DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing all out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after all transients have died outпосле окончания переходных процессов
after all transients have died outпосле окончания переходных процессов
all arguments are out!никаких споров!
all books must be signed outза все книги нужно расписываться
all his strength drained out when he was discouraged in what he was doingкогда его убедили в бесполезности его занятий, он сразу сник
all joy passed out of my life when I heard the terrible newsкогда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни
all members of the club were out in strength at the meetingна митинг вышли все члены клуба
all morning I've been pounding out letters on the typewriterвсе утро я печатал письма на пишущей машинке
all phoneys were weeded out, only true friends remainedот всех лжедрузей избавились, остались только настоящие друзья
all right, I was wrong but don't make a federal case out of itну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить?
all the abbreviations must be written outвсе аббревиатуры должны быть расшифрованы
all the favourites were out of the race earlyвсе фавориты ещё в самом начале сошли с дистанции
all the names on the list had been scratched outвсе имена были вычеркнуты из списка
all the workers are stopping out until their demands are metвсе рабочие продолжат забастовку до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены
all these new ideas have really spun me out, I must have time to thinkвсе эти новые идеи сбили меня с толку, мне нужно время, чтобы всё обдумать
all-in and all-out policyсистема использования птичника с однократным заполнением и последующей однократной реализации птицы
all-in and all-out policyсистема использования птичника с однократным заполнением и последующей однократной реализацией птицы
all-outсверхскоростной
all-outвключающий всех или все
all-outвсеохватывающий
all-out assaultмассированное нападение
all-out attemptвсеобщая попытка
all-out battleрешительный бой
all-out battleнапряжённый бой
all-out battleизнурительный бой
all-out battleбитва с применением всех сил и ресурсов
all-out campaignкампания с применением всех сил и средств
all-out driveвсеобщая кампания
all-out effortsвсеобщие усилия
all-out offensiveвсеобщее наступление
all-out oppositionвсеобщая оппозиция
all-out retaliationвсеобъемлющее возмездие
all-out retaliationполное возмездие
all-out retaliationвсеобщее возмездие
all-out skirmishнапряжённая борьба
all-out skirmishвсеобщая борьба
almost all his hair fell out after his illnessпосле болезни у него вылезли почти все волосы
an agreement was worked out between them on all pointsони пришли к соглашению по всем вопросам
an all-out attack is to be mounted against the porn-pushersдолжна быть организована широкомасштабная операция против торговцев порнопродукцией
an isotropic radiator sends out equal amounts of energy in all directionsизотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях
at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over meне люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят
be all out for somethingохотиться за (чём-либо)
be all out for somethingстремиться к (чему-либо)
be all tricked outбыть в полном параде
be out of all relation toне иметь никакого отношения к
boil all the goodness out of meatвыварить мясо
by now all logic had gone out of the windowв наше время полностью исчез весь здравый смысл
change out of all recognitionизменить до неузнаваемости
children want to eat savoury things most of all, but there are certain "in" sweet-stuffs and a very great many "out" onesбольше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определённый момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших "немодными"
clear out all the old clothesвыкинуть всю старую одежду
copy out the article in your best handwriting, including all the corrections I have madeперепиши эту статью своим каллиграфическим почерком, и не забудь внести все мои исправления
demand is out of all proportion to the supplyспрос значительно превышает предложение
during the war we had to black out all our windowsво время войны нам приходилось затемнять окна
edit out all references to familyвычеркнуть всякое упоминание о своей семье
extract all the good out of somethingмаксимально использовать (что-либо)
extract all the goodness out of coffeeэкстрагировать все ценные вещества из кофе
extract all the goodness out of coffeeизвлечь все ценные вещества из кофе
go all outлезть из кожи вон
go all outбежать изо всех сил
go all outстараться изо всех сил
go all outиз кожи вон лезть
go all outнапрягать все силы
go all out to winнапрягать все силы
go all-outрешительно бороться
go all-out to win the gameизо всех сил бороться за победу
Government can't bail out all the companiesправительство не в состоянии спасти все компании от банкротства
he conned her out of all her moneyон выманил у неё все её деньги
he diddled her out of all her moneyон вытянул у неё все деньги
he does feel all washed outон чувствует себя совершенно обессиленным
he draws all the can out of himон тянет из него всё, что можно
he gave us an all-out supportон оказал нам всестороннюю поддержку
he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with realityон прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности (F. Swinnerton)
he had planned it all outон всё уже распланировал
he has pulled back from all-out confrontation with the unionsон отказался от полной конфронтации с профсоюзами
he has swindled his wife out of all money she possessedон выудил у своей жены все её деньги
he hasn't been out of doors all dayон весь день не был на улице
he kept pop ping out all dayон целый день выскакивал (из дому)
he kept pop ping out all dayон всё время выскакивал (из дому)
he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole setза всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками"
he saw out all his childrenон пережил всех своих детей
he trotted out all his photographsон продемонстрировал все свои фотографии
he turfed us all outон всех нас выгнал
he was out of town all last weekвсю прошлую неделю он был в отъезде
he was out of town all last weekвсю прошлую неделю его не было в городе
he wasn't all that far outон был не очень далёк от истины
his paper was picked out from all other papersего доклад выбрали из всех других
I get a bang out of all thisвсё это меня возбуждает
I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения
I hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this timeя надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конверты
I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them outкогда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать
I left the garden chairs out all night, and they got drenched with rainя оставил стулья на ночь в саду, и они все совсем промокли
I really must chuck out all those old newspapersмне давно пора выкинуть все эти старые газеты
I thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hersя думал, что всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получила
if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать
in spite of all precautions information was seeping outнесмотря на все предосторожности, сведения получили распространение
in spite of all precautions information was seeping outнесмотря на все предосторожности, информация просочилась в прессу
in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
isotropic radiator sends out equal amounts of energy in all directionsизотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях
it must have taken a long time to dig the facts out of all these old booksнаверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг
it really is time we toss out all those old newspapersпора, наконец, избавиться от всех этих старых газет
it's dangerous to cut out when all the cars are moving fastкогда скорость потока велика, перестраиваться опасно
June is busting out all overв июне всё расцветает
leave out all the unnecessary detailsопустить все ненужные подробности
let it all hang out"расколоться"
let it all hang outрассказать всё как есть
let it all hang outбудем действовать в открытую
let it all hang outбудем говорить откровенно
our forces launched an all-out attack against the enemyнаши войска начали решительное наступление на позиции врага
pour out all one's troublesвысыпать все свои заботы
pull out all the stopsнажать на все педали
pull out all the stopsнажать на все кнопки
pull out all the stopsвыражать чувства без всякого стеснения (о раздражении и т. п.)
put a vehicle to an all-out testпоставить транспортное средство на полный осмотр
read out the names as the people come in, so that we can all hearоглашай имена входящих, так чтобы мы все слышали
roads fanned out from the town in all directionsот города дороги расходились во все стороны
search out all the factsвыяснить все факты
she decided to clear out all the old clothesона решила выкинуть всю старую одежду
she figured out immediately what it was all aboutона сразу просекла, в чём дело
she figured out immediately what it was all aboutона сразу поняла, в чём дело
she had to row all out to keep up with themей пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них
she puzzled out immediately what it was all aboutона сразу просекла, в чём дело
she puzzled out immediately what it was all aboutона сразу поняла, в чём дело
she really must chuck out all those old newspapersей давно пора выкинуть все эти старые газеты
she shall have to draw out some more money to pay all these peopleей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям
she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the otherона ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит
she used to count us all and share it all outона обычно считала всех нас и делила всё между нами
she was swearing as all get-out outона так ругалась, хоть святых выноси
she was tricked out in all her fineryона была разодета в пух и прах
sickness takes all the fun out of lifeболезнь лишает человека радости жизни
that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were outэта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома
the big new store is going to cut all the small shops outновый большой магазин, видимо, разорит всё окрестные мелкие магазинчики
the big new story is going to cut all the small shops outновый большой магазин, видимо, разорит все окрестные мелкие магазинчики
the bull has been bellowing out all morningбык всё утро ревел
the burglars cleaned her out of all her jewelleryграбители унесли из дома все её драгоценности
the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all nightкомитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all nightот членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь
the criminals bilked the old man out of all his moneyмошенники вытянули из старика все его деньги
the dealers bid up all the good pieces, to keep out private buyersаукционер набавил цену, чтобы отпугнуть частных покупателей
the demand is out of all proportion to the supplyспрос значительно превышает предложение
the difficulties have all been ironed outвсе разногласия разрешены
the enemy is going all out-he is going for brokeнеприятель делал всё, что мог – он напряг все свои силы
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well preparedэкзаменаторы попытаются тебя завалить, поэтому хорошо продумай ответы на все вопросы
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well preparedэкзаменаторы попытаются подловить тебя, так что подготовься как следует
the Government can't bail out all the companiesправительство не в состоянии спасти все компании от банкротства
the horn boomed out all night to warn the ships of the dangerous mistревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане
the horn boomed out all night to warn u the ships of the dangerous mistревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане
the inspectors had after all been pitched out of the country for having spies in their midstинспекторов выставили из страны за то, что среди них были шпионы
the little dog of hers yaps away all day while she's outеё собака целый день скулит, пока её нет дома
the main thing is to find out all the factsглавное выяснить все факты
the messenger gasped out his story after running all the way from the battleпосланец, задыхаясь, выпалил свою историю – он бежал всю дорогу от того места, где была битва
the officer rapped out an order, and all the soldiers raised their gunsофицер гаркнул приказ и все солдаты подняли винтовки
the officer rapped out an order, and all the soldiers raised their gunsофицер гаркнул команду, и все солдаты подняли винтовки
the police cleared all the people out of the hotel after the bomb threatпосле предупреждения о заложенной бомбе полиция эвакуировала всех людей из гостиницы
the possibility of local wars escalating into all-out atomic warвозможность перерастания локальных войн во всеобщую ядерную войну
the previous drawbacks have all been designed out of the new modelпри проектировании новой конструкции удалось избежать недостатков, имевших место в прежней
the previous drawbacks have all been designed out of the new structureпри проектировании новой конструкции удалось избежать недостатков, имевших место в прежней
the programme will be going out all over Britainпрограмма будет транслироваться по всей Британии
the result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly paymentsв результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежи
the roads fanned out from the town in all directionsот города дороги расходились во все стороны
the taxi door burst open and all the children bundled outдверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттуда
the wind was as cold as all get-outбыл чертовски холодный ветер
the workers' leader has called all the men out for more payрабочий лидер призвал всех к забастовке с требованием повышения зарплаты
the workers' leader has called all the men out for more payрабочий лидер призвал к забастовке с требованием повышения зарплаты
the younger of the thieves copped out and so they were all caughtодин из молодых воров признался, и так их всех и схватили
the younger of the thieves copped out and so they were all caughtмладший из воров признался в краже, после этого их всех и схватили
their hostility strikes out into many ramifications, but it is not difficult to trace all these to the parent rootих враждебность порождает множество ответвлений, но легко проследить их общий источник
they go out in all weathersони выходят в любую погоду
throw out all that junkвыкинь весь этот хлам
Tom has been hard at work in his study all day, banging out a new storyТом весь день сидел в кабинете, корпел над новым рассказом
we all have certain duties and jobs to carry outу каждого есть своя работа и свои обязанности
we all turned out in full fig the other dayнедавно все мы собрались при полном параде
we do not intend to go out at all in Florence-I mean into societyмы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе
we had to row all out to keep up with themнам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них
we must root out all the dead plantsнадо выкорчевать все мёртвые растения
we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morningмы переждали ночной шторм и утром направились в бухту
wind was as cold as all get-outбыл чертовски холодный ветер
you have to watch out because there are land mines all over the placeтебе придётся быть осторожным, так как здесь полно наземных мин