're at work |
но одна живая собака стоит десяти мёртвых львов | but one live dog is worth ten lions dead |
нужно вывести собаку | the dog has to be taken out |
нужно вывести собаку | dog has to be taken out |
нужно вывести собаку на прогулку | the dog has to be taken out |
нужно вывести собаку на прогулку | dog has to be taken out |
нюх собаки | dog's power of scent |
нюх собаки | a dog's power of scent |
обижать собаку | kick about a dog |
обращаться с кем-либо как с собакой | use like a dog |
обращаться с кем-либо как с собакой | use someone like a dog |
обучать собаку трюкам | teach a dog some tricks |
обучить собаку поноске | train a dog to carry things |
объедки пригодятся для собаки | the scraps will do for the dog |
он бросил в собаку камень, но промахнулся | he threw a stone at the dog but missed |
он бросил остатки обеда собаке | he gave the balance of his dinner to the dog |
он всегда водит свою собаку на прогулку | he always takes his dog for a walk |
он всюду искал пропавшую собаку | he looked all over for the missing dog |
он держит собаку | he keeps a dog |
он запер собаку в доме | he shut the dog in the house |
он знал, что его собака даст знать о приближении любого | he knew the dogs would give notice of the approach of any one |
он кормит своих собак свежим мясом | he feeds his dogs on fresh meat |
он крикнул мужчине, чтобы тот отогнал свою собаку | he yelled to the man to call off his dog |
он купил эту собаку на рынке | he bought the dog from a market stall |
он на этом собаку съел | he is an old hand at that |
он на этом собаку съел | he knows it inside out |
он наступил на оставленную собакой кучу | he trod on some dog's dirt |
он натаскивал свою собаку лаять на людей | he drilled his dog in barking at people |
он натравил собак на незваных посетителей | he turned the dogs on to the intruders |
он натравливал на нас собак, как будто мы были крысами | he set dogs on us as though we were rats |
он оставил калитку открытой, и собака убежала | he left the gate open and the dog got out |
он отогнал разъярённую собаку | he beat off the savage dog |
он очень долго приходил в себя после смерти своей собаки | he had a long recovery period after his dog's death |
он погладил собаку | he gave the dog a pat |
он прикрепил поводок к ошейнику собаки и пошёл на прогулку | he attached the lead to the dog's collar and went for a walk |
он размахивал палкой, отгоняя собак | he flailed his club to drive away the dogs |
он разнял сцепившихся собак | he separated the fighting dogs |
он разнял сцепившихся собак | he parted the fighting dogs |
он сам обучил собаку | he made the dog himself |
он спустил собак | he loosed the dogs |
он спустил собаку | he turned the dog loose (с цепи и т.п.) |
он швырял камни в собаку | he hurled stones at the dog |
она всегда надевает на собаку намордник, когда идёт с ней на прогулку | she always muzzles her dog before going out for a walk |
она выгуливала свою собаку в парке | she walked her dog in the park |
она злая, как собака | she is angry like the dickens |
она нагнулась погладить собаку | she bent down to pat the dog |
она не любила собак, они пачкали ей одежду | she didn't like dogs, they dirtied her clothes |
она не пускает собак в дом | she won't permit dogs in the house |
она не решается войти, боясь собаки | she daren't enter for fear of the dog |
она приказала собаке сесть | she ordered the dog to sit |
она прикрикнула на собаку, чтобы прогнать её | she yelled at the dog to get |
они могли часами охотиться верхом, травя собаками зверя | they could follow their hounds ride to their hounds for hours |
они набросились на меня, как свора собак | they set upon me like a pack of dogs |
они натравливали на нас собак, как будто мы были крысами | they set dogs on us as though we were rats |
они очень возражают против того, чтобы в магазины входили с собаками | they have a strong objection to dogs in shops |
они сорвали свою злость на собаке | they spent their rage on the dog |
они сорвали свою злость на собаке | they spent their fury on the dog |
они у него забрали собаку | they took his dog from him |
они у него отобрали собаку | they took his dog from him |
опять эта ваша чертова собака! | that is your blank dog again! |
оскалиться как собака | grin like a dog |
остатки отдай собаке | give what is left to the dog |
от собаки неприятно пахнет | the dog is whiffy |
от собаки неприятно пахнет | dog is whiffy |
отдать объедки собаке | give the scraps to the dog |
отдать объедки собаке | give the leavings to the dog |
отозвать собаку свистом | whistle the dog back |
охота на лисиц с собаками | fox-chase |
охотиться верхом с собаками | follow the hounds |
охотиться с собаками | ride to hounds |
охотиться со сворой собак | hunt a pack of dogs |
охотиться со сворой собак | hunt а pack of dogs |
охотничьи собаки | hounds of venery |
охотничья собака | hound (особ. гончая) |
охотничья собака | dog |
пастушья собака | sheepherd dog |
пастушья собака | shepherd's dog |
пастушья собака | shepherd dog |
пастушья собака | sheep dog |
пастушья собака | herding dog |
пастушья собака | drover's sheep dog |
поводок для собак | dog-lead |
погладить собаку | pat a dog |
погонщик собак | dog-driver |
подружейная собака | gun dog |
полицейская собака | tracker dog |
полиция с собаками прочёсывает лес в поисках пропавшего ребёнка | police with dogs are searching through the woods for the missing child |
попробуй унять собаку | see if you can quiet the dog down |
породы собак | breeds of dog |
посадить собаку на привязь | put a dog on a leash |
посадить собаку на привязь | leash a dog |
посадить собаку на цепь | chain up the dog |
посадить собаку на цепь | put a dog on a chain |
посадить собаку на цепь | chain the dog |
потерявшая хозяина собака пристала к мальчику | the lost dog attached itself to a boy |
потерявшая хозяина собака пристала к мальчику | lost dog attached itself to a boy |
потом собака набросилась на него и растерзала | the dog then turned on him and he was savaged to death |
почему собака так быстро бежит? Она гонится за кроликом | why is the dog running so fast? He's after rabbits |
почему ты так носишься с этой собакой? | why do you make such a palaver about this dog? |
почесать собаку за ухом | scratch a dog's neck |
почтальон убегал, а за ним по пятам гналась собака | the postman ran away with the dog nipping away at his heels |
при виде кнута собака съёжилась | the dog cringed at the sight of the whip |
при виде кнута собака съёжилась | dog cringed at the sight of the whip |
привязать собаку к дереву | fasten a dog to a tree |
придержите свою собаку | keep your dog in order |
приучить охотничью собаку к ружейным выстрелам | accustom a hunting dog to the noise of a gun |
приют для собак | home for dogs |
приют для собак | boarding home for dogs |
проверить, что собаки на месте | make sure that the dogs are back in their kennels |
проверить, что собаки привязаны | make sure that the dogs are back in their kennels |
проверь, на месте ли собаки | make sure the dogs are back in their kennels |
проверь, привязаны ли собаки | make sure the dogs are back in their kennels |
провоз собак запрещён | no dogs allowed (объявление) |
проворная собака будет гонять овец туда и сюда | a dog of high travel will drive sheep hither and thither |
прогнать собаку | boo a dog |
прогуливать собаку | exercise a dog |
прогулять собаку | take a dog for an airing |
продукция метаболита окиси азота в краниальной крестообразной связке, синовиальной мембране и суставном хряще собак с разрывом краниальной крестообразной связки | nitric oxide metabolite production in the cranial cruciate ligament, synovial membrane, and articular cartilage of dogs with cranial cruciate ligament rupture |
прошлой ночью я вспоминал нашу старую собаку | I remembered our old dog last night |
пустить камнем в собаку | let fly a stone at a dog |
разнимать дерущихся собак | part the fighting dogs |
рассерженные собаки щёлкали зубами | the angry dogs gnashed their teeth |
рассерженные собаки щёлкали зубами | angry dogs gnashed their teeth |
рассказ о собаках | story about dogs |
рассказ о собаках | a story about dogs |
ребёнок испугался большой собаки | the child was nervous of the big dog |
ребёнок испугался большой собаки | child was nervous of the big dog |
рычание собаки | the growl of a dog |
рычание собаки | growl of a dog |
с собаками вход воспрещён | no dogs allowed (объявление) |
сажать собаку на цепь | tie down a dog |
самец собаки | male dog |
самка собаки | lady dog |
самка собаки | doggess |
сбить собаку со следа | throw a hound off the scent |
свистнуть собаке | whistle to a dog |
свистнуть собаке | whistle dog back |
свора собак | pack of dogs |
свора собак была очень многочисленной | the kennel was pretty strong in numbers (R. S. Surtees) |
сдерживать собаку | curb the dog |
северная упряжная собака | arctic sled dog |
сколько раз в день кормят собаку? | how many feeds a day does a dog get? |
скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, получится новый вид большой кошки | you can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat |
след от укуса собаки | scar from the bite of a dog |
след от укуса собаки | a scar from the bite of a dog |
следующий номер программы – дрессированные собаки | the next act will be trained dogs |
следующий номер программы – дрессированные собаки | next act will be trained dogs |
слуга натравливал собак на лису | the servant tallyho'd the fox |
слышался низкий и мощный лай своры в сотню собак | a hundred dogs bayed deep and strong |
собака бросилась ему навстречу | his dog came bounding to meet him |
собака бросилась за ним | the dog rushed at him |
собака бросилась за ним | the dog flew at him |
собака бросилась на мальчика | the dog flew at the boy |
собака бросилась на мальчика | dog flew at the boy |
собака бросилась на мальчика | the dog came at the boy |
собака бросилась на мальчика | dog came at the boy |
собака бросилась на меня | the dog charged at me |
собака бросилась на меня | dog charged at me |
собака бросилась на него | the dog rushed at him |
собака бросилась на него | the dog flew at him |
собака бросилась на нее | dog threw at her |
собака бросилась на неё | the dog threw at her |
собака бросилась на посетителя и укусила его | the dog ran at the visitor and bit him |
собака вильнула хвостом | the dog wagged its tail |
собака виляет хвостом | dog wiggles his tail |
собака виляет хвостом | a dog wiggles his tail |
собака виляла хвостом | the dog was wagging its tail |
собака виляла хвостом | the dog wagged its tail |
собака-вожак | king dog (в веерной упряжке) |
собака вонзила зубы в его ногу | the dog sank its teeth into his leg |
собака встала на задние лапы | the dog stood on its hind legs |
собака встала на задние лапы | the dog got up on its hind quarter |
собака вцепилась в палку мёртвой хваткой | the dog latched onto the stick and wouldn't let go |
собака вцепилась ему в лодыжку | the dog sank its teeth into his ankle |
собака вцепилась зубами ему в ногу | the dog got its teeth into his leg |
собака вывалила язык | the dog's tongue was lolling out |
собака выкопала свою кость | the dog scratched up its bone |
собака высунула язык | the dog hung out its tongue |
собака высунула язык | dog hung out its tongue |
собака глодала кость | the dog gnawed at a bone |
собака глодала кость | the dog gnawed a bone |
собака голодна и к тому же хочет пить | the dog is hungry, and very thirsty, too |
собака голодна и к тому же хочет пить | dog is hungry, and very thirsty, too |
собака грызла кость | the dog was chewing on a bone |
собака грызла кость | the dog was crunching a bone |
собака грызла кость | dog was crunching a bone |
собака держала птицу в зубах | the dog held the bird in its jaws |
собака для охоты на пернатую дичь | bird dog |
собака для охоты на полевую дичь | field dog |
собака – домашнее животное | the dog is a domestic animal |
собака досаждала ему своим лаем | he was annoyed by the dog's barking |
собака крепко вцепилась | the dog held on tenaciously |
собака лает на чужих | the dog barks at strangers |
собака лает на чужих | dog barks at strangers |
собака лежала у неё в ногах | the dog lay at her feet |
собака летела по дороге за котом | the dog rushed down the road after the cat |
собака летела по дороге за котом | the dog flew the road after the cat |
собака на своей подстилке в углу | the dog on his bed in the corner |
собака на своей подстилке в углу | dog on his bed in the corner |
собака набросилась и укусила меня | the dog turned on me and bit me |
собака набросилась и укусила меня | dog turned on me and bit me |
собака набросилась на мальчика | the dog flew at the boy |
собака набросилась на мальчика | dog flew at the boy |
собака набросилась на меня | the dog came at me |
собака надышалась скопившимся на дне ядовитым рудничным газом | the dog had inhaled the noxious air which, sinking to the bottom, had settled there |
собака неотступно следовала за ними до самого дома | the dog tagged at their heels all the way home |
собака неотступно следовала за ними до самого дома | the dog tagged them all the way home |
собака неотступно следовала за ними до самого дома | dog tagged them all the way home |
собака неотступно следовала за ними до самого дома | dog tagged at their heels all the way home |
собака, обладающая превосходным чутьем | keen-scented dog |
собака, обладающая превосходным чутьем | a keen-scented dog |
собака опустила уши | the dog hung its ears |
собака опустила уши | dog hung its ears |
собака опять порвала мою газету | that dog has torn up my newspaper again |
собака освободилась от ошейника | the dog slipped his collar |
собака освободилась от ошейника | dog slipped his collar |
собака отзывается на кличку Рекс | the dog answers to the name of Rex |
собака отказывалась от еды и просто чахла | the dog refused to eat and simply pined away |
собака откапывала старую кость | the dog was rooting for an old bone |
собака отогнала бродягу | the dog scared away the tramp |
собака отогнала бродягу | dog scared away the tramp |
собака отскочила | the dog scampered off |
собака, побеждённая в драке | the underdog |
собака повалялась на траве | the dog had a roll on the grass |
собака повела ушами | the dog twitched its ears |
собака поджала хвост и прижалась к земле, когда ей пригрозили хлыстом | the dog cowered down when the man threatened him with a whip |
собака посажена на цепь | the dog is chained up |
собака прыгнула на диван | the dog jumped into the sofa |
собака прыгнула на диван | the dog jumped onto the sofa |
собака с быстрым галопом | fast dog |
собака с длинной мохнатой шерстью | shock dog |
собака с купированным хвостом | bobtail |
собака с купированным хвостом | bob |
собака с лаем неслась по моим пятам, готовая укусить меня | the dog ran barking and snapping at my heels |
собака с лохматой шерстью | dog with a rough coat |
собака с лохматой шерстью | a dog with a rough coat |
собака с минуту обнюхивала незнакомца, но так и не узнала его | the dog sniffed at the stranger for a minute but did not recognize him |
собака с тонким чутьем | dog of nice scent |
собака с тонким чутьем | a dog of nice scent |
собака с хорошим чутьем | dog with a good nose |
собака с хорошим чутьем | a dog with a good nose |
собака с хорошим чутьем | nose |
собака сидела | the dog was sitting on his haunches |
собака сидела, привязанная цепью к столбу вне помещения | the dog sat chained to a post outside |
собака скреблась в дверь | the dog was pawing at the door |
собака скреблась в дверь | the dog scratched at the door |
собака скреблась в дверь | dog scratched at the door |
собака снова порвала газету | the dog has pulled the newspaper apart again |
собака стянула с себя ошейник | the dog slipped his collar |
собака стянула с себя ошейник | dog slipped his collar |
собака схватила мясо и откусила кусок | the dog seized the meat and bit a piece off |
собака теребила подушку | the dog pulled the cushion about |
собака тёрлась головой о мои ноги | the dog rubbed its head against my legs |
собака тёрлась головой о мои ноги | dog rubbed its head against my legs |
собака тёрлась о мои колени | the dog was rubbing against my knees |
собака улеглась в своей корзинке | the dog settled in its basket |
собака, умеющая выполнять трюки | trick dog |
собака, умеющая выполнять трюки | a trick dog |
собака устроилась на траве, чтобы спокойно погрызть косточку | the dog settled on the grass to enjoy its bone |
собака учуяла запах наркотиков | the dog scented drugs |
собака учуяла крысу | the dog nosed out a rat |
собака учуяла крысу | dog nosed out a rat |
собака хватала его за ноги | the dog went for his legs |
собака ходит за ним по пятам | the dog follows him about |
собаки бросились за ней вдогонку | the hounds piled after her |
собаки, которые выступают в цирке | dogs that perform at the circus |
собаки, которым дают масло или сахар, заболевают | dogs fed on oil or sugar become diseased |
собаки любят почесаться | dog enjoys a good scratch |
собаки любят почесаться | a dog enjoys a good scratch |
собаки накинулись на медведя | the dogs hurled themselves at the bear |
собаки накинулись на медведя | dogs hurled themselves at the bear |
собаки напали на след | the dogs picked up the scent |
собаки охотятся по нюху | dogs hunt by scent |
собаки подали голос | the hounds gave voice |
собаки подали голос | hounds gave voice |
собаку обучили прыгать через обруч | the dog is trained to jump through a hoop |
собаку обучили прыгать через обруч | dog is trained to jump through a hoop |
собаку съесть на | have something at one's fingertips (чём-либо) |
собаку съесть на | be a dab hand at (чем-либо) |
специально обученные собаки для поиска людей, засыпанных снежной лавиной | dog specially trained for rescuing people buried in snow avalanches |
спускать собак | throw off |
спускать собаку на | set the dog on (someone – кого-либо) |
спускать собаку с поводка | unleash the dog |
спускать собаку с поводка | let the dog loose |
спускать собаку с цепи | unchain the dog |
спускать собаку с цепи | let the dog loose |
спустить на кого-либо собаку | let a dog loose on (someone) |
спустить на кого-либо собаку | let a dog loose on (someone) |
спустить собаку | set the dog loose |
старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали кости | the old dog was so thin that his bones showed through his skin |
старая собака услышала шум и побежала, чтобы выяснить, в чём дело | the old dog heard a noise and trotted to investigate |
старушка носится со своей собакой, как с ребёнком | the old lady fusses over her dog as if it were a child |
старушка носится со своей собакой, как с ребёнком | old lady fusses over her dog as if it were a child |
стая диких собак | band of wild dogs |
стая диких собак | a band of wild dogs |
стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас | once you show any sign of fear, the dog will attack you |
стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас | if once you show any sign of fear, the dog will attack you |
сторожевая собака | sentry dog |
сторожевая собака бросилась ко мне | the guard dog came for me |
сторожевая собака бросилась на меня | the guard dog came for me |
считать собак существами с высокоразвитым интеллектом | impute to dogs a high degree of intelligence |
съесть собаку на | be death on something (чём-либо) |
такую собаку не стоит держать | the dog is not worth his keep |
такую собаку не стоит держать | dog is not worth his keep |
терпеть не могу собак, которые кусаются | I hate dogs that snap |
тишину нарушил лай собаки | the stillness was broken by the barking of a dog |
ты бы поскорей пошёл покормить собаку | you'd better trot along and feed the dog |
тявкающая собака | yappy dog |
тявкающая собака | a yappy dog |
у бешеной собаки пена идёт изо рта | a mad dog froths at the mouth |
у бешеной собаки пена идёт изо рта | mad dog froths at the mouth |
у его собаки шерсть топорщится, когда она чувствует опасность | his dog's hair bristles when it senses danger |
у него замечательная собака с большими висячими ушами | he's got a wonderful dog with big floppy ears |
у собак и кошек нрав совершенно разный | cats and dogs have entirely different natures |
у собак острое обоняние | dogs have an acute sense of smell |
у собак острый нюх | dogs have an acute sense of smell |
у собак хорошее чутье | dogs have an acute sense of smell |
у собаки важнее всего скорость бега и чутье | travel and nose are the most necessary qualifications of a dog |
у собаки встала шерсть дыбом, когда она увидела кошку | the dog's hair bristled up when it saw the cat |
у собаки грозный вид | the dog looks dangerous |
у этой собаки крепкая хватка | the dog has a powerful grasp |
уберите собаку | call your dog off |
уведите собаку | call your dog off |
ударить ногой собаку | kick a dog |
узнать повадки собак | learn habits of dogs |
уметь обращаться с собаками | have away with dogs |
упряжка собак | team of dogs |
упряжка собак | a team of dogs |
упряжная собака | sledge drawing dog |
упряжная собака | working dog |
упряжная собака | sledge dog |
услышав шум, собака подняла уши | the dog perked its ears at the noise |
усталый как собака | dog-weary |
хвост виляет собакой | the tail wagging the dog |
хвост у собаки всё время вилял | the dog's tail was wagging the whole time |
хозяин собаки | the master of a dog |
хозяин собаки погладил своего лохматого друга | the dog's master patted the hirsute fellow |
хозяин собаки погладил своего лохматого друга | dog's master patted hirsute fellow |
хорошая охотничья собака всегда чутко реагирует на любой звук | good hunting dog is alert to every sound |
хорошая охотничья собака всегда чутко реагирует на любой звук | a good hunting dog is alert to every sound |
хрипло лаяли собаки | the hounds were barking deeply |
хрипло лаяли собаки | hounds were barking deeply |
частное заведение для бездомных собак, кошек | home for dogs (и т.п.) |
что случилось с собакой? Она зарычала на меня, когда я пришёл | what's the matter with the dog-he snarled at me as I arrived |
чутье собаки | dog's power of scent |
чутье собаки | a dog's power of scent |
эскимосская собака | Eskimo dog (ездовая или охотничья) |
эта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома | that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were out |
эта проклятая собака не дала мне как следует выспаться | that confounded dog robbed me of a good night's sleep |
эта собака кусается | the dog bites |
эта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете | the dog will never bite you provided you let it alone |
эта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете | dog will never bite you provided you let it alone |
эта собака очень послушная | the dog is very docile |
эта собака хорошей породы | this dog is of a good strain |
эти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотнику | these dogs are trained to retrieve birds from the places where they fall |
этот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок | this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing |
эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной | the dog is too dangerous to be left loose |
эту собаку слишком опасно оставлять непривязанной | dog is too dangerous to be left loose |
я заметил, что за мной идёт огромная собака | I saw a big dog coming after me |
я написал сочинение о своей собаке | I wrote a composition about my dog |
я пустил свою собаку побегать в парке | I was giving my dog a run in the park |