Russian | English |
вот Ваш чай, сэр | Here's your tea, sir |
вчера у сэра Роджера мы встретили нескольких сквайров | we had met yesterday at Sir Roger's a group of country gentlemen |
говядину, сэр, подвешивают, а людей вешают | beef, sir, is hung, men are hanged |
до поднятия флага осталось пять минут, сэр | five minutes to colours, sir |
дорогой сэр | my good sir |
замок сэра такого-то из графства такого-то | the hall of Sir-of-county |
здесь покоится прах сэра Генри | Here laid in the dust sir Henry |
к вашим услугам, сэр! | your servant, sir! (устарелая или полушутливая форма приветствия) |
когда-то он считал, что с сэром Френсисом все кончено | at one time he thought it was all dicky with Sir Francis |
концепция молекулярного графа была впервые сформулирована сэром Артуром Кейли в 1847 г. | the concept of a molecular graph was first conceived by Sir arthur Cayley in 1847 |
одно время он считал, что с сэром Френсисом все кончено | at one time he thought it was all dicky with Sir Francis |
он сделал это по устному приказу сэра в. Ковентри | he did it by verbal order from Sir W. Coventry |
она выглядела настолько лучше, что сэр Чарльз упомянул об этом леди Хэрриет | she looked so much better that Sir Charles noticed it to Lady Harriet |
с тех пор, как он нас покинул, сэр Эндрю верховодит клубом | Sir Andrew is grown the cock of the club since he left us |
Shakespeare скажите, сэр, где он остановился | Sir, can you tell, where he bestows himself |
Сэр Гийом, в образе которого я вывожу умеренность | Sir Guyom in whom I set forth Temperance (из письма Спенсера) |
Сэр Лидиан достиг шестнадцатилетнего возраста | Sir Lidian had attained his sixteenth year |
Сэр Персиваль прождал там до полудня | Sir Percivale had abode there till mid-day |
Сэр Роберт был крайне стеснителен в общении с незнакомыми людьми | Sir Robert was painfully shy with strangers |
Сэр Томкин поклялся, что принадлежит ей полностью, до самой последней капли крови | Sir Tomkyn swore he was hers to the last drop of his blood |
Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там | Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried |
Сэр Чарльз был заметной фигурой в высшем обществе | Sir Charles was a notable figure in swagger society |
Сэр Эндрю обладал настоящим врождённым ораторским даром | Sir Andrew had a natural unaffected eloquence |
эти дебаты были отмечены оппозиционной речью сэра Нортона, спикера парламента | this debate was signalised by the opposition speech of Sir Norton, the Speaker |
я думаю, сэр, вы выиграете кубок | think you're winning a cup, Sir |
я недоволен вашей армией, сэр: нельзя попусту тратить патроны | Sir, I spit on your army, it is not fit to waste bullets on |