DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing высокий | all forms | exact matches only
RussianGerman
аукцион, на котором аукционист постепенно снижает высокую ценуAbschlag (до принятия её покупателем)
в связи с высокими ценамиwegen der hohen Preise (Andrey Truhachev)
высокая деловая активностьHochspannung
высокая занятостьBestbeschäftigung
высокая конъюнктураHochspannung
высокая конъюнктура как результат высокого спроса на товарыMengenkonjunktur (при стабильных или снижающихся ценах)
высокая покровительственная таможенная пошлинаHochschutzzoll
высокие дивидендыhohe Dividende
высокий дивидендhohe Dividende
высокий спросgehobener Bedarf (VeraS90)
высокий спросHochbedarf
высокий спрос на рабочую силуBeschäftigungsanfall
самый высокий уровень занятостиBestbeschäftigung
высокий уровень затрат, обусловленный общественными потребностямиhoher gesellschaftlich notwendiger Fondseinsatz
высокий уровень механизацииHochmechanisierung
высокое качествоQualität hohe
высокое качествоQualität hochwertige
государственный орган по выравниванию заготовительных цен на изделия с высокими транспортными расходамиFrachtenausgleichskasse (ГДР)
государственный орган по выравниванию уровней заготовительных цен на изделия с высокими транспортными расходамиPreisausgleichskasse (ГДР)
государственный орган по нивелированию заготовительных цен на изделия с высокими транспортными расходамиTransportausgleichskasse (ГДР)
готовность к достижению высоких результатовLeistungswille (ГДР)
давать более высокую ценуabbieten (на аукционе)
движение за высокое качествоQualitätsbewegung (продукции)
диапазон разрыва между самыми низкими и самыми высокими розничными ценамиPreisstreuung
доплата за работу в помещениях с высокими температурамиHitzezuschlag (напр., в горячих цехах)
доплата за работу в помещениях с высокими температурамиHitzezulage (напр., в горячих цехах)
изделия высокого качестваqualitativ hochstehende Erzeugnisse (Andrey Truhachev)
из-за высоких ценwegen der hohen Preise (Andrey Truhachev)
капитал высокого органического строенияKapital von hoher Zusammensetzung
лицо с высоким доходомBesserverdiener (Andrey Truhachev)
лицо с высоким уровнем доходаGroßverdiener (Andrey Truhachev)
надбавка к зарплате за достижение высоких показателейLeistungszuschlag
надбавка к зарплате за достижение высоких показателейLeistungszulage
налогообложение по чрезмерно высоким ставкам, вызывающее необходимость продажи части имущества для уплаты налоговSubstanzbesteuerung
непропорционально высокие расходыunverhältnismäßig hohe Kosten (Andrey Truhachev)
обладающий высокой скоростью обращения, пользующийся повышенным спросомumsatzintensiv
область высокой плотности населенияBallungsgebiet
обложенный высокой таможенной пошлинойstark besteuert
платить высокую арендуeine hohe Pacht zahlen (duden.de Andrey Truhachev)
погоня за чрезмерно высокими нормамиNormenschinderei
предлагать более высокую ценуein höheres Gebot tun
продукция с высокой добавленной стоимостьюProdukte von hohem Zusatzwert (Andrey Truhachev)
продукция с высокой добавленной стоимостьюErzeugnisse mit hoher Wertschöpfung (Andrey Truhachev)
продукция с высокой добавленной стоимостьюIndustrieprodukte mit hohem Mehrwert (Andrey Truhachev)
продукция с высокой добавленной стоимостьюWaren mit hohem Wertzuwachs (Andrey Truhachev)
продукция с высокой добавленной стоимостьюProdukte mit hohem Mehrwert (Andrey Truhachev)
производительность, обеспечивающая выпуск продукции высокого качестваqualitative Kapazität
работник высокой квалификацииhochqualifizierter Arbeiter
рабочий высокой квалификацииhochqualifizierter Facharbeiter
район высокой плотности населенияBallungsgebiet
с высокой долей участияunter starker Beteiligung
самый высокий рейтингAAA-Rating (gsm20)
самый высокий уровень цен, при котором производство товара ещё рентабельноPreisobergrenze
Стратегия высоких технологийHightech-Strategie (Эсмеральда)
стратегия высоких технологийHightech-Strategie (Эсмеральда)
требование уплаты более высокого процента за банковские кредитыhöhere Gewinnforderungen der Banken
установление цен, обеспечивающих высокие прибыли монополистамmonopolistisches Preisdiktat
ценные бумаги, курс которых удерживается на высоком уровнеschwere Papiere
цены держатся высокиеdie hohen Preise behaupten sich
человек с высоким доходомBesserverdiener (Andrey Truhachev)
чрезмерно высокий уровень ликвидностиÜberliquidität