DictionaryForumContacts

Terms for subject Cliche / convention containing ЗА | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а вам-то что за дело?what do you care? ("Too many people who don’t belong here, foreign born.... Hong Kong, India, China, Iran, Taiwan, Korea, Africa..... and they keep coming. We were never asked." "What do you care where somebody is born?"  ART Vancouver)
Благодарим Вас за обращение к намThank you for contacting us (Leonid Dzhepko)
Благодарим Вас за содействиеThank you for your cooperation (в тексте делового письма Leonid Dzhepko)
Благодарю Вас за то, что вы нашли время встретиться со мной на прошлой неделе в ПарижеThank you for your time in Paris last week
Благодарю вас обоих за скорый ответThanks to both of you for the quick response (Leonid Dzhepko)
Благодарю за оказанное доверие штату Нью-ЙоркThank you for your confidence in New York State (Leonid Dzhepko)
взяться за работуget straight to work (не откладывая • I'll just get straight to work if you don't mind.How about if you just get straight to work? ART Vancouver)
взяться за работуset to work (gerund – по • I bought the bike and brought it back to San Diego, setting to work repairing the frame and replacing most of the parts. – взялся за работу ART Vancouver)
внимательно наблюдать заkeep a close eye on (Our audiologist kept a close eye on Kevin with regular assessments. ART Vancouver)
внимательно наблюдать заkeep a watchful eye on (ART Vancouver)
внимательно следить заkeep a close eye on (keep a close eye on the situation ART Vancouver)
внимательно следить заkeep a watchful eye on (ART Vancouver)
внимательно следить заpay close attention to (Laurel Burch paid close attention to the details of how department stores marketed her products – T-shirts, enamel jewelry, ceramics, paintings, scarves, and tote bags, which were sold by thousands of stores. ART Vancouver)
внимательно следить заkeep a careful eye on (It's a fluid situation, we're going to keep a careful eye on it. -- Ситуация постоянно меняется, мы будем внимательно за ней следить. ART Vancouver)
второй раз за месяцfor the second time in a month (forbes.com Alex_Odeychuk)
вы за это заплатитеyou've got something coming to you (ART Vancouver)
выходить за пределы компетенцииbe outside one's area of expertise (кого-л. • The Fowler case came to light after American psychiatrist Dr. Morton Prince, who Felber described as “the father of abnormal psychology” was contacted by general physician Jackson Putnam, who wrote to Prince that if he were living in a different time he would attribute the case to demonic possession, while acknowledging that it was outside his area of expertise. The symptoms, which Prince and his team would eventually observe themselves, included changes in her looks, voice, and temperament. “The symptoms were incredible,” Felber noted. “Her face would remold into a different face. Her voice would change into this terrifying voice… in different languages.” (coasttocoastam.com)Её необычная заявка вне прейскурантного характера выходит за пределы компетенции всех уровней администрации фирмы. (из рус. источников) ART Vancouver)
друг за дружкойin a single file (двигаться • In the days after the extensive trimming was complete, there were numerous witnesses who came forward to say that they had seen “little men” with brownish clothes emerging from the stumps in a single file formation and in most cases headed in the direction of the nearby Leopoldo Lugones Library in Piedra Blanca for reasons unknown. Indeed, according to locals the trees along that particular stretch of road, which travels along the path of a stream, have long been the source of sightings of elvish or gnomish beings lurking about in the branches. Perhaps these creatures called that vast tree home and were now upset that it had been so badly damaged. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
ездить за продуктамиgo grocery shopping (We go grocery shopping on Saturdays. -- мы ездим за продуктами ART Vancouver)
если ты за что-то берёшься, ты должен довести дело до концаif you take something on, you ought to do a thorough job of it (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko)
за год до этогоa year before (It had a man's body and was well over 7 feet from head to toe, with a similar wingspan. The sergeant told him that another guard had seen something similar a year before. -- что за год до этого нечто подобное видел другой часовой (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
за граньюbeyond the bounds (Халеев)
за гранью возможногоbeyond the bounds of possibility (Халеев)
за дурака меня держишь?you think I'm stupid? (ART Vancouver)
за дурака меня считаешь?you think I'm stupid? (ART Vancouver)
за кого вы меня принимаете?who do you think I am? (ART Vancouver)
за кордономin foreign lands (ART Vancouver)
за короткий период времениwithin a short span of time (One curious aspect of the UFO phenomenon is how many sightings seem to come in waves, with many witnesses coming forward in the same area within a short span of time, for whatever reasons. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
за короткий промежуток времениwithin a short span of time (One curious aspect of the UFO phenomenon is how many sightings seem to come in waves, with many witnesses coming forward in the same area within a short span of time, for whatever reasons. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
за короткое времяin a short amount of time (In a curious big cat case out of England, a woman spotted what some believe to be a dead puma on the side of a road and, when she later went back to get a look at the creature, it had mysteriously vanished. The disappearance of the suspected big cat was particularly weird as it occurred in such a short amount of time, which led Roberts to speculate that "I think someone's seen my post and they've taken the animal." -- случилось за такое короткое время, что (coasttocoastam.com)It has been effective in eliciting a range of lexical aspect categories in a short amount of time. (Cambridge English Corpus) ART Vancouver)
за короткое времяwithin a short space of time (Within that short space of time these things usually are sorted out. – За это короткое время обычно всё становится на свои места. ART Vancouver)
за неимением лучшего словаfor lack of a better term (Gordon explained that, for lack of a better term, he would classify at least some of the cryptids reported to him as interdimensional. (coasttocoastam.com)Я всё ещё любила его или, во всяком случае, хранила чувство к нему, которое за неимением лучшего слова называла любовью. (из рус. источников) ART Vancouver)
за неимением лучшего словаfor lack of a better word (This goofiness, for lack of a better word, can have serious ramifications for your daughter. ART Vancouver)
за рамкамиbeyond the bounds (Халеев)
за рубежомin foreign lands (The trouble these days, Spaxman said, is a lot of real-estate developers want their buildings, especially their high-rise condominium towers, to stand out mainly so they can better market them, particularly to wealthy people in foreign lands. vancouversun.com ART Vancouver)
за сравнительно короткий период времениwithin a relatively short period of time (If the petroglyphs were made within a relatively short period of time, they may tell a story, said James Dodd, a researcher at Aarhus University in Denmark and the Tanums Hällristningsmuseum's Rock Art Research Centre Underslös in Sweden. livescience.com ART Vancouver)
за считанные секундыwithin moments (Yet despite this massive search, wide circulation of fliers, and a reward that would reach $100,000, initially there were no leads at all. How is it that this boy could have so thoroughly disappeared within moments, mere feet from his parents in a public place, and no one had even seen anything? There were no witnesses, no clues, nothing. It was as if Michael Dunahee had just evaporated. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
за считанные секундыwithin mere moments (It almost sounds impossible, yet within mere moments the school was engulfed by a wave of slurry waste that reached a height of around thirty-feet. Had the children and teachers been outside at the time, the likelihood is that they would have survived. Or, at least, many of them would have. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
за что такие деньги?!why is it so expensive?!
за этим нужно следитьthat will be something to watch for (bloomberg.com Alex_Odeychuk)
заплати за следующегоpay it forward (Leonid Dzhepko)
извините за беспокойствоI must apologize for troubling you
извините за грубостьexcuse my language (Alex_Odeychuk)
извините за причинённое беспокойствоsorry for any inconvenience caused (Uncrowned king)
Искренне благодарен за помощьI really appreciate the assistance (Leonid Dzhepko)
мне стыдно заI am ashamed of (As a bus driver, I am ashamed of my city. When summer comes, we get lots of cruise ships, lots of people travelling into Vancouver as tourist. They explore places using the bus, it’s all dandy until we hit somewhere near Hastings. The look of fear I see from some of these folks or just outright get out the next stop, all I can say to them before they exit is, I’m sorry. (Reddit) ART Vancouver)
мы будем признательны за Ваш ответ в кратчайшие срокиwe appreciate your prompt response (Leonid Dzhepko)
не в последнюю очередь из-за того, чтоnot least why (The cause of the crash, according to the United States Air Force, was pilot error. Barlow, they said, was seeing “radar ghosts”. This, combined with the loss of his navigation equipment, confused the pilot, who believed he was nearer to Tacoma than he actually was. A sound enough explanation. However, to some, the official explanation didn’t add up. Not least why he was traveling so fast while descending in the first place. (ufoinsight.com) ART Vancouver)
ни за что на светеthere's no way (With the kids successfully launched, I've been considering remodeling my home to create a rental suite. With 3500 sq/ft at my disposal, I can easily relegate 1000sq/ft for a nice suite c/w fireplace, laundry, bedroom, storage, private patio w/BBQ and off street parking. However after hearing about the horror stories landlords are going through at the RTB, there's no way I would risk being put through that heII. It's just not worth the risk. (vancouversun.com) -- я ни за что на свете не рискну ART Vancouver)
ни центагроша за душойdon't have two nickels to rub together (Not having any money at all.)
охотиться заbe on the hunt for (Wildlife officials in Oklahoma are on the hunt for a mysterious creature that they believe to be an out-of-place coatimundi that somehow found its way into the state. coasttocoastam.com ART Vancouver)
потянуть за ниточкуpull a thread (The detective started to pull a thread of the case and soon uncovered a large web of deception. Abysslooker)
приношу свои извинения за оплошностьmy apologies for the oversight
приняться за работуget busy (ART Vancouver)
простите за беспокойствоsorry to trouble you
простите за беспокойствоexcuse my intrusion
простите за мой французскийexcuse my language (Alex_Odeychuk)
прочитать за один присестread in one sitting (A great book. I read it in one sitting but it's an essential read for anyone interested in the phenomena. Really well researched too. amazon.com ART Vancouver)
прошу прощения за оплошностьI apologize for the oversight (Alex_Odeychuk)
прошу прощения за эту ошибкуI apologize for the oversight (Leonid Dzhepko)
Спасибо за ваше терпениеThanks for bearing with us (SirReal)
спасибо за вниманиеthank you for being with us (SirReal)
спасибо за вниманиеthanks for tuning in (SirReal)
спасибо за вниманиеthank you for listening (SirReal)
спасибо за вниманиеthank you for watching (SirReal)
спасибо за помощьthanks for your help (Юрий Гомон)
спасибо за хлеб-сольthank you for having me (уезжая из гостей • "Bye Danielle, bye Roger, bye Jacob! Thank you for having me!" ART Vancouver)
съездить за продуктамиgo grocery shopping (ART Vancouver)
тщательно взвесив все за и противafter careful consideration (“After careful consideration, we decided in 2022 to permanently discontinue the evening fireworks display for July 1 at Canada Place primarily due to rising costs,” Alex Munro, a spokesperson for the port authority, told Daily Hive. (dailyhive.com) ART Vancouver)
уход заcaring for (Заголовок к инструкции • Caring for your Cane. Walking canes are fairly maintenance-free devices, with little extra care necessary to keep them in working order. ART Vancouver)
ходить за кем-либо, как привязанныйbe joined at the hip with (someone igisheva)
ходить за кем-либо, как привязанныйbe joined at the hip to (someone igisheva)
ходить за продуктамиgo grocery shopping (Once a week I go grocery shopping at our local Fresh Foods store in Greenwood. I must say, the staff and management have been great. Some products are limited, but no panic over here. -- хожу за продуктами ART Vancouver)
что он за человек?what is he like?
это ещё что за новость!that's a new one! (Leonid Dzhepko)
это ещё что за новость!Well, how do you like that! (Leonid Dzhepko)
я ни за какие деньги не согласился быyou couldn't pay me (+ infinitive • You couldn't pay me to move back to Alberta. The housing here is more expensive by a lot but everything else kinda makes up for it. Glad I moved, wouldn't go back.(Reddit) ART Vancouver)
я ни за какие деньги не согласился быyou couldn't pay me enough (+ infinitive • "Now just the barefoot contessa is left to find, I suggest a trailer park or wherever hookers congregate in Surrey." "You couldn't pay me enough to do a body search on that trash." (vancouversun.com) ART Vancouver)
я обеими руками за то, чтобыI'm all for (I'm all for fixing the gigantic drug problem in Vancouver, but if we are going to pay approximately $7,500 a year for heroin addicts to get their fix then why do diabetics have to pay for their own meds? It's not like they chose to be a diabetic. Where is the common sense here? ART Vancouver)
я полностью за то, чтобыI'm all for (I'm all for building more condos... but this location isn't the best in terms of transit. It's situated just smacked-dabbed between Joyce Station and Patterson. The amenities are nearby, but I would hate to drive through there during rush hour. (burnabynow.com) ART Vancouver)
я признателен за вашу помощьI appreciate your help
я такое ни за что на свете не пропущуI wouldn't miss it for the world (ART Vancouver)

Get short URL