DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing aged | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a home for the agedдом для престарелых
age asbestos oreвылёживать асбест
age wineвыдерживать вино
aged boarхряк старше двух лет (выставочная классификация)
aged hamвыдержанный окорок
aged killer cellсостарившаяся клетка-киллер (клетка-киллер, видоизменившая свой поверхн. антигенный фенотип в результате длит. культивирования in vitro)
aged meatсозревшее мясо
aged polymeric materialsсостарившиеся полимерные материалы
aged populationпрестарелые
aged shoreстареющий берег
aged sixшести лет
aged steelсостаренная сталь
aged steelостаренная сталь
aged topographyзрелый рельеф
aged tupбаран старше четырёх лет
any horse or mare above six years is "aged"/любая лошадь или мерин старше шести лет, считаются пожилыми
any horse or mare above six years is "aged"любая лошадь или мерин, прожившие более шести лет, считаются старыми
fresh and aged bimetallic catalystsсвежеприготовленные и использованные биметаллические катализаторы
he has aged considerably latelyон сильно сдал за последнее время
he has aged visiblyон сильно постарел
he has aged visiblyон заметно постарел
he piloted the technology with 94 asthma sufferers, aged 12 to 55он испытывал эту технологию на 94 больных астмой, в возрасте от 12 до 55 лет
intrapersonal concerns of the agedличные тревоги пожилых людей
natural aged cheeseсозревший сыр
school-aged childrenдети школьного возраста
she has two rather aged auntsу неё есть две довольно старые тётки
she is aged tenей десять лет (he is ten years)
that was Starboard talking to his Aged Parentэто Старборд разговаривал со своим пожилым родителем
the agedстаршее поколение (употр. с гл. во мн.)
the agedстарики (употр. с гл. во мн.)
the brandy is aged in oak for ten yearsбренди выдерживается в дубовых бочках в течение десяти лет
the experience aged himэто переживание состарило его
the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstratedинститут просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать
the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstratedинститут просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать
the years had not aged her in any wayгоды никак не влияли на неё
there is a long walk of aged elmsтам есть длинная аллея старых вязов