DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing catch | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a businessman will catch at any chance of making a profitбизнесмен ухватится за любую возможность получить прибыль
a fisherman comes here to "make" fish, not to catch themрыбак приходит сюда приготавливать рыбу для продажи, а не ловить её
an enquiring mind quickly catches on to a new ideaлюбознательный ум быстро схватывает новые идеи
are you sure you won't catch a cold? it's very dampточно не простудишься? здесь очень сыро
bad news caught him shortдурная новость застала его врасплох
bags of time to catch the trainдо поезда ещё уйма времени
be in a hurry to catch the trainспешить на поезд
be in time to catch the trainуспеть на поезд
catch a bad coldсильно простудиться
catch a ballсхватить мяч
catch a ballловить мяч
catch a ballпоймать мяч
catch a ball on the first bounceпоймать мяч после первого отскока
catch a blow on the noseсхлопотать по носу
catch a boatуспеть на пароход
catch a breath of fresh airподышать свежим воздухом
catch a brief glimpse of someone, somethingувидеть кого-либо, что-либо мельком
catch a busуспеть на автобус
catch a busсесть в автобус
catch a chillпростыть (I caught a chill and stayed inside for several days.)
catch a chillзастуживаться
catch a chillзастудиться
catch a coreловить керн
catch a crab"поймать леща"
catch a crab"завязить" весло
catch a diseaseзаразиться болезнью
catch a fishпоймать рыбу
catch a fishловить рыбу
catch a fleeting glimpse of someone, somethingувидеть кого-либо, что-либо мельком
catch a flyпоймать муху
catch a fugitiveпоймать беглеца
catch a glanceувидеть что-либо, кого-либо на мгновение
catch a glance ofувидеть (что-либо на мгновение)
catch a glance ofувидеть (на мгновение; что-либо)
catch a glimpseвидеть мельком (of)
catch a glimpseувидеть мельком (of)
catch a glimpseувидеть что-либо, кого-либо на мгновение
catch a glimpse ofувидеть мельком
catch a glimpse ofувидеть (что-либо на мгновение)
catch a glimpse of somethingувидеть что-либо на минуту
catch a glimpse of somethingувидеть что-либо на мгновение
catch a glimpse ofувидеть (на мгновение; что-либо)
catch a good opportunityвоспользоваться хорошей возможностью
catch a likenessуловить сходство (в портрете)
catch a likenessуловить и передать сходство (в портрете)
catch a lot of fishпоймать много рыбы
catch a packet"схлопотать" пулю
catch a packetбыть раненным или убитым (пулей осколком и т. п.)
catch a person in the actзастать кого-либо на месте преступления
catch a person's meaningуловить чью-либо мысль
catch a person's meaningпоймать чью-либо мысль
catch a person's meaningпонять чью-либо мысль
catch a piece of shrapnelполучить осколок
catch a piece of shrapnel in the legполучить осколок в ногу
catch a pipeловить трубу (в скважине)
catch a rideпрокатиться
catch a shadowгоняться за призраками
catch a shipуспеть на пароход
catch a showсмотреть спектакль
catch a sight ofзаметить
catch a sight ofувидеть
catch a sight ofвзглянуть
catch a Tartarнарваться на противника не по силам
catch a tartarвстретить решительный отпор
catch a trainуспеть на поезд
catch a trainпоспеть к поезду
catch a trainпопасть на поезд
catch a tramуспеть на трамвай
catch a tramпопасть на трамвай
catch a voterпривлечь на свою сторону избирателя
catch a voterпривлечь избирателя
catch a weasel asleepзастать врасплох человека (обычно насторожённого)
catch a whale with a spearзагарпунить кита
catch acid mistулавливать кислотный туман
catch alightзагореться
catch alightстановиться очень популярным
catch alightприходить в восторг
catch alightзагораться
catch all or a number ofпереловить всех или большинство из
catch-all organizationорганизация с неопределёнными функциями
catch-all phraseвсеобъемлющая фраза
catch-all phraseвсеобъемлющая формула
catch all the birdsпереловить всех птиц
catch an infection fromзаразиться от (someone – кого-либо)
catch atсхватить
catch atприцепляться к
catch atухватиться (за что-либо)
catch atсхватиться за
catch atсхватить за
catch atобрадоваться (чему-либо)
catch atвоспользоваться (возможностью)
catch at somethingзастать за (чем-либо)
catch atхвататься за
catch atуцепиться
catch atухватиться за (горячо взяться, приняться за что-либо; что-либо)
catch atпридираться к
catch at a proposalуцепиться за предложение
catch at a strawсхватиться за соломинку
catch at a vantageиметь преимущество перед (кем-либо)
catch at an excuseвоспользоваться предлогом
catch at an offerуцепиться за предложение
catch at an opportunityухватиться за представившуюся возможность
catch at an opportunityвоспользоваться случаем
catch at any strawхвататься за соломинку
catch at the reboundвоспользоваться чьей-либо слабостью (после неудачи и т. п.)
catch at the scene of the crimeзастать кого-либо на месте преступления
catch at the vantageиметь преимущество перед (кем-либо)
catch attentionпривлекать внимание
catch awayунести
catch bedbugsловить клопов
catch beetlesловить жуков
catch birdsловить птиц
catch one's breathзадержать дыхание
catch breathзадохнуться (часто под влиянием сильных чувств)
catch breathвосстановить дыхание (после бега)
catch butterflies with a netловить бабочек сачком
catch someone by the armсхватить кого-либо за руку
catch someone by the legсхватить кого-либо за ногу
catch someone by the legпоймать кого-либо за ногу
catch canalсбросной канал
catch canalканал, отходящий от водосброса
catch crop fodderкорм из промежуточных культур
catch one's death of coldсильно простудиться
catch death of coldпростудиться насмерть
catch down with measlesзаболеть корью
catch down with the measlesзаболеть корью
catch someone's eyeобратить на себя чьё-либо внимание
catch eyeпривлечь чей-либо взгляд
catch someone's eyeпривлечь внимание
catch eyeпопасться кому-либо на глаза
catch eyeперехватить чей-либо взгляд
catch fancyпоразить чьё-либо воображение
catch fancyпонравиться (кому-либо)
catch fancyприйтись по вкусу (кому-либо)
catch fancyприйтись по душе (кому-либо)
catch someone's fancyприглянуться (кому-либо)
catch finger in a doorприщемить себе палец дверью
catch one's finger in the doorприщемить себе палец дверью
catch fireвспыхнуть (энтузиазмом и т. п.)
catch fireзагореться
catch fireзагораться (начинать гореть)
catch fireвоспламеняться
catch fireзажечься (энтузиазмом и т. п.)
catch fireзажечься
catch fireвоспылать (энтузиазмом и т. п.)
catch fire fromзагораться (от чего-либо)
catch fire from somethingзагораться от (чего-либо)
catch fire from somethingначать гореть от (чего-либо)
catch fire fromначать гореть (от чего-либо)
catch fishпоймать рыбу
catch fish with a netловить рыбу сетями
catch fleas forбыть в близких отношениях с (someone – кем-либо)
catch something flyingсхватить что-либо на лету
catch something flyingпоймать что-либо на лету
catch-frameрешётка ливнеспуска
catch frostпокрыться льдом
catch hellполучить нагоняй (Everyone loved it but somebody squealed on him and he caught hell for it.)
catch hold ofбрать (что-либо за что-либо)
catch hold ofуцепиться за
catch hold ofзавладеть (чем-либо)
catch hold ofуловить
catch hold of somethingвцепиться во (что-либо)
catch hold of somethingхвататься за (что-либо)
catch hold of somethingхватать что-либо, за (что-либо)
catch hold of somethingбрать что-либо, за (что-либо)
catch hold ofухватиться
catch hold ofсхватить
catch hold ofкрепко схватиться
catch hold ofхватать (что-либо за что-либо)
catch hold ofухватить
catch someone inзастать кого-либо на работе
catch someone inзастать кого-либо дома
catch inзатянуть (поясом и т. п.)
catch someone in a lieуличить кого-либо во лжи
catch in a lieпоймать на вранье
catch in a lieуличать кого-либо во лжи
catch someone in a netпоймать кого-либо в сети
catch in a wordловить кого-либо на слове
catch in flagrant delictзастать кого-либо на месте преступления
catch someone in the actзастать кого-либо на месте преступления
catch in the act of doingзастать кого-либо на месте преступления
catch in the act of doingпоймать кого-либо на месте преступления
catch in the cutзаедать (полотно ножовки в резе)
catch in the kerfзаедать (полотно ножовки в резе)
catch in the red-handedпоймать на месте преступления
catch in the very actзастать кого-либо на месте преступления
catch in the very actпоймать кого-либо на месте преступления
catch in the very act of doingзастать кого-либо на месте преступления
catch in the very act of doingпоймать кого-либо на месте преступления
catch in the waistline very lightly so that it doesn't showчуть-чуть затяни талию, чтобы не было видно
catch someone in one's toilsпоймать кого-либо в сети
catch is fitted into edge of lidзащёлка вделана в край крышки
catch itполучить нагоняй
catch it in the neckполучить нагоняй
catch jesseполучать нагоняй
catch lineфраза, напечатанная выделительным шрифтом
catch lineкороткая строка, применяемая при выделении текста
catch someone lyingуличить кого-либо во лжи
catch lyingуличать кого-либо во лжи
catch someone's meaningуловить чью-либо мысль
catch measlesзаразиться корью
catch moistureвпитывать влагу (с.х.)
catch someone noddingзастать кого-либо врасплох
catch offускользнуть
catch offулизнуть
catch off guardзастать кого-либо врасплох
catch someone off his guardзастать кого-либо врасплох
catch someone off his guardзахватить кого-либо врасплох
catch onусекать (понимать)
catch onсхватить смысл
catch onухватиться (за что-либо)
catch onухватиться за (что-либо)
catch onусечь (понять)
catch onуловить смысл
catch on the hopзастать кого-либо врасплох
catch on the reboundвоспользоваться чьей-либо слабостью (после неудачи и т. п.)
catch oneself atловить себя на (чем-либо)
catch someone outзастать
catch someone outзахватить
catch someone outзастигнуть
catch someone outловить кого-либо на лжи
catch someone outподдеть на удочку
catch someone outне застать кого-либо дома
catch someone outне застать кого-либо на работе
catch someone outпоймать на удочку
catch someone outпоймать
catch someone outзавалить (на экзамене)
catch overпокрываться льдом
catch pneumoniaполучить воспаление лёгких
catch pointнулевая точка
catch pointточка пересечения откоса насыпи, выемки с поверхностью земли
catch scraps of conversationуслышать обрывки разговора
catch one's second windобрести второе дыхание
catch sight ofслучайно или мельком поймать взглядом
catch sight ofувидеть (кого-либо, что-либо)
catch sight ofслучайно или мельком увидеть
catch sight ofувидеть (что-либо на мгновение)
catch sight ofзаметить (кого-либо, что-либо)
catch sinkводосток
catch slagулавливать шлак
catch ten fishesпоймать десять рыб
catch the 8 a.m. train from Londonуспеть на утренний восьмичасовой поезд из Лондона
catch the chairman's eyeполучить слово (на собрании в парламенте и т. п.)
catch the characterуловить характер
catch the death of coldумереть от простуды
catch the devilполучить нагоняй
catch the eight o'clock boatуспеть на восьмичасовой катер
catch the eight o'clock busуспеть на восьмичасовой автобус
catch the eye ofпопасться кому-либо на глаза
catch the eye ofброситься кому-либо в глаза
catch the eye ofперехватить чей-либо взгляд
catch the eye ofпривлечь чей-либо взгляд
catch the eye ofпоймать чей-либо взгляд
catch the fancy ofполюбиться (кому-либо)
catch the fancy ofпривлечь внимание (кого-либо)
catch the fancy ofзахватить (кого-либо)
catch the fluзагрипповать
catch the fugitiveсхватить беглеца
catch the habit from foreignersперенять эту привычку у иностранцев
catch the morning trainпопасть на утренний поезд
catch the morning trainуспеть на утренний поезд
catch the mumpsзаболеть свинкой
catch the night trainпопасть на ночной поезд
catch the night trainуспеть на ночной поезд
catch the 8 o'clock busуспеть на восьмичасовой автобус
catch the 12 o'clock trainуспеть на двенадцатичасовой поезд
catch the 12 o'clock trainпопасть на двенадцатичасовой поезд
catch the plagueзаразиться чумой
catch the plagueзаболеть чумой
catch the postуспеть отправить письмо
catch the postуспеть до отправки почты
catch the postуспеть сдать письма до отправки почты
catch the postуспеть отправить корреспонденцию
catch the sound of somethingулавливать звук (чего-либо)
catch the spiritуловить дух
catch the spirit of the ageпоймать дух эпохи
catch the spirit of the timesпоймать дух времени
catch the sunслегка загореть
catch the trainпоспеть к поезду
catch the trainуспеть на поезд
catch the trickналовчиться (делать что-либо)
catch the trickсхватить
catch the trickприноровиться (как что-либо делается)
catch the trick of doingприноровиться (к чему-либо)
catch the trick of doing somethingприноровиться к (чему-либо)
catch the trick of doingсхватить как что-либо делается
catch the trick of doingналовчиться делать (что-либо)
catch the wind in a netчерпать воду решетом
catch the wind ofузнать
catch the wind ofпронюхать
catch the wind ofпочуять
catch toneпластический тонус
catch trayтарелка отбора
catch trayотводная тарелка
catch trippingуличить кого-либо с поличным
catch typhoid feverполучить брюшной тиф
catch unawaresзахватить кого-либо врасплох
catch unawaresнастигнуть врасплох
catch unawaresзастигнуть кого-либо врасплох
catch upвызвать изменения (о взглядах образе жизни)
catch upзацепиться
catch upбыть захваченным (чем-либо)
catch upподнять
catch upповлиять (о взглядах образе жизни)
catch upперенять (новое слово лозунг и т. п.)
catch upпрерывать (выступающего вопросами выкриками критическими замечаниями)
catch upзацепить
catch upсхватить
catch upприкрепить наверху
catch upпридираться (на экзаменах)
catch upпривлечь (внимание)
catch upпрервать
catch upпоразить (воображение)
catch upзащемить
catch upвыравниваться
catch upвовлечь во что-либо.
catch upсколоть (о волосах юбке и т. п.)
catch upсказаться (о взглядах образе жизни)
catch upсбивать (выступающего вопросами выкриками критическими замечаниями)
catch upбыть поглощённым (чем-либо)
catch upнаверстать
catch upприподнять и подколоть (о волосах юбке и т. п.)
catch upподхватить (новое слово лозунг и т. п.)
catch upподхватить
catch upподнять и подколоть (о волосах юбке и т. п.)
catch upувлечь
catch upпреодолеть отставание
catch upоказаться вовлечённым (pass.; во что-либо)
catch upзадеть
catch upзаваливать (на экзаменах)
catch upперебивать
catch upбыть вовлечённым (во что-либо)
catch up a neologismподхватить новое слово
catch up a neologismперенять неологизм
catch up at the last feeble hopeухватиться за последнюю слабую надежду
catch up onнавёрстывать
catch up onнагонять
catch up onдоделывать
catch up on armsприближаться к какому-либо уровню в производстве оружия
catch up on armsдогонять к какому-либо уровню в производстве оружия
catch up one's sleepотсыпаться
catch up one's sleepотоспаться
catch up the lower edge with light sewing so that it doesn't showподшей немного подол, чтобы он не вылезал
catch up toпоравняться с (someone – кем-либо)
catch up withнавёрстывать
catch up withнагонять
catch up withдоделывать
catch up with and pass the Westдогнать и перегнать Запад
catch up with one's arrearsоплатить недоимки
catch up with one's arrearsоплатить задолженность
catch up with the arrears of workликвидировать отставание в работе
catch up with the backlog of workликвидировать отставание в работе
catch voteзахватить голоса
catch-waterводоприёмник (в осушительной мелиорации)
catch-waterводоприёмник (в осушит. мелиорации)
catch the wind ofузнать
catch the wind ofпронюхать
catch the wind ofпочуять
catch with a lassoловить при помощи лассо
catch something with one's finger and one's thumbсхватить что-либо пальцами
catch with lassoловить с помощью лассо
catch with netsловить сетями
catch someone's wordsрасслышать чьи-либо слова
catch yellow feverзаболеть жёлтой лихорадкой
caught in his own toilsзапутавшийся в собственных сетях
cricketer fluffed the catchигрок не поймал мяч (крикет)
do not tarry if you mean to catch the noon trainне мешкайте, если хотите поспеть на дневной поезд
drown man catches at strawутопающий за соломинку хватается
flare a scarf from side to side to catch someone's eyeразмахивать платком, чтобы увидели
flare a scarf from side to side to catch eyeразмахивать платком, чтобы заметили
friction catchпружинная защёлка, удерживающая дверь за счёт трения
get caught in a quicksandпопасть в трясину
get caught in the quicksandsпопасть в трясину
get caught in the toilsпопасть в тенёта
get caught in the toilsпопасть в сети
give a lark to catch a kiteотдать жаворонка, поймать коршуна ср.: променять кукушку на ястреба
give a sprat to catch a mackerelрисковать малым ради достижения чего-либо большего
have a natural disposition to catch coldбыть предрасположенным к простудам
have a tendency to catch coldлегко простуживаться
he caught cold on the way home, which pulled him back considerablyон простудился по пути домой, что сильно задержало его
he caught himself before giving away a secretон остановился, чтобы не выдать секрет
he caught the train by a comfortable marginон приехал к поезду заблаговременно
he caught up his hat and rushedон схватил шапку и бросился вон
he could not catch up with her/он не мог её догнать
he doesn't catch what you saidон не понял, что вы сказали
he doesn't quite catch what she saidон не совсем понял, что она сказала
he dropped her a broad hint, but she didn't catch onон ей ясно намекнул, но она так и не поняла
he got up early in order to catch the trainон встал рано, чтобы попасть на поезд
he got up early to catch the trainон встал рано, чтобы попасть на поезд
he got very excited, and made to catch hold of her dressон пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье
he has only got five minutes to catch the busу него только пять минут, чтобы успеть на автобус
he is uncome-at-able, one never knows where to catch himон неуловим, никогда не знаешь, где можно его поймать
he made a lunge to catch the ballон сделал рывок, чтобы поймать мяч
he managed to catch a coldон умудрился простудиться
he put a pan under the radiator to catch dripsон подставил кастрюлю под капающую батарею
he rushed to the airport to catch a red-eye to Chicagoон помчался в аэропорт, чтобы успеть на ночной рейс до Чикаго
he shut himself away for a month to catch up on his academic workон уединился на месяц, чтобы наверстать упущенное в своей научной работе
he strained his ears to catch her wordsон напряг слух, чтобы уловить её слова
he was afraid he could catch coldон боялся, как бы не простудиться
he was afraid he might catch coldон боялся, как бы не простудиться
he was slow to catch on to what she was trying to tell himон силился понять то, что она пыталась ему сказать
he's got a lot of paperwork to catch up onу него полно канцелярской работы, которую надо доделать
his men-at-arms may come and catch me like a fox in the toilsего вооружённые всадники могут явиться и схватить меня, как лису, пойманную в западню
I catch chilblains on my fingersя отморозил пальцы на руках
I caught a bus into townя успел на автобус, идущий в центр города
I caught a glimpse of her in the crowdя видел, как она мелькнула в толпе
I caught him running off and marched him backя поймал его, когда он убегал, и препроводил обратно
I caught sight of her in the crowdя видел, как она мелькнула в толпе
I don't catch your driftя не понимаю, куда вы клоните
I don't catch your driftя не понимаю, к чему вы ведёте
I don't catch your meaningне понимаю, что вы хотите сказать
I don't think this strange new fashion will catch onне думаю, что этот причудливый новый фасон войдёт в моду
I got caught in what is politely called a trade recessionгрубо говоря, я остался без работы
I had my choice between two catch-22sя должен был выбирать между двумя абсолютно неприемлемыми решениями
I had to run to catch up with herмне пришлось бежать, чтобы догнать её
I hope this paper may catch his eyeя надеюсь, что эта бумага попадётся ему на глаза
I must finish my letter in time to catch the postя должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту
if I could catch her adulterating, I might be divorced from herесли бы я смог уличить её в измене, мне удалось бы развестись с ней
incidental catchприлов (виды, пойманные вместе с основным промысловым объектом)
it was a bit of a Catch 22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the roadположение приближалось к критическому: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах
it was a classic catch-22... The problem was that it was a top-secret project and they weren't supposed to know about itклассический парадокс разработчики проекта не имели права ничего знать о нем, поскольку он был сверхсекретным
most citizens do not get caught up in local eventsбольшинство граждан не интересуются местными событиями
muff a an easy catchпропустить лёгкий мяч
muff an easy catchпропустить лёгкий мяч
no person shall catch any salmon in the tail-race of any millникто не должен ловить лосося под мельницей
oil-catch tankмаслосборный бак
play catchиграть в салки
play catch withсотрудничать с (someone – кем-либо)
play catch withзадабривать (someone – кого-либо)
play race-and-catchиграть в горелки
public virtue is only the catch-word of knaves to delude foolsнародное сознание всего лишь пустышка, бессмысленное словечко, которое жулики и мошенники вешают на уши глупцам наподобие лапши
put your coat on, or else you'll catch coldнаденьте пальто, а то вы простудитесь
safety catchпредохранительная задвижка (защёлка)
set a thief to catch a thiefпоручить вору поймать вора
set a thief to catch a thiefворон ворону глаз не выклюет
set the tortoise to catch the hareпытаться сделать невозможное
set the tortoise to catch the hareзаставить черепаху догонять зайца
shake-catch harvesterстряхивающая плодоуборочная машина
she caught a cold from her brotherона подхватила простуду от своего брата
she often catches coldsона часто простуживается
she ran to catch up with himона побежала, чтобы догнать его
she whispered something he could not catchон не расслышал то, что она ему шепнула
she will catch it!ей не поздоровится
small children often catch diseases, but they soon bounce backмаленькие дети часто болеют, но они быстро выздоравливают
still he managed to catch the trainон ухитрился успеть на поезд
that's all the police had to go on to catch the killerвот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
the best thing about this new worker is that he catches on very fastсамое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на лету
the best thing about this new worker is that he catches on very fastлучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро
the cricketer fluffed the catchигрок не поймал мяч (крикет)
the door doesn't catchдверь не запирается
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well preparedэкзаменаторы попытаются тебя завалить, поэтому хорошо продумай ответы на все вопросы
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well preparedэкзаменаторы попытаются подловить тебя, так что подготовься как следует
the fashion did not catch onэта мода не привилась
the lock won't catchзамок неисправен
the policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch himполицейский бросил свою ношу и побежал за преступником, но не сумел поймать его
the policeman made after the thieves, but failed to catch themполицейский бросился вдогонку за ворами, но не сумел их догнать
the policeman made after the thieves, but failed to catch themполицейский бросился вдогонку за ворами, но не сумел их схватить
the river catchesрека стала
the room catches the sunв комнату попадает много солнца
the saw catches in the cutпила заедает в резе
the saw catches in the kerfпила заедает в резе
the train is just drawing into the station, if we hurry we can catch itпоезд ещё только подходит к станции, если мы поспешим, мы на него успеем
their marriage went sour after he caught her with another manих брак развалился после того, как он застал её с другим
there is a crystal clear Catch 22 situation hereэто и есть ситуация "куда ни кинь, повсюду клин" в чистом виде
there is hardly an author but is caught noddingкаждый автор может допустить ошибки
they will catch cold doing shenanigans outdoors in the middle of the nightчто они там буянят на улице среди ночи, они же простудятся
throw a sprat to catch a herringбросить шпроту, чтобы поймать селёдку ср.: пожертвовать малым, чтобы приобрести большее, или: рискнуть малым ради большого
throw a sprat to catch a mackerelбросить шпроту, чтобы поймать скумбрию ср.: пожертвовать малым, чтобы приобрести большее, или: рискнуть малым ради большого
throw a sprat to catch a whaleбросить шпроту, чтобы поймать кита ср.: пожертвовать малым, чтобы приобрести большее, или: рискнуть малым ради большого
train dogs to catch haresнатаскивать собак на ловлю зайцев
train dogs to catch haresнатаскивать собак на ловлю зайцев
try to catchловить (искать)
try to catch a taxiловить такси
try to catch someone's eyeловить чей-либо взгляд
we barely caught the trainмы едва не опоздали на поезд
we shall have to work hard to catch the other firm upнам придётся упорно работать, чтобы догнать ту фирму
when you've been away, it takes a long time to catch up on the local newsпосле того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всём происходящем
would you mind repeating that, I didn't quite catch onне могли бы вы повторить, а то я не совсем понял
you can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television newsможно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизору
you might catch him in about 11 o'clockты можешь застать его дома около 11 часов
you'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch coldнадо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудится
you'll catch cold running about with no coat onты простудишься, если будешь бегать без куртки
you'll catch it when your mother learns who broke the dishesтебе достанется, когда твоя мать узнаёт, кто разбил тарелки
you'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers inвам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира