Czech | French |
hypoteční smlouva | hypothèque |
koncesní smlouva | concession |
koncesní smlouva | contrat de concession |
koncesní smlouva | acte de concession |
občan státu, který je vázán Smlouvou o Evropském hospodářském prostoru | ressortissant de l'Espace économique européen |
občan státu, který je vázán Smlouvou o Evropském hospodářském prostoru | ressortissant des Etats membres de l'Espace économique européen |
občan státu, který je vázán Smlouvou o Evropském hospodářském prostoru | ressortissant de l'EEE |
pozměňující smlouva | traité modificatif |
pozměňující smlouva | traité de révision |
Protokol k čl. 6 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii o přistoupení Unie k Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod | Protocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales |
Protokol o rozhodnutí Rady, kterým se provádí čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii a čl. 238 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie jednak mezi 1. listopadem 2014 a 31. březnem 2017 a jednak od 1. dubna 2017 | Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part |
Protokol o stálé strukturované spolupráci stanovené článkem 42 Smlouvy o Evropské unii | Protocole sur la coopération structurée permanente établie par l'article 42 du traité sur l'Union européenne |
Protokol pozměňující protokoly připojené ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o založení Evropského společenství nebo ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii. | Protocole modifiant les protocoles annexés au traité sur l'Union européenne, au traité instituant la Communauté européenne et/ou au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique |
Protokol pozměňující Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii | Protocole modifiant le traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique |
rámcová smlouva | contrat-cadre |
rámcová smlouva | accord-cadre |
smlouva o dočasném užívání ubytovacího zařízení | contrat d'utilisation de biens à temps partagé |
smlouva o hypotečním úvěru | hypothèque |
smlouva o poskytnutí hypotečního úvěru | hypothèque |
smlouva o veřejné službě | contrat de service public |
Smlouva o vytvoření jednotné Rady a jednotné Komise Evropských společenství | traité de fusion |
Smlouva o vytvoření jednotné Rady a jednotné Komise Evropských společenství | traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes |
spotřebitelská smlouva | contrat conclu par un consommateur |
ustavující smlouva | traité fondateur |
ustavující smlouva | traité constitutif |
V souladu s článkem 5 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. Dánsko se nepodílí na provádění tohoto rozhodnutí a nepřispívá tedy na financování této mise (operace). | Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération). |
V souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, dopisem ze dne … oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto této aktu. | Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'Irlande a notifié , par lettre du..., son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent acte. |
V souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, dopisem ze dne … oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto této aktu. | Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Royaume-Uni a notifié par lettre du..... son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent acte. |
V souladu s článkem 3 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto této AKTU. | Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent acte. |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto této aktu a toto tato akt pro ně není závaznéá ani použitelnéá. | Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
volba musí být vyjádřena výslovně nebo vyplývat s dostatečnou jistotou z ustanovení smlouvy | le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat |
zakládajicí smlouva | traité fondateur |
zakládajicí smlouva | traité constitutif |
zakládající smlouva EU | traité fondateur de l'UE |
zakládající smlouva EU | traité constitutif de l'UE |
řízení o porušení Smlouvy | procédure pré-contentieuse |
řízení o porušení Smlouvy | procédure en manquement |
řízení o porušení Smlouvy | procédure d'infraction |