DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing веселье | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беспечное веселье накануне гибелиBelshazzar's feast
бурное весельеthe cock-a-hoop hilarity
бурное весельеgusty mirth
быть источником весельяbe a source of amusement
в воздухе царили смех, радость, весельеthere were laughter and mirth and festivity in the air
в тот момент всеобщее веселье достигло апогеяat that moment the general hilarity was at its pitch
веселье было буйнымthe fun was fast and furious
веселье царящее на улицахthe gaiety of the streets
веселье царящее на улицахgaiety of the streets
внести весельеbrighten up
вспышка весельяflash of merriment
вспышка весельяa flash of merriment
вызвать взрыв неудержимого весельяcause screams of mirth
дать волю своему весельюgive one's gaiety full play
дать волю своему весельюgive one's gaiety free range
ей не до весельяshe is not disposed for merriment
итак, эта брызжущая весельем девица решила стать киноактрисойso this exuberant young girl decided to become a screen actress
картины весельяscenes of merriment
когда веселье и игры закончились, мы уложили детей спатьwhen fun and games were packed up we got the children to bed
кто-либо омрачающий весельеa death's head at the feast
кто-либо омрачающий весельеa death's a skeleton at the feast
кто-либо омрачающий весельеdeath's head at the feast
кто-либо омрачающий весельеdeath's a skeleton at the feast
нарушать чьё-либо весельеbe an intruder on joys
непринуждённое весельеfree-hearted mirth
омрачающее весельеdeath's-head at a feast (что-либо)
кто-либо омрачающий весельеa skeleton at the feast
он был на вечеринке, и всё, что мучило и томило его в жизни, было это весельеhe had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree
он излучал весельеcheerfulness
она не может находиться там, где нет веселья и суматохиshe cannot bear a place without some cheerfulness and rattle
она с горечью осознавала, что всё это веселье было лишь жалкой насмешкойin her bitterness she felt that all rejoicing was mockery
повод для весельяlaugh-in
повсюду чувствуется весельеfestivity is in the air
портить кому-либо все весельеchill gaiety
приступ весельяconvulsion of mirth
сущий вздор некоторых его заявлений неожиданно вызвал весельеthe arrant nonsense of some of his statements was incidentally hilarious
теперь она говорила без малейшей тени веселья и легкомысленностиshe lost all her jocularity and flippancy of speech
то, что отравляет весельеdeath's a skeleton at the feast
то, что отравляет весельеdeath's head at the feast
то, что отравляет весельеa death's head at the feast
то, что отравляет весельеa skeleton at the feast
то, что отравляет весельеa death's a skeleton at the feast
тонкая граница, которая отделяет его веселье и хорошее настроение от гневаthe thin partition that divided his mirth and good humour from his anger
тонкая граница, которая отделяет его веселье и хорошее настроение от его гневаthe thin partition that divided his mirth and good humour from his anger
у них в доме шло весельеthere have been great doings at their house
умеренное весельеmild gaiety
шумное веселье гостейthe loud mirth of the guests
шумное веселье гостейloud mirth of guests
это было всего лишь показное весельеit was nothing but exterior joy