DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing by | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accompanied by friendsв сопровождении друзей
accompanied by our guide, we proceeded to the glacierв сопровождении нашего гида мы продолжили двигаться по направлению к леднику
accomplish single-sideband signal transmission by balancing circuit techniqueформировать однополосный сигнал по фазокомпенсационному методу (to accomplish SSB transmission by balancing circuit technique; формировать ОПС по фазокомпенсационному методу)
accomplish SSB transmission by balancing circuit techniqueформировать ОПС по фазокомпенсационному методу
accomplish SSB transmission by balancing circuit techniqueформировать ОПС по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by balancing circuit techniqueформировать однополосный сигнал по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by phase-shiftформировать ОПС по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by phase-shiftформировать ОПС по фазокомпенсационному методу
accomplish SSB transmission by phase-shiftформировать однополосный сигнал по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by phase-shiftформировать однополосный сигнал по фазокомпенсационному методу
accomplish SSB transmission by phasing processформировать однополосный сигнал по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by phasing processформировать ОПС по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by phasing processформировать ОПС по фазокомпенсационному методу
accomplish SSB transmission by phasing processформировать однополосный сигнал по фазокомпенсационному методу
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать однополосный сигнал по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать ОПС по фазокомпенсационному методу
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать ОПС по фазоразностному методу
accomplish SSB transmission by the phase-balancing processформировать однополосный сигнал по фазокомпенсационному методу
accumulation of an ice coating on exposed objects produced by freezing of water dropletsобразование льда на предметах от замерзания водяной пыли
accumulation of rock debris carried down and deposited by glaciersскопление обломков горных пород, переносимое ледниками
accumulation of snow piled together in a heap by the wind in the lee of an obstruction due to the local decrease of the wind velocityскопление снега, возникающее на подветренной стороне препятствия в результате местного снижения скорости ветра
accusation not supported by proofбездоказательное обвинение
achieve by wangle or intrigueдобиваться хитростью или интригами
adsorption by centersцентровая адсорбция
adsorption by surface-active substancesадсорбция поверхностно-активными веществами
adsorption by surfactantsадсорбция поверхностно-активными веществами
aircraft transparencies must be designed to show resistance against impacts by birds and hailstonesостекление самолёта должно обеспечивать достаточную прочность при ударе птиц или града
aircraft transparencies must be designed to withstand impacts by birds and hailstonesостекление самолёта должно обеспечивать достаточную прочность при ударе птиц или града
aircraft transparencies must to show resistance against impacts by birds and hailstonesпрочность при ударе птиц или града
amuse by somethingзабавлять (чем-либо)
amuse someone by doing somethingразвлекать (чем-либо; кого-либо)
amuse someone by doing somethingзанимать (чем-либо; кого-либо)
amuse someone by telling a storyзанять кого-либо рассказом
amuse oneself by doing somethingзаниматься (чем-либо)
amuse oneself by doing somethingзанимать своё время (чем-либо)
an increase by 10 per centувеличение на 10 процентов
antipsoriatic anthrones with modulated redox properties: potent inhibition of human keratinocyte growth, induction of keratinocyte differentiation, and reduced membrane damage by novel 10-arylacetyl-1,8-dihydroxy-910H-anthracenonesантипсориатические антроны с модулированными окислительно-восстановительными свойствами: потенциальное ингибирование роста человеческого кератиноцита, индукция кератиноцитной дифференциации и уменьшение повреждения мембраны при помощи новых 10-арилацетил-1, 8-дигидрокси-910H-антраценонов
apply the paint by hand brushingнаносить грунтовку кистью (вручную)
apply the paint by hand with a brushнаносить грунтовку кистью (вручную)
are there any books by Jack London in our library?в вашей библиотеке есть какие-нибудь книги Джека Лондона?
area designated by UNESCO as World Heritage Siteтерритория, которая была внесена ЮНЕСКО в список объектов, имеющих статус "Всемирного наследия"
area occupied by sea ice of any concentration, expressed as a percentage of the total area of sea or of any other body of waterплощадь, занятая льдом любой сплочённости, в процентах от общей площади моря или любой другой акватории
assume the direction by a plumb-lineзадавать направление отвесом
back a research by ample infrastructureподкреплять исследование материально-технической базой
back a research by ample physical facilitiesподкреплять исследование материально-технической базой
banks hollowed out by rushing watersберега, подмытые стремительным потоком
banks' reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fitрезервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению
become agitated by triflesразволноваться из-за пустяков
become surrounded byобрасти
become surrounded byобрастать
become tempted byпрельщаться
become tempted byсоблазниться
become tempted byсоблазняться
become tempted byпрельститься
binary diol-water systems studied by 17O nuclear magnetic resonance spectroscopyбинарные системы диолы-вода, изученные методом спектроскопии ядерного магнитного резонанса на ядрах 17O
blinded by the light of the oncoming carослеплённый фарами встречного автомобиля
blinded by the soap, she had to feel for her glassesей попало мыло в глаза, так что ей пришлось находить свои очки на ощупь
blinded by the steam, he had to fish around for the soap in his bathв пару ничего не было видно, так что ему пришлось вслепую вылавливать мыло из воды
blocking of roots by soilзадержка роста корней (из-за уплотнения почвы)
books must be back by Saturdayк субботе книги должны быть на месте
break by handтрепать вручную (лен, коноплю)
break in an instrument by playingобыгрывать инструмент
break in an instrument by playingобыграть инструмент
buildings pulverized by a tornadoздания, разрушенные смерчем
burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same bodyожоги часто можно лечить, пересаживая кожу с других частей тела
buy by an auctionпокупать на аукционе
buy by at an auctionпокупать на аукционе
buy by by poundsпокупать фунтами
buy by chanceкупить по случаю
buy by the dozenпокупать дюжиной
buy by the poundпокупать фунтами
buy by the poundпокупать на фунты
buy by weightкупить на вес
buy goods by the tallyпокупать товары на счёт
capability of ice to be permeated or passed through by waterспособность ледяных пород пропускать воду
capacity of snow to by unaffected by static or dynamic loadsспособность снега как основания выдерживать статические и динамические нагрузки
catch someone by the armсхватить кого-либо за руку
catch someone by the legсхватить кого-либо за ногу
catch someone by the legпоймать кого-либо за ногу
channel black is made by partial combustion in an open diffusion flameканальная сажа получается при неполном сгорании в диффузионном пламени
channel black is made by partial combustion in an open diffusion flameканальная сажа получается при неполном сгорании в диффузионном пламени
channel black is made by partial combustion in an open p-channel field-effect transistorp-канальный полевой транзистор
channel formed by streams of melt water flowing along the line of contact of a glacier with the slope of the valley containing it or close along the ice marginложбина, выработанная потоками талых вод на контакте ледника с бортом вмещающей долины или на участке предполья, прилегающем к краю ледникового покрова
character-by-character print headшрифтовая головка (наборно-пишущей машины)
character-by-character printing mechanismпишущая машина
character of the stationary points on the potential energy surface was examined by vibrational frequency analysisособенности стационарных точек на поверхности потенциальной энергии были исследованы путе анализа колебательных частот
characterisation of zirconium/polyacrylic acid low pressure dynamically formed membranes by use of the extended Nernst-Planck equationисследование с помощью расширенного уравнения Нернста-Планка свойств мембран цирконий-полиакриловая кислота, полученных динамическим формованием при низком давлении
characterization of combinatorial libraries by mass spectrometric methodsхарактеризация комбинаторных библиотек масс-спектрометрическими методами
characterization of polymeric membranes by means of scanning force microscopyсравнительное исследование характеристик полимерных мембран методами сканирующей атомно-силовой и сканирующей электронной микроскопии (SFM) in comparison to results of scanning electron microscopy (SEM)
chromatographic characterization of immobilized metal ion hollow-fiber affinity membranes obtained by direct graftingхроматографическое исследование половолоконных аффинных иммобилизованных металлом мембран, полученных прямой прививкой
chromatographic separation and evaluation of the lipophilicity by reversed-phase high-performance liquid chromatography of fullerene-C60 derivativesхроматографическое разделение и оценка липофильности производных фуллерена-C60 обращённофазовой высокоэффективной жидкостной хроматографией
coke and by-product processкоксохимическое производство
collision-induced absorption by H2 pairs in the second overtone bandиндуцированное парными столкновениями поглощение водорода во второй обертонной полосе
compared to infrared and Raman, INS spectroscopy is characterized by higher running costs and lower resolutionв сравнении со спектроскопией ИК и КР, спектроскопия неупругого рассеяния нейтронов характеризуется более высокой стоимостью выполнения и меньшей разрешающей способностью (и кроме того источники нейтронов не всегда доступны)
convergence acceleration by poweringулучшение сходимости путём возведения в степень
conversion of zinc chloride to zinc sulphate by electrodialysis – a new concept for solving the chloride ion problem in zinc hydrometallurgyэлектродиализная конверсия хлорида цинка в сульфат цинка – новая концепция для решения проблемы очистки растворов от хлорид-ионов в гидрометаллургии цинка
cook by gasготовить на газовой плите
crowd were met by an array of policemenнавстречу толпе двинулся отряд вооружённых полицейских
cut a rack byнарезать зубчатую рейку (e. g., milling; напр., фрезерованием)
cut a rack by millingнарезать зубчатую рейку фрезерованием
cut by halfсократить вдвое
cut corners by using cheap materialsнаживаться, используя дешёвое сырьё (в нарушение технологии)
cut the line of credit by $350 million more to $200 millionснизить лимит кредитной линии более, чем на 350 млн. долл. США, до 200 млн. долл. США
dart byпромчаться стрелой
daunted by the elementsзадержанный непогодой
deal byобращаться
deal byпоступать
deal byобходиться
deal byвести себя (по отношению к кому-либо)
deal cruelly byобращаться жестоко (с кем-либо)
deal cruelly byобращаться жестоко с (someone – кем-либо)
deal cruelly byобойтись жестоко с (someone – кем-либо)
deal cruelly byобойтись жестоко (с кем-либо)
deal generously byобращаться великодушно (с кем-либо)
deal generously byобойтись великодушно (с кем-либо)
deal generously byобращаться великодушно с (someone – кем-либо)
deal generously byобойтись великодушно с (someone – кем-либо)
deal well byпоступать хорошо по отношению к (someone – кому-либо)
decimal digits are represented by a single punch in the appropriate positionдесятичные числа представляются в виде единичной пробивки в каждой позиции
decimal digits are represented by a single punch in the appropriate rowдесятичные числа представляются в виде единичной пробивки в каждой позиции
decrease byуменьшаться на
decrease in the diameter of glacier boreholes up to their closure produced by pressure and deformation of iceуменьшение диаметра скважин в леднике вплоть до смыкания стенок, вызываемое давлением и деформациями льда
decrement by 1уменьшать что-либо на единицу
decrement by oneуменьшать что-либо на единицу
decrement by unityуменьшать что-либо на единицу
descents by steps to the riverступеньки к реке
desorption by displacementдесорбция вытеснением
determine by intersectionзасечь
determine longitude by dead reckoningопределять долготу счислением пути
differences were papered over but by no means were they fully resolvedразличия были стёрты, но ни в коем случае не исчезли
differential expression of genes by tumor cells of a low or a high malignancy phenotype: the case of murine and human Ly-6 proteinsдифференциальная экспрессия генов раковыми клетками со слабым и сильным фенотипом малигнизации: случай Ly-6 белков мыши и человека
differential release of superoxide anions by macrophagesдифференцированное выделение супероксид-анионов макрофагами
diffusion by direct interchangeдиффузия прямым обменом (of positions or sites between atoms; местами атомов)
diffusion by direct interchange of positions or sites between atomsдиффузия прямым обменом местами атомов
direction is assumed by a plumb lineнаправление задаётся отвесом
discharge something by chuteразгружать что-либо по жёлобу
disinfection by-productsдезинфекционные побочные продукты
double excitation by electron impactдвойное возбуждение электронным ударом
double focusing by a pair of magnetic lensesдвойная фокусировка парой магнитных линз
double-walled hexagonal supermolecule assembled by guest bindingгексагональная супермолекула с двойными стенками, собранная методом гостевого связывания
drug binding sites on P-glycoprotein are altered by ATP binding prior to nucleotide hydrolysisсайты связывания лекарств на P-гликопротеине изменяются при связывании с АТФ перед гидролизом нуклеотида
dry by the fireсушить что-либо у огня
dry by the fireсушить что-либо на огне
dynamics of wave pocket is probed by time-delayed ionization caused by a chirped femtosecond laser pulseдинамика волнового пакета зондируется задержанной во времени ионизацией, вызываемой фемтосекундным лазерным импульсом с линейной частотной модуляцией
earn livelihood byжить (чем-либо)
earn living byжить (чем-либо)
easily bent by wavesлегко изгибающийся на волне
electric moment divided by areastrength of double layer электрический момент, деленный на площадь (напряжённость двойного электрического слоя)
elutriate by airотделять воздухом (частицы цемента и т. п.)
establish some fact by experimentв результате опыта устанавливать какой-либо факт
excellent photographs could probably be secured next summer from a small "blimp" carrying a pilot and a photographer and directed by wireless telephonyзамечательные фотографии можно будет сделать следующим летом с маленького дирижабля, управляемого пилотом и направляемого при помощи беспроволочной телефонии, с фотографом на борту
excite by radiationвозбуждать излучением
exclude the possibility of solving international disputes by recourse to armsисключить возможность решения международных споров с помощью оружия
excuse an action by reason of sicknessоправдывать поступок болезнью
express something by symbolsвыражать что-либо символами
extramural medical care provided by hospital personnelамбулаторное лечение, обеспечиваемое персоналом больницы
fecundate by the dust of male flowersоплодотворять пыльцой мужских цветов
Filipino officials have denied a claim by Tokyo that their air force strafed the Japanese oil tankerфилиппинские власти отрицали заявление Токио о том, что японский нефтяной танкер был атакован самолётами Филиппин
five elements symbolized by a sphere, crescent, pyramid, circle and squareпять элементов, символически изображаемых в виде шара, полумесяца, пирамиды, круга и квадрата
flue gas conditioning by steam injectionкондиционирование дымовых газов ТЭС впрыском пара
flue gas conditioning by wetting raw materialsкондиционирование дымовых газов ТЭС путём предварительного смачивания или увлажнения (в электрофильтре)
flue gas flue gas conditioning by water spraysкондиционирование дымовых газов ТЭС впрыском воды
fortify oneself by prayerподдерживать себя молитвой
forward by airmailотправлять авиапочтой
forward by airmailпосылать авиапочтой
fox someone by pretending to be illприкинувшись больным
garden was hemmed about by housesсад был окружен домами
grapple by anchorзакреплять анкерами
grapple by anchorsзакреплять анкерами или связями
groundwater pollution by airborne toxic contaminantsзагрязнение подземных вод воздушными токсикантами
hold by somethingтвёрдо придерживаться (чего-либо)
hold by somethingтвёрдо держаться (чего-либо)
hold by a principleтвёрдо держаться какого-либо принципа
hold someone by the earдержать кого-либо за ухо
hold by what N. saysприслушиваться к мнению N
hold cheaply by Holy Scriptureс пренебрежением относиться к Библии
hold conversations by telephoneвести разговор по телефону
hydration takes place by means of ... bondsгидратация происходит по ... связям
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take noticeесли вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earthесли бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли
if they did not leave peaceably, they would be batoned by the policeесли они не разойдутся мирно, полиция пустит в ход дубинки
if this fine weather stays, we shall be able to lay the wheat by next weekесли хорошая погода сохранится, мы сможем закончить уборку урожая на следующей недели
if this is anything to go byнасколько можно по этому судить
if you call him just by his family name he won't answer youесли ты окликнешь его по фамилии, он тебе не ответит
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the boardесли гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны
if you give up exercise, your muscles shrink and fat increases. By the same token, if you expend more energy you will lose fat.если вы бросите упражнения, ваши мускулы ослабнут и вы пополнеете. Также справедливо и то, что если вы будете тратить больше энергии, вы похудеете
illness heightened by anxietyболезнь, усугублённая беспокойством
illness induced by overworkболезнь, вызванная переутомлением
illustrate by an exampleпояснить примером (to)
illustrate by means of an exampleпояснить примером
illustrate something by quotationsиллюстрировать что-либо цитатами
incorporating carbon dioxide by ribulose bisphosphate carboxylationвведение диоксида углерода карбоксилированием с использованием бисфосфата рибозы (цикл Кальвина)
inedible by-products handlingпереработка непищевых продуктов убоя
inedible by-products plantустановка для переработки непищевых продуктов убоя скота
inedible by-products plantцех технических фабрикатов
inedible by-products plantустановка для переработки непищевых продуктов убоя
inelastic neutron scattering by crystalsнеупругое рассеяние нейтронов в кристаллах
inelastic neutron scattering by liquidsнеупругое рассеяние нейтронов в жидкостях
inelastic neutron scattering by nucleiнеупругое рассеяние нейтронов на ядрах
inelastic scattering of an electron by atomнеупругое рассеяние электрона на атоме
inelastic scattering of an electron by positive hydrogenlike ionнеупругое рассеяние электрона на положительном водородоподобном ионе
injury by collisionповреждения в результате столкновения
injury by fireущерб, причинённый пожаром
injury by fireубыток, причинённый пожаром
inland glaciers not confined by the underlying topography, their shape determined by the distribution of nourishment and ice dischargeкласс наземных ледников, форма которых не зависит от рельефа земной поверхности, а обусловлена распределением питания и расхода льда
instill by dropsвливать по капле
internal forces within glaciers caused by forces applied to the whole mass of iceнапряжения, создаваемые в ледниках силами, относящимися ко всей массе льда
interpolate by numerical methodsинтерполировать численными методами
invasion in vitro of mosquito midgut cells by the malaria parasite proceeds by a conserved mechanism and results in death of the invaded midgut cellsинвазия in vitro клеток желудка комаров малярийными паразитами происходит с использованием постоянного механизма и приводит к гибели инвазированных клеток желудка
invasion of rock by solutionsнасыщение породы растворами
inversion by mirrorзеркальное обращение (изображения)
investigation of lipid organization in biological membranes by two-dimensional nuclear Overhauser enhancement spectroscopyисследование организации липидов в биологических мембранах методом двумерной спектроскопии ядерного магнитного резонанса с эффектом Оверхаузера
IR inter-Rydberg spectra hydrogen molecules excited in plasmas created by electrical dischargesИК-спектры, относящиеся к переходам между ридберговыми состояниями, молекул водорода, возбуждённых в различных плазмах, создаваемых электрическими разрядами
isolation by platingвыделение микроорганизма посредством пластических разводок
Jane at last passed the examination by slogging away at her studies for monthsДжейн наконец сдала экзамен, она месяцами упорно занималась
Jane got into the music school by scraping through the examinationДжейн поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзамены
Jane got into the music school by squeezing through the examinationДжейн поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзамены
Jim and Mary were chucked together by the warвойна свела Джима и Мери
Jim and Mary were flung together by the warДжима и Мери свела война
Jim had been seduced into a life of crime by his friendsдрузья Джима вовлекли его в преступления
Jim was greatly put about by the messageДжим был очень обеспокоен известием
Jim was knocked over by a bus, but not seriously hurtДжима сбил автобус, но он не был серьёзно ранен
Jim was struck down by a bus in the middle of the main streetавтобус сбил Джима посреди главной магистрали
judging by the look of his rash, he has scarlet feverсудя по сыпи, у него скарлатина
jungle which we have pierced by means of the riverджунгли, в которые мы проникли по реке
keep something by oneиметь что-либо с собой
keep something by oneиметь что-либо при себе
keep someone from something by intimidationзапугиванием удерживать кого-либо от (чего-либо)
kinetic analysis of successive reactions catalyzed by bovine cytochrome P45017alpha, lyaseкинетический анализ последовательных реакций, катализируемых цитохромом P45017альфа, lyase быка
lay byоставлять
lay byоткладывать (запасать)
lay byоставить
lay byзапасать
lay-byкарман (в автодорожном тоннеле)
lay someone by the heelsсхватить (кого-либо)
lay someone by the heelsарестовать (кого-либо)
lay great store byпридавать большое значение
lay great store byвысоко ценить
lay store byценить
lay store byпридавать значение
let friendship die away by negligenceубить дружбу недостатком внимания
let go by the runраздёрнуть
let go by the runраздёргивать
let me by, pleaseпропустите, пожалуйста!
let me by, pleaseдайте, пожалуйста, дорогу!
live by oneselfжить особняком
live by one's own labourжить своим трудом
live by preying on his relationsжить на шее у своих родственников
live by the principleжить по принципу
live by the rules of the underworldжить по понятиям (по правилам преступных сообществ)
live by the seaжить у моря
live by the seaжить на морском берегу
live by the teachings of Christжить по учению Христа
live by one's witsизворачиваться кое-как
live by one's witsдобывать средства на жизнь не совсем честно
load by support displacementнагрузка от смещения опор
loser by somethingпотерявший на (чем-либо)
loser by somethingпострадавший из-за (чего-либо)
loser by somethingпострадавший (от чего-либо)
magnesia is formed by dead-burning magnesiteмагнезия получается обжигом магнезита
magnesia is formed by dead-burning the magnesiteмагнезия образуется в результате обжига магнезита
magnesia is formed by highly calcining magnesiteмагнезия получается обжигом магнезита
magnesium is liable to attack by aqueous salt solutionsмагний не стоек в водных растворах солей
make a living by teaching musicзарабатывать на жизнь уроками музыки
make a signal by the motion of the headподать знак движением головы
make an order by mailсделать заказ по почте
make oneself understood by signsделать жесты, чтобы тебя поняли
make out a certificate of death by cancerвыдать свидетельство о смерти от рака
make room for me to squeeze byдайте мне протиснуться
make one's way by shift sизворачиваться
man does not brutalize, by possibility, in pure insulationчеловек не дойдёт до звероподобного состояния даже в полной изоляции
man was crushed to death by a carмашина задавила человека насмерть
man was crushed to death by carмашина задавила человека насмерть
manufacture acetylene by partial oxidationполучать ацетилен пиролизом метана подогретым кислородом
manufacture acetylene by partial oxidationполучать ацетилен термоокислительным крекингом метана подогретым кислородом
manufacture lime by burning limestoneполучать известь обжигом известняка
manufacture of continuous filament and staple fibre viscose rayon yarns by means of the viscose processпроизводство непрерывного волокна и штапельного волокна для искусственной шёлковой пряжи вискозным процессом
manufacture quicklime by burning limestoneполучать известь обжигом известняка
manufacture the printed wiring by electroplatingизготавливать печатный монтаж электроосаждением
manufacture the printed wiring by vacuum evaporationизготавливать печатный монтаж вакуумным напылением
many big firms freeze out the competition by unfair meansмногие большие компании расправляются с конкурентами грязными методами
many computational procedures have been superseded by later methodsмногие методы расчёта были заменены более современными
many drugs were found by trial and error methodмногие лекарства были найдены с помощью метода проб и ошибок
many of the beds of coal are worked by means of adits driven into the sides of the hillsмногие месторождения угля разрабатываются при помощи штолен, прокладываемых вглубь склонов горы
many of the marchers were seen by television cameras scuffling with the policeтелекамеры зафиксировали, что многие демонстранты дрались с полицией
many of the players were delayed by the snow storm, but we were able to scrape a team togetherмногие игроки задержались из-за сильного снегопада, но всё же нам удалось собрать команду
many people were overcome by fumes from the burning factoryмногие были отравлены дымом от горящей фабрики
many politicians started by being caught up in the party when they were very youngмногие политики начинали свою карьеру, вступив в молодости в партию
Many small firms have been sent under by the poor trade resulting from the unusually severe winter conditionsМногие малые предприятия остались в убытке, получив низкую прибыль от продаж. это произошло из-за необычно холодной зимы
many students remembered Hill going through the roof if the pronoun "he" was used by a student in a hypothetical exampleмногие студенты помнили, как Хилл приходил в ярость, если студент употреблял местоимение "he" в гипотетическом предложении
many tables and benches were already pre-empted by family partiesмногие столы и лавки были уже заняты разными семьями
many vehicles rolled by, but no one offered us a rideмимо проскочило много машин, но ни одна не согласилась нас взять
membrane bioreactors for hydrolysis of lard by lipaseмембранные биореакторы для гидролиза лярда липазой
membrane carrier selectivities identified by competition transport experimentsселективность мембранного переносчика, установленная с помощью экспериментов по конкурентному переносу
membrane dynamics and heterogeneity probed by time-resolved fluorescenceдинамика и гетерогенность мембран по данным флуоресценции с временным разрешением
membrane formation by water vapor induced phase inversionформирование мембран водяным паром, индуцированное инверсией фаз
method of delaminating stacked inorganic sheets in a solvent by infinite swelling of their interlayer spaces where appropriate guest species are intercalatedметод расслоения сложенных в стопку неорганических тонких пластинок в растворителе путём неограниченного набухания их межслойного пространства, в к-рое интеркалированы подходящие молекулы-гости
method that is attended by some riskметод, связанный с некоторым риском
Mike was by no means so able a boxer as his opponentМайк был отнюдь не таким талантливым боксёром, как его соперник
miss by a hairbreadthопоздать на ничтожную долю секунды
miss the train by three minutesопоздать на поезд на три минуты
model of interatomic ring currents induced in conjugated cyclic molecules by external magnetic fields was proposed by Paulingмодель межатомных кольцевых токов, индуцированных в сопряжённых циклических молекулах под действием внешних магнитных полей, была предложена Полингом
model which recoverable by principal component analysisмодель, которая точно воспроизводится методом анализа главных компонентов
modulation of cholesterol concentration in caco-2 cells by incubation with different n-6 fatty acidsмодуляция концентрации холестерина в CaCo-2 клетках путём инкубации с различными n-6 жирными кислотами
modulation of iron uptake in heart by L-type Ca2+ channel modifiers: possible implications in iron overloadизменение поглощения железа миокардом модуляторами Ca2+-каналов L-типа: возможная причина перенасыщения железом
modulation of K+ channel gating by external K+ and stabilisation of the voltage sensorмодулирование регуляции K+-канала внешним K+ и стабилизация сенсора на напряжение
modulation of Na,K-ATPase and Na-ATPase activity by phospholipids and cholesterol. I. steady-state kineticsмодуляция активности Na,K-АТФазы и Na-АТФазы фосфолипидами и холестерином. I. стационарная кинетика
modulation of the typical multidrug resistance phenotype by targeting the MED-1 region of human MDR1 promoterмодуляция типичного фенотипа множественной лекарственной устойчивости с использованием области MED-1 промотора гена MDR1 человека
Moliere is only critical by accidentМольер занимался критикой лишь случайно
multiple ionization of multiply charged ions by electron impactмногократная ионизация многозарядных ионов электронным ударом
multiple wave scattering by particlesмногократное рассеяние волн на частицах
N-by-N matrixN-рядная квадратная матрица
obtain a fix by ...определять место судна по
obtain a fix by ...определяться по
obtain a fix by ...определиться по
obtain a fix byопределять место судна (e. g., a radio direction finder; напр., по радиопеленгатору)
obtain a fix by a radio direction finderопределять место судна по радиопеленгатору
obtain a fix by dead reckoningопределять место самолёта счислением пути
obtain a fix on the course by dead reckoningпроизводить счисление пути места
obtain by bargainingвыторговывать (получать в результате торга)
obtain by bargainingвыторговать (получить в результате торга)
obtain by deceptionобратить чужое имущество в свою собственность обманным путём
obtain by hagglingвыторговывать (получать в результате торга)
obtain by hagglingвыторговать (получить в результате торга)
obtain by petitionисходатайствовать
obtain by petitioningисходатайствовать
obtain by petitioningвыхлопотать
obtain by solicitingисходатайствовать
obtain by solicitingполучить по просьбе
obtain by solicitingиспросить (получить по просьбе)
obtain by solicitingиспрашивать (получать по просьбе)
obtain cement by finely pulverizing the clinkerполучать цемент тонким измельчением обожжённой до спекания сырьевой смеси
obtain fat by renderingвытапливать жир
obtain indication of control positions by feelфиксировать положение рычага управления по величине усилия
obtain preservative treatment by the pressure methodпропитывать антисептиком под давлением
obtain property by false pretencesсовершить мошенничество
obtain property by false pretencesобратить чужое имущество в свою собственность путём обмана
obtain salt by evaporation of sea waterвываривать соль из морской воды
obtained by methodполученные методом
obtained by the "top method" advanced in Scandinaviaполученный методом вершин, разработанным в Скандинавии
oil extraction by application of heatтепловой способ извлечения растительного масла
oiling by splashingбарботаж (способ смазки двс; синоним: смазка разбрызгиванием)
pay by monthly installmentsплатить ежемесячными взносами
pay by monthly instalmentsплатить ежемесячными взносами
pay someone by the dayоплачивать кого-либо подённо
pay by the dayплатить подённо
pay by the hourплатить повременно
pay by the hourплатить за час
peritoneal dialysis solutions and methods usable to minimize the injury and adverse physiological effects caused by peritonitisперитонеальные диализные растворы и методы, применяемые для минимизации повреждений и отрицательных физиологических эффектов, вызванных перитонитами
philanthropizing the poor by deceiving and robbing the richпокровительствовать бедным, обманывая и грабя богатых
plane propelled by jet engineсамолёт с реактивным двигателем
plane was picked up by the searchlightsсамолёт поймали прожекторами
planes were grounded by the fogиз-за тумана самолёты не могли подняться в воздух
planes were grounded by the fog, the fog grounded the planesиз-за тумана самолёты не могли подняться в воздух
plant ground with seed by sowingсеять
play by earподбирать на слух
play by heartиграть без нот
play by the earдействовать по обстоятельствам
play by the earпринимать решение по ходу дела
play by the earтам видно будет, что делать
play fair byпоступать честно по отношению к (someone – кому-либо)
play fair byдействовать честно по отношению к (someone – кому-либо)
play it by earпринять решение на месте
play it by earпринимать решение в зависимости от обстоятельств
play music by earподбирать музыкальное произведение на слух
play music by earподбирать мелодию на слух
pneumatic robots use air to move and stick to surfaces by suctionпневматические роботы используют воздух для передвижения и присасывания к поверхности
poet was visited by fits of gloomна поэта находили приступы уныния
position something by a levelгоризонтировать (устанавливать что-либо по уровню)
position of a point on a plane is defined by a length and a directionположение точки на плоскости характеризуется расстоянием и направлением
proteolytic cleavage of CD25, the alpha subunit of the human T cell interleukin 2 receptor, by Der p 1, a major mite allergen with cysteine protease activityпротеолитическое расщепление CD25, альфа-субъединицы рецептора интерлейкина 2 на T-клетках человека главным клещевым аллергеном Der p 1, обладающим активностью цистеиновой протеазы
rarely occurring avalanche descending far beyond the limits of the mineral evacuation cone deposited by the usual avalanchesлавина редкой повторяемости, распространяющаяся далеко за пределы минерального конуса выноса, сформированного обычными лавинами
reduce a fraction by a factor ofсокращать дробь на
reduce by a factor ofуменьшать в (e. g., 5; напр., пять раз)
reduce fraction by a factor ofсокращать дробь на
region limited by the magnetic surface corresponding to q=2область, ограниченная магнитной поверхностью, соответствующей q=2
release of absorbed energy by the plasmaпереизлучение плазмы
replace foul air by fresh airобеспечивать обмен воздуха в помещении
rescue efforts have been handicapped by rough seasусилиям спасателей препятствовало сильное волнение
resist attack byбыть стойким в
resolve by a majority of votesпостановить большинством голосов
rheumatic pains cured by the application of spirits of camphorревматические боли снимаются применением камфарного спирта
rotation by ... about axisповорот на ... относительно оси
rotation by ... about axisповорот на ... вокруг оси
round cells on the surface of snow resembling honeycomb caused by meltingокруглые, похожие на соты углубления на поверхности снега, возникающие в результате таяния
rule out the possibility of solving international disputes by recourse to armsисключить возможность решения международных споров с помощью оружия
run check by visual inspectionосуществлять контроль визуально
saddler by tradeшорник по профессии
see something, someone by chanceувидеть что-либо, кого-либо случайно
see someone off by boatпровожать кого-либо на пароход
see someone off by trainпровожать кого-либо на поезд
set byоткладывать на время
set byпрерывать
set byприостанавливать (что-либо)
set byпрекращать (что-либо)
set byоткладывать (деньги)
set byоставлять (время)
set by money for holidaysотложить деньги на наш отпуск
set someone by the earsрассорить (кого-либо)
set great store byвысоко ценить (что-либо)
set great store byценить
set great store byпридавать значение
set great store by someone's opinionпридавать большое значение мнению (кого-либо)
set high store byценить
set high store byпридавать большое значение (чему-либо)
set high store byпридавать значение
set high store byвысоко ценить (что-либо)
set much store byпридавать значение
set much store byценить
set much store byпридавать большое значение (чему-либо)
set much store byвысоко ценить (что-либо)
set no great store byне придавать большого значения (чему-либо)
set no great store byмало ценить (что-либо)
set store byценить (что-либо)
set store byпридавать значение (чему-либо)
set store byпридать значение (чему-либо)
set store byвысоко ценить (что-либо)
she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban Vона вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V
she was one of those mothers who rule their daughters by springing surprises upon themона относилась к тому типу матерей, которые воспитывают своих дочерей, непрерывно преподнося им сюрпризы
she was prepossessed by the young man's appearance and mannersнаружность и манеры молодого человека расположили её к нему
shifts of water vapor lines induced by the oxygen and argonсдвиги линий водяного пара давлением кислорода и аргона
sight a telescope by cross-hairsустанавливать телескоп по перекрестью
sight a telescope by cross-hairsнаводить телескоп по перекрестью
sight a telescope by its cross-hairsнаводить телескоп по перекрестью
signal by means of rocketsсигнализировать ракетами
slink byидти крадучись
sodium superoxide NaO2 may be reduced by sodium to peroxides NanO2 n=2-4, containing O22- stabilized by an equatorial Ma cageсупероксид натрия NaO2 может быть восстановлен натрием до пероксидов NanO2 n=2-4, содержащих O22-, стабилизированный экваториальной клеткой натрия
some argue, too, that the play had been mutilated by the censors, who cut the sub-plotнекоторые также утверждают, что пьесу изуродовали цензоры, вырезавшие побочную сюжетную линию
some drivers cheat in the race by hopping up their enginesнекоторые гонщики поступают нечестно и переделывают двигатели
some drivers cheat in the race by hopping up their enginesнекоторые гонщики жульничают на состязаниях, форсируя двигатели
some men were able to get out of the army by psyching outнекоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами
some of the sale goods have been marked down by as much as 50%некоторые товары на распродаже стоили половину номинала
some people hope that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что восстановят старую добрую смертную казнь
some politicians impute the rise in crime to the greater freedom being enjoyed by young peopleнекоторые политики говорят, что за рост преступности ответственно увеличение свобод молодёжи
some salts are readily imbibed by waterнекоторые соли хорошо растворяются в воде
sometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from lifeиногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизни (Де Квинси)
sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silenceя иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча
spelling in my essay was amended by teacherучитель исправил орфографические ошибки в моём сочинении
sterilization by antisepticстерилизация антисептиками (напр., спиртом)
sterilization by boilingстерилизация кипячением
sterilization by flowing steamстерилизация текучим паром
sterilization by steamingстерилизация пропариванием
sterilization by steamingстерилизация паром
sterilization by wet heatстерилизация текучим паром
striation by iceледниковое изборождение
stringing by looping the string around the bottom of leavesшнурование закреплением листьев в петлях двух переплетающихся шнуров
studies of phospholipid hydration by high-resolution magic-angle spinning nuclear magnetic resonanceисследования фосфолипидной гидратации методом ядерного магнитного резонанса ультравысокого разрешения
substitute byзаменить (первое вторым)
substitution of ... byзамещение (первого вторым)
substitution of fat by microparticulate whey proteinзамена жира микрогранулированным сывороточным белком
substitution of halogen by sulfo groupзамещение галогена сульфо-группой
such salts are easily imbibed by waterтакие соли легко растворяются в воде
sulfur analysis by Ballанализ нефтепродуктов на серу по Боллу
surprise someone by somethingудивить (чём-либо; кого-либо)
survey of United Kingdom medical opinion by the Delphi techniqueопрос членов медицинского Королевского общества Великобритании при помощи Delphi техники
synchronized transmission as exemplified by synchro systemsсинхронная передача напр. сельсинная
thiosulfate enhances silver uptake by a green alga: role of anion transporters in metal uptakeтиосульфат повышает поглощение серебра металлов зелёными водорослями: роль анионных переносчиков в поглощении металлов
throat of the mine was blocked by stonesвход в шахту был завален камнями
through the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetryво времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзией
tracery made by frost on a windowpaneморозные узоры на оконном стекле
trip a witness by artful questionsзапугать свидетеля хитро поставленными вопросами
trip up a witness by artful questionsзапугать свидетеля хитро поставленными вопросами
trip up a witness by skillful questioningумело проведённым допросом уличить свидетеля во лжи
turbidity of air caused by snowflakes present in it usually before or after a snow stormпомутнение воздуха от находящихся в нём снежинок, обычно до или после метели
turbulent region formed when a flow is separated at an angle formed by two infinite intersecting planesтурбулентная область, возникающая при отрыве потока с края угла, образованного двумя пересекающимися бесконечными плоскостями
two balls clash together, but, by virtue of their elasticity, they quickly recoilдва мяча сталкиваются друг с другом, но в силу своей упругости быстро отскакивают друг от друга
two-by-two crosspointматричный координатный переключатель типа 2х2
two cars just managed to scrape by without touchingмашинам еле-еле удалось разъехаться
two very distinct conceptions equally designated by the common name of civil libertyдве очень различные концепции, равно называемые общим именем гражданской свободы
understand byиметь в виду (под чем-либо)
understand byподразумевать (под чем-либо)
use an insecticide by dusting in a fine dry powderприменять инсектицид опыливанием
use an insecticide by fumigationприменять инсектицид фумигацией
use insecticide by dusting in fine dry powderприменять инсектицид опыливанием
use insecticide by fumigationприменять инсектицид фумигацией
UV photon absorption followed by the absorption of two red photonsпоглощение УФ-фотона с последующим поглощением двух красных фотонов (1+2 process; процесс 1+2)
validate conclusion by demonstrationнаглядно обосновать вывод
vein is exposed by outcropsжила обнажена выходами
vessel has a trim of ... inches by the stern or bowсудно сидит с дифферентом в ... дюймов на корму или нос
volatile by-productsлетучие побочные продукты
vote by proxyпередать свой голос (по договоренности)
walk byпройти мимо (someone – кого-либо)
walk by faithжить по заветам веры
walk by someone's sideидти сбоку
walk by someone's sideидти рядом
walk side by sideшагать рядом
weighing by differenceразностное взвешивание
what do you mean by it?что вы этим хотите сказать?
what do you mean by it?почему вы поступаете так?
what do you mean by laughing at me?в чём дело, почему ты смеёшься надо мной?
what do you mean by that?почему вы поступаете так?
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
when doing the calculation by hand, the sum came out as a different figureпри вычислении без помощи технических средств получился другой результат
when kept cool use byсрок годности в охлаждённом состоянии до (маркировочная надпись)
when the mill is too slowly fed the stones, by their attrition, are apt to strike fireкогда мельница работает очень медленно, камни путём трения могут высекать огонь
when they are dammed by valley glaciersпри их подпруживании долинными ледниками
when you visit the Continent after the war, travel by the Franco-British service of aerial transportкогда поедете на континент после войны, советую вам воспользоваться Франко-британской службой воздушных перевозок
when you're next in town, do call byкогда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательно
wii the publisher lose by publishing this book?будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства?
windmills are animated by the windмельницы приводятся в движение силой ветра
Showing first 500 phrases