DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing вступление | all forms | exact matches only
RussianFrench
авторитет судебного постановления до его вступления в законную силуautorité de la chose jugée (такое постановление может быть обжаловано в обычном и в исключительном порядке vleonilh)
воспрепятствование вступлению в бракentrave au mariage (vleonilh)
вступление в бракmariage (kee46)
вступление в бракformation du mariage (vleonilh)
вступление в дело третьего лицаintervention de tiers volontaire
вступление в дело третьего лица с самостоятельными требованиямиintervention de tiers principale
вступление в дело третьих лицintervention
вступление в наследствоadition d'hérédité (NB: с одним "d", от лат. aditio hereditatis. http://www.cnrtl.fr/definition/adition // Внесено 2027.07.2015 Евгений Тамарченко)
вступление в наследствоadition d'hérédité
вступление в наследствоaddition d'hérédité (vleonilh)
вступление в силуl'entrée en vigueur (de ... - чего именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
вступление в силуentrée en application (о правовых актах)
вступление в силуEEV (Canada vleonilh)
вступление во владение наследственным имуществомsaisine
вступление договора в силуprise d'effet du contrat
год вступленияannée d'affiliation (vleonilh)
дарение в связи с предполагаемым вступлением одаряемого в бракdonation propter nuptias (vleonilh)
дата вступления в силуdate de mise en application (capricolya)
дата вступления в силу и срок действия договораentrée en vigueur et durée de l'Accord
дата вступления в силу и срок действия соглашенияentrée en vigueur et durée de l'Accord (Acruxia)
дата вступления договора в силуdate d'effet du contrat (vleonilh)
декларация о вступленииdéclaration d'adhésion (vleonilh)
ещё даже до вступления в силуavant même l'entrée en vigueur (Alex_Odeychuk)
заявление о вступлении в дело в качестве третьего лицаdemande en intervention (vleonilh)
кандидаты на принятие во французское гражданство в связи со вступлением в брак или в порядке натурализацииcandidats à l'acquisition de la nationalité française par mariage ou par naturalisation
немедленное вступление в силуexécution provisoire (судебного решения lenaschum)
несовершеннолетний, дееспособный по причине вступления в бракmineur émancipé par mariage (eugeene1979)
определяющая причина вступления в договорcause déterminante du contrat
отпуск в связи с вступлением в бракcongé de mariage (vleonilh)
отступление от общего порядка вступления в бракdispense en vue du mariage (vleonilh)
период до вступления в законную силуpériode antérieure à l'entrée en vigueur (Morning93)
период между помолвкой и вступлением в бракfiançailles (vleonilh)
право на вступление в дело в качестве третьего лицаdroit d'intervention
препятствие для вступления в бракempêchement à mariage
препятствие к вступлению в бракempêchement au mariage
препятствия к вступлению в бракempêchement au mariage (vleonilh)
принятие наследства посредством фактического вступления во владение наследственным имуществомacceptation tacite
принятие наследства посредством фактического вступления во владение наследственным имуществомacceptation par silence
принятие наследства путём фактического вступления во владение наследственным имуществомacceptation tacite (vleonilh)
присяга при вступлении в должностьserment professionel
свидетельство о возможности вступления в бракcertificat de capacité de mariage (ROGER YOUNG)
свидетельство о вступлении в брак отца и материacte de célébration du mariage des père et mère (внебрачного ребенка)
свидетельство о вступлении в брак отца и матери внебрачного ребёнкаacte de célébration du mariage des père et mère (vleonilh)
преобразовать со дня вступления в силуtransformer à la date d'entrée en vigueur (NaNa*)
согласие на вступление в бракconsentement au mariage (ROGER YOUNG)
согласие на вступление в бракconsentement matrimonial (ROGER YOUNG)
справку об отсутствии препятствий для вступления в бракСertificat de non-opposition au mariage (ROGER YOUNG)
страхование на случай вступления дочери в брак до определённой датыassurance de nuptialité
страхование на случай вступления сына в брак до определённой датыassurance de nuptialité
страхование на случай вступления сына или дочери в брак до определённой датыassurance de nuptialité (vleonilh)
удовлетворяющий условиям вступления в бракnubile
условие о расторжении трудового договора в случае вступления работника в бракclause de célibat (vleonilh)
установление момента вступления договора в силуreport d'effet du contrat
фактическое вступление во владениеprise de possession réelle (aht)