Russian | German |
алименты на содержание ребенка | Alimente für den Unterhalt des Kindes (Лорина) |
алименты на содержание ребёнка | Kindesunterhalt (koalla123) |
алименты на содержание ребёнка | Kindesunterhalt (unterhalt.net koalla123) |
безнадзорный ребёнок | verwahrlnsungsgefährdetes Kind |
безнадзорный ребёнок | unbeaufsichtigtes Kind |
благо ребёнка | Wohl des Kindes |
взыскание алиментов на содержание ребёнка | Zwangsvollstreckung für den Kindesunterhalt (koalla123) |
внебрачный ребёнок | uneheliches Kind |
внебрачный ребёнок | Jungfernkind |
внебрачный ребёнок | außerehelich geborenes Kind |
внебрачный ребёнок | außereheliches Kind |
возвращение ребёнка | Kindesherausgabe (лицу, осуществляющему родительские права от лица, не имеющего их) |
возражение ответчика при рассмотрении дел об алиментах, основанное на утверждении, что мать ребёнка имела в период зачатия половую связь с другим мужчиной | Mehrverkehrseinrede |
выдача ребёнка супругом | Herausgabe des Kindes |
выдача ребёнка третьим лицом | Herausgabe des Kindes |
государственная надбавка на ребёнка | staatlicher Kinderzuschlag |
Декларация прав ребёнка | Erklärung der Rechte des Kindes (SKY) |
дело о правах и обязанностях ребёнка по отношению к родителям | Kindschaftssache |
дело о правах ребёнка | Kindschaftssache (Лорина) |
дело о правах ребёнка и/или правах и обязанностях родителей по отношению к ребёнку | Kindschaftssache (новое толкование данного слова с сентября 2009г. по новому закону FamFG – см. Wikipedia.de q-gel) |
до достижения ребёнком совершеннолетия | bis zur Volljährigkeit des Kindes (dolmetscherr) |
до достижения ребёнком трёхлетнего возраста | bis zur Vollendung des dritten Lebensjahres des Kindes (Лорина) |
доверенность на перевозку несовершеннолетнего ребёнка | Reisevollmacht für minderjährige Reisende (SKY) |
доверенность на перевозку ребёнка | Reisevollmacht für minderjährige Reisende (Oxana Vakula) |
досье на ребенка | Kinderakte (dolmetscherr) |
ежемесячное пособие на ребёнка | monatliches Kindergeld |
жестоко обращаться с ребёнком | das Kind misshandeln (wanderer1) |
закон о пособии по уходу за ребёнком и отпуску по уходу за ребёнком | Bundeselterngeld- und Elternzeitgesetz (Лорина) |
законнорождённый ребёнок | legitimer Nachkomme |
законность рождения ребёнка | Ehelichkeit eines Kindes |
законный ребёнок | legitimes Kind |
законный ребёнок | eheliches Kind |
заявление о рождении ребёнка | Geburtsanzeige |
заявление об изменении фамилии ребёнка | Anschlusserklärung ФРГ (после заключения брака его родителями, ребёнок должен при этом быть старше 5 лет Mme Kalashnikoff) |
изменение фамилии ребёнка | Einbenennung (напр., при усыновлении или при новом браке того из родителей, кто воспитывает ребенка aminova05) |
имущество ребёнка | Kindesgut |
имущество ребёнка | Kindesvermögen |
имущество ребёнка | Kindervermögen |
интересы ребёнка | Wohl des Kindes |
иск об изъятии ребёнка у лиц, замещающих родителей | Herausgabeklage |
иск об изъятии ребёнка у родителей | Herausgabeklage |
иск об установлении происхождения ребёнка | Filiationsklage |
иск об установлении происхождения ребёнка | Abstammungsklage |
истязание ребёнка | Kindesmisshandlung |
кем вы приходитесь этому ребёнку? | in welchem Bezug stehen Sie zu dem Kind? |
кем вы приходитесь этому ребёнку? | in welchem Verwandtschaftsgrad stehen Sie zu dem Kind? |
кем вы приходитесь этому ребёнку? | wie sind Sie mit diesem Kind verwandt? |
кем вы приходитесь этому ребёнку? | wie stehen Sie zu dem Kind? |
Конвенция о правах ребёнка | KRK (Лорина) |
Конвенция ООН "О правах ребёнка" | UN-Kinderrechtskonvention (SKY) |
лицо, имеющее право воспитывать ребёнка в семье | Erziehungsberechtigter (родители и лица, их заменяющие) |
материальная помощь по уходу за ребёнком | Unterhalt wegen Kindesbetreuung (Лорина) |
мать внебрачного ребёнка | nichteheliche Mutter |
мать ребёнка | Kindesmutter (Andrey Truhachev) |
мать, родившая ребёнка в браке | eheliche Mutter |
мертворождённый ребёнок | totgeborenes Kind |
мертворождённый ребёнок | Totgeburt |
меры по охране здоровья ребёнка | Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit des Kindes (dolmetscherr) |
местожительство ребёнка | Kindeswohnsitz |
надбавка к пенсии по социальному страхованию на содержание ребёнка | Kinderzuschlag zu den Renten der Sozialversicherung |
надбавка на ребёнка | Kinderzuschlag (к заработной плате или к пенсии) |
нарушение родителями обязанностей по уходу и надзору за ребёнком | elterliche Aufsichtspflichtverletzung |
незаконнорождённый ребёнок | Jungfernkind |
незаконнорождённый ребёнок | natürliches Kind |
незаконнорождённый ребёнок | unehelichgeborenes Kind |
незаконнорождённый ребёнок | illegitimes Kind |
незаконный увод ребёнка от родителей | Kindesentziehung |
ненормальные условия жизни ребёнка в семье | abnorme Kindheitsbedingungen |
неродившийся ребёнок | ungeborenes Kind |
неродившийся ребёнок | Nasciturus |
неродившийся ребёнок с точки зрения права в некоторых отношениях считается уже родившимся | nasciturus pro jam nato habetur |
несоблюдение прав и интересов ребёнка | Gefährdung des Kindeswohls (wanderer1) |
несовершеннолетний ребёнок | unmündiges Kind |
несовершеннолетний ребёнок | minderjähriges Kind |
несовершеннолетний ребёнок от другого брака | minderjähriges, lediges Kind (пасынок, падчерица sanalex) |
обращение с ребёнком | Umgang mit dem Kind |
объявление ребёнка законнорождённым | Ehelichkeitserklärung (eines Kindes) |
обязанность по содержанию ребёнка | Pflicht zum Unterhalt des Kindes (Лорина) |
обязанность предоставлять содержание внебрачному ребёнку | Unterhaltspflicht gegenüber dem nichtehelichen Kind |
обязанность ребёнка | Kindespflicht (напр., по отношению к родителям) |
обязанность содержания матери и ребёнка | Unterhaltsverpflichtung für die Mutter und das Kind (dolmetscherr) |
обязанность содержания ребёнка и его матери | Unterhaltsverpflichtung für die Mutter und das Kind (dolmetscherr) |
опекун несовершеннолетнего ребёнка | Vormund für ein minderjähriges Kind (Viola4482) |
Определение порядка общения с ребёнком | Umgangsrecht (dolmetscherr) |
освобождение от работы для ухода за больным ребёнком | Freistellung zur Pflege eines erkrankten Kindes |
оспаривание брачного происхождения ребёнка | Anfechtung der Ehelichkeit eines Kindes |
от брака имеется ребёнок | aus der Ehe ist ein Kind hervorgegangen (OlgaST) |
отдавать ребёнка на воспитание | ein Kind in Pflege geben |
отдельное имущество ребёнка | Kindervermögen |
отец внебрачного ребёнка | nichtehelicher Vater |
отец внебрачного ребёнка | unehelicher Vater |
отец внебрачного ребёнка | außerehelicher Vater |
отец внебрачного ребёнка | Kindesvater |
отец ребёнка, рождённого в браке | ehelicher Vater |
отнятие ребёнка | Wegnahme eines Kindes (auf Gerichtsbescbluss) |
отпуск по уходу за ребёнком | Kindererziehungszeit (dolmetscherr) |
отпуск по уходу за ребёнком до достижения им трёхлетнего возраста | Erziehungsurlaub bis zur Vollendung des dritten Lebensjahres des Kindes (Лорина) |
отцовство как основание для истребования алиментов на внебрачного ребёнка | Zahlvaterschaft |
охрана матери и ребёнка | Schutz von Mutter und Kind |
перерыв для кормления ребёнка | Stillpause |
подбросить ребёнка | ein Kind aussetzen |
подкидывание ребёнка | Kindesaussetzung |
подкидывание ребёнка | Weglegung eines Kindes |
подкидывание ребёнка | Kindesweglegung |
подкидывание ребёнка | Aussetzung eines Kindes |
подмена ребёнка | Kindesunterschiebung |
половая связь более чем с одним мужчиной в период зачатия ребёнка | Mehrverkehr |
получать денежную надбавку с рождением следующего ребёнка | Kindergeld bekommen |
помощь отца на содержание внебрачного ребёнка | Regelbedarf |
попечительство над правами зачатого ребёнка | Pflegschaft für eine Leibesfrucht |
пособие при рождении ребёнка единовременное einmalige | Geburtenbeihilfe |
пособие федеральной земли на воспитание ребёнка | Landeserziehungsgeld (Es wird in Bayern zusätzlich zum Elterngeld gezahlt. Beantragt wird es beim Zentrum Bayern Familie und Soziales Alexander Podarewski) |
похититель ребёнка | Kidnapper |
похититель ребёнка | Kindesentführer |
похищение ребёнка | Kidnapping |
похищение ребёнка | Muntbruch |
похищение ребёнка | Muntbruch (у родителей или опекунов) |
похищение ребёнка | Kindesentführung |
права и обязанности ребёнка по отношению к родителям | Kindschaft |
права ребёнка | Kinderrechte (Tiny Tony) |
право внебрачного ребёнка на долю наследства | Erbersatzanspruch |
право разведённого родителя на общение с ребёнком | Umgangsbefugnis (находящимся у другого родителя) |
Право на общение с ребёнком | Umgangsrecht (После расторжения брака am) |
Право на определение места жительства ребёнка | Aufenthaltsbestimmungsrecht (Ein Teil des Sorgerechts nikol@us) |
право на определение местонахождения ребёнка | Aufenthahsbestimmungsrecht (Tatsh) |
право разведённого супруга навещать ребёнка | Besuchsrecht |
правовой статус ребёнка | Kindschaft |
правовой статус ребёнка, права приёмного ребёнка по отношению к родителям. | Wahlkindschaft (PAKOZ) |
правоотношение по поводу надзора и воспитания ребёнка | Pflegekindschaftsverhältnis |
предположение об отцовстве ребёнка, родившегося от внебрачного сожительства | Beiwohnungsvermutung |
предъявлять требование на выплату алиментов ребёнку | einen Unterhaltsanspruch für ein Kind erheben |
принуждать ребёнка к домашнему труду | das Kind zur Hausarbeit zwingen (wanderer1) |
присвоение ребёнку новой фамилии | Einbenennung (ФРГ – Присвоение ребёнку фамилии нового супруга при повторном браке того из его родителей, кто имеет право единоличной опеки.: Einbenennung auf den Namen XXX Mme Kalashnikoff) |
присвоение ребёнку новой фамилии | Namenserteilung (ФРГ – "по происхождению". Напр., незамужняя мать-одиночка хочет дать ребёнку фамилию отца с его согласия. Mme Kalashnikoff) |
присвоение ребёнку новой фамилии | Namensneubestimmung (ФРГ – Напр., в случае родителей, не состоящих в браке и оформивших право совместной опеки ПОСЛЕ рождения ребёнка. Mme Kalashnikoff) |
присвоить ребёнку новую фамилию ХХХ | einbenennen auf den Namen XXX (Присвоение ребёнку фамилии нового супруга при повторном браке того из его родителей, кто имеет право единоличной опеки. Mme Kalashnikoff) |
приёмный ребёнок | Ziehkind |
приёмный ребёнок | Wahlkind |
проездной документ ребёнка | Kinderreisepass (dolmetscherr) |
расходы на содержание приёмного ребёнка | Pflegekosten |
ребёнок, находящийся на воспитании | Pflegekind |
ребёнок, находящийся под опекой | Pflegekind (приёмный ребенок – это неверно! Pflegekind не является приёмным ребенком, поскольку юридически сохраняет свою принадлежность к родной семье aminova05) |
ребёнок от второго брака | Nachkind |
ребёнок от незарегистрированного брака | Kind aus einer nichtregistrierten Ehe |
ребёнок от незарегистрированного брака | uneheliches Kind |
ребёнок от первого брака | Kind aus erster Ehe (Andrey Truhachev) |
ребёнок, родившийся в браке | eheliches Kind |
ребёнок, родившийся после смерти отца | Nachwaise |
ребёнок, рождённый вне брака | uneheliches Kind |
ребёнок, рождённый вне брака | außereheliches Kind |
регистрация ребёнка | Registrierung des Kindes (в ЗАГСе Лорина) |
регламентация общения с ребёнком | Umgangsregelung (см. также Umgangsrecht nikol@us) |
родители, взявшие ребёнка на воспитание без усыновления | Pflegeeltern |
родной неусыновлённый ребёнок | natürliches Kind |
родной неусыновлённый ребёнок | ein natürliches Kind |
совершеннолетний ребёнок | ein volljähriges Kind (Лорина) |
согласие на выезд несовершеннолетнего ребёнка | Einverständniserklärung zur Ausreise des minderjährigen Kindes (wanderer1) |
содержание внебрачного ребёнка | Regelunterhalt |
содержание ребёнка | Unterhalt des Kindes (Лорина) |
содержать ребёнка | das Kind unterhalten (Лорина) |
справка по уходу за ребёнком | Kinderbetreuungsschein (als Grundlage für eine Arbeitsfreistellung) |
средства на содержание ребёнка | Unterhaltskosten für das Kind (Лорина) |
судебное решение о признании ребёнка родившимся в законном браке | Ehelichkeitserklärung eines Kindes |
трудновоспитуемый ребёнок | schwererziehbares Kind |
увод ребёнка | Kindesentführung |
узаконение внебрачного ребёнка | Legitimation |
узаконение внебрачного ребёнка | Legitimierung |
узаконение внебрачного ребёнка | Ehelichkeitserklärung eines außerehelichen Kindes |
узаконение ребёнка последующим браком родителей | Legitimation durch nachfolgende Eheschließung der Eltern |
узаконение совершеннолетнего ребёнка | Legitimation eines volljährigen Kindes |
узаконенный внебрачный ребёнок | für ehelich erklärtes Kind |
узаконенный ребёнок | legitimiertes Kind |
узаконить внебрачного ребёнка | das Kind für ehelich erklären |
управление имуществом ребёнка | Vermögensverwaltung bei Kindesvermögen |
условия жизни ребёнка в родительском доме | Kindheitsbedingungen |
условия жизни ребёнка в семье | Kindheitsbedingungen |
усыновлённый родителями внебрачный ребёнок | Mantelkind |
усыновлённый ребёнок | Wahlkind (Эсмеральда) |
усыновлённый ребёнок | angenommenes Kind |
усыновлённый ребёнок | adoptiertes Kind |
уход за ребёнком | Kindesbetreuung (Лорина) |
фамилия ребёнка | Name des Kindes |
Федеральный закон к Гаагской конвенции об усыновлении и о мерах по защите ребёнка в международном усыновлении | Bundesgesetz zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen (Лорина) |
Федеральный закон к Гаагской конвенции об усыновлении и о мерах по защите ребёнка в международном усыновлении | BG-HAÜ (Лорина) |
Федеральный закон о пособии по уходу за ребёнком | Bundeserziehungsgeldgesetz (Исаев Дмитрий) |
эксплуатировать ребёнка | das Kind zur Hausarbeit zwingen (принуждение родителем ребенка к труду wanderer1) |