DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing loi | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abrogation d'une loiотмена закона (vleonilh)
acquisition de la nationalité par l'effet de la loiприобретение гражданства автоматически в силу закона (vleonilh)
adoption d'une loiпринятие закона (vleonilh)
analogie de la loiаналогия закона (vleonilh)
application cumulative des lois en présenceкуммулятивное применение коллидирующих законов (vleonilh)
application de la loiисполнение закона
application de la loiсоблюдение закона
application de la loiправоприменительная деятельность
application de la loiправоприменение
application de la loiприменение закона (vleonilh)
application de la loi dans le tempsдействие закона во времени
application de la loi dans le tempsприменение закона во времени (vleonilh)
application de la loi dans l'espaceприменение закона в пространстве
application de la loi dans l'espaceдействие закона в пространстве (vleonilh)
application de la loi dans l'étendueдействие закона в пространстве
application de la loi dans l'étendueприменение закона в пространстве (vleonilh)
application des loisправоприменение (I. Havkin)
application distributive des lois en présenceдистрибутивное применение коллидирующих законов (vleonilh)
application fausse de la loiнеправильное применение âаûоñаapplication industrielle промышленное применение (vleonilh)
application littérale de la loiприменение закона в строгом соответствии с его буквой (vleonilh)
arrêté-loiдекрет-закон (vleonilh)
article de la loiстатья закона (vleonilh)
article de la loi pénaleстатья уголовного закона (Drozdova)
association loi 1901некоммерческая ассоциация закон 1901 года (elenajouja)
assouplir les loisсмягчить законы (lanenok)
autorisé par la loi à faire qchуполномоченый законом (ROGER YOUNG)
aux termes de la loiсогласно закону
avec toute la rigueur de la loiпо всей строгости закона (Lyra)
comme l'exige la loiкак того требует закон (Le Parisien, 2018)
complément à la loiдополнение к закону (Lucile)
compétence de la loiприменение данного закона (в коллизионном праве)
compétence de la loiприменение закона (в коллизионном праве vleonilh)
compétence de la loiсфера действия закона (vleonilh)
compétence de la loi du pavillonприменение закона страны судна
compétence de la loi du pavillonприменение закона страны флага судна (vleonilh)
compétence subsidiaire de la loi du forсубсидиарная роль закона суда (в международном частном праве vleonilh)
confection des loisпринятие законов (vleonilh)
conflit de lois dans le tempsколлизия законов во времени (коллизия законов, изданных в разное время vleonilh)
conflit de lois dans l'espaceколлизия законов в пространстве (коллизия законов, изданных законодательными властями различных государств vleonilh)
conflit de lois du type fédéralколлизия законов в рамках федеративного государства conflit de lois interpersonnel коллизия между местным законом колонии и законодательством метрополии (vleonilh)
conflit interne de loisколлизия законов в рамках национального законодательства (vleonilh)
conformité des lois avec la constitutionсоответствие законов конституции (vleonilh)
conformité à la loiсоответствие закону (vleonilh)
conformément à la procédure prévue par la loiв порядке, установленном законодательством (NaNa*)
conformément à l'article 4 paragraphe 5 de la loiв соответствии с пунктом 5 статьи 4 закона (порядок перечисления NaNa*)
contraire à la loiнеправосудный (ROGER YOUNG)
contrôle du respect de la loi dans les établissements pénitentiairesнадзор за соблюдением законов в исправительных учреждениях (vleonilh)
corps de loisсвод законов (vleonilh)
dans la rigueur de la loiв строгом соответствии с законом
dans le cadre des loisв рамках законов (vleonilh)
dans l'exposé des motifs de le projet de loiв пояснительной записке с изложением мотивов, обусловивших необходимость законопроекта (Alex_Odeychuk)
dans l'exposé des motifs du projet de loiв пояснительной записке с изложением мотивов, обусловивших необходимость законопроекта (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
de manière conforme aux lois de la Républiqueсогласно законам республики (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
de manière conforme aux lois de la Républiqueв порядке, установленном законами республики (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
description de la loiформулировка закона (vleonilh)
discussion du projet de loiобсуждение законопроекта (vleonilh)
disposition de la loiзаконодательное положение
disposition de la loiзаконоположение (vleonilh)
disposition de la loiнорма закона (vleonilh)
documents requis par la loiдокументы, требуемые законом (NaNa*)
domaine d'application de la loiсфера действия закона (vleonilh)
domaine de la loiсфера законодательного регулирования
domaine de la loiсфера действия закона (vleonilh)
donner compétence à la loi étrangèreуказывать на применение иностранного закона (о коллизионной норме vleonilh)
donner force de loiпридавать силу закона (vleonilh)
découler de la loiвытекать из закона (Alex_Odeychuk)
découvert de la loi de financesдефицит бюджета (vleonilh)
décret d'application de la loiдекрет о порядке применения закона (vleonilh)
décret-loiдекрет-закон (нормативный акт, издаваемый правительством по уполномочию парламента)
délai imparti par la loiсрок, установленный законом (vleonilh)
délit de la loi de...нарушение закона о... (напр. délit de la loi des marques — нарушение закона о товарных знаках)
délit de la loi deнарушение закона о (vleonilh)
délit de la loi des marquesнарушение закона о товарных знаках (vleonilh)
dénaturation de la loiискажение смысла закона (vleonilh)
dépôt des projets de loiвнесение законопроектов (vleonilh)
dépôt d'un projet de loiвнесение законопроекта (ROGER YOUNG)
déroger à la loiпреступать закон (ROGER YOUNG)
désignation de la loi applicableуказание на применимое право (Morning93)
désignation de la loi étrangèreуказание на применение иностранного закона (в коллизионной норме vleonilh)
désignation de loi étrangèreуказание на применение иностранного закона (vleonilh)
désuétude d'une loiнеприменение закона (vleonilh)
déterminé par la loiустановленный законом (NaNa*)
effectivité d'une loiэффективность закона (vleonilh)
en application de la loiво исполнение закона (Alex_Odeychuk)
en bénéficiant de tous les droits qui sont accordés par la loi à une tierce partieвсеми правами, которые предоставлены законом третьему лицу (NaNa*)
en vertu de titres réguliers non prescrits ou de la Loiв соответствии с действующим законодательством (Asha)
enfreindre une loiнарушать закон
exposé des motifs du projet de loiпояснительная записка к законопроекту (Alex_Odeychuk)
exécution de la loiправоприменение (I. Havkin)
faire garder un secret protégé par la loiсохранять охраняемую законом тайну (vleonilh)
faire passer la loiпровести закон (т.е. добиться его принятия парламентом vleonilh)
fausse application de la loiнеправильное применение закона
fiction de la loiправовая фикция (vleonilh)
fiction de la loiюридическая фикция (vleonilh)
fraude à la loiв международном праве использование законных средств для достижения противной закону цели (vleonilh)
fraude à la loiизменение гражданства или местонахождения товарищества с целью уклониться от применения французского законодательства (vleonilh)
fraude à la loiобход закона
gens de loiадвокаты
gens de loiсудебные работники
la loi concernant la sécurité sanitaire des denrées alimentairesзакон о безопасности пищевых продуктов (Alex_Odeychuk)
la loi de programmation militaireзакон о военном планировании (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
la loi de programmation militaireзакон о военном планировании (Alex_Odeychuk)
la loi de 1881 sur la liberté de la presseзакон о свободе печати от 1881 года (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la loi défineзакон определяет (т.е. даёт дефиницию (чего-л.) vleonilh)
la loi fixeзакон устанавливает (какой-либо порядок, какую-л. норму vleonilh)
la loi modifiée du 1er janvier 2001закон от 1 января 2001 года с изменениями и дополнениями ("с изменениями и дополнениями" обычно заключают в скобки Natalia Nikolaeva)
la loi n° 91-646 du 10 juillet 1991, " relative au secret des correspondances émises par la voie des communications électroniques "закон № 91-646 от 10 июля 1991 г. "О тайне корреспонденции, отправляемой через электронные средства связи" (Alex_Odeychuk)
la loi portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliersзакон "О внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (Alex_Odeychuk)
la loi précitée de 2006вышеупомянутый закон от 2006 г. (Alex_Odeychuk)
la loi précitée de 2006указанный закон от 2006 г. (Alex_Odeychuk)
la loi prévoitзакон предусматривает (в случае вольного толкования какой-л. нормы vleonilh)
la loi relative au secret des correspondances émises par la voie des communications électroniques "закон "О тайне корреспонденции, отправляемой через электронные средства связи" (Alex_Odeychuk)
la loi relative à la lutte contre le terrorismeзакон о борьбе с терроризмом (Les écoutes téléphoniques ont été facilitées par la loi n°2006-64 du 23 janvier 2006 " relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers " (en particulier l'art. 6). - Прослушивание телефонных переговоров регулируется законом № 2006-64 от 23 января 2006 г. "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (в частности, ст. 6). Alex_Odeychuk)
la loi relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliersзакон "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (Les écoutes téléphoniques ont été facilitées par la loi n°2006-64 du 23 janvier 2006 " relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers " (en particulier l'art. 6). - Прослушивание телефонных переговоров регулируется законом № 2006-64 от 23 января 2006 г. "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (в частности, ст. 6). Alex_Odeychuk)
la loi relative à la lutte contre les fausses informationsзакон о борьбе с ложной информацией (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
la loi relative à la transparence de la vie publiqueзакон об открытости информации в сфере общественной жизни (Alex_Odeychuk)
la loi relative à la transparence de la vie publiqueзакон об открытости информации в сфере общественной жизни (закон Французской Республики от 2013 года, предусматривающий для национальных политических деятелей обязанность подавать финансовые декларации в антикоррупционный орган (la Haute Autorité pour la transparence de la vie publique - Высшее управление открытости информации в сфере общественной жизни) в целях их комплексной проверки и дальнейшего обнародования; умышленное предоставление недостоверной финансовой декларации является уголовным правонарушением Alex_Odeychuk)
la loi relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertésзакон "Об автоматизированной обработке данных, файлов и гражданских свободах" (Alex_Odeychuk)
la loi renforçant la sécurité intérieure et la lutte contre le terrorismeзакон "Об усилении внутренней безопасности и борьбы с терроризмом" (Le Figaro, 2017 Alex_Odeychuk)
la loi stipuleзакон гласит (в случае цитирования соответствующей нормы закона vleonilh)
la loi sur la laïcitéзакон о светскости (Le Temps, Suisse, 2018 Alex_Odeychuk)
la loi sur l'accès aux documents des organismes publics et sur la protection des renseignements personnelsзакон "О доступе к документам государственных органов и защите персональных данных" (Alex_Odeychuk)
la loi sur le renseignementзакон о разведке (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
la loi sur les groupes de combat et milices privéesзакон "О незаконных вооружённых формированиях" (Alex_Odeychuk)
la loi sur les groupes de combat et milices privéesзакон "О боевых группах и карманных армиях" (Alex_Odeychuk)
La Loi sur l'Harmonisation des registresЗакон о согласовании реестров (Швейцария ulkomaalainen)
la nouvelle formulation de l'article 2 du projet de loi, relatif à la répression des abus sexuels commis sur des mineurs de moins de 15 ansформулировка статьи 2 законопроекта о пресечении половых преступлений в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет (L'Express financial-engineer)
la proposition de loiзаконопроект (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
la règle de droit qui découle de la loiнорма права, вытекающая из закона (Alex_Odeychuk)
lacune de la loiпробел в законе
le projet de loiзаконопроект (Le Figaro Alex_Odeychuk)
le projet de loi de programmation militaire 2019-2025проект закона о военном планировании на 2019-2025 годы (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
le projet de loi de programmation militaire 2019-2025проект закона о военном планировании на 2019-2025 годы (Alex_Odeychuk)
le projet de loi sur l'agricultureзаконопроект о сельском хозяйстве (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
les autorités judiciaires et les autorités chargées de l'application des loisсудебные и правоохранительные органы (ROGER YOUNG)
les lois et règlementsзаконодательство (Alex_Odeychuk)
les lois et règlementsзаконы и другие нормативные акты (Alex_Odeychuk)
les lois et règlements applicablesдействующее законодательство (Alex_Odeychuk)
les lois et règlements applicablesдействующие законы и другие нормативные акты (Alex_Odeychuk)
l'exposé des motifs du projet de loiпояснительная записка с изложением мотивов, обусловивших необходимость законопроекта (Alex_Odeychuk)
l'exposé des motifs du projet de loiпояснительная записка с изложением мотивов, обусловивших необходимость законопроекта (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
l'exposé des motifs du projet de loiпояснительная записка к законопроекту (Du point de vue du contentieux, le juge a recours à l'exposé des motifs quand il doit interpréter la loi ou préciser la règle de droit qui découle de la loi. Alex_Odeychuk)
l'objectif de la Loi est de faire en sorte queцелью закона является обеспечение того, чтобы (... Alex_Odeychuk)
loi abrogéeотменённый закон (ssn)
loi agraireзакон о сельском хозяйстве
loi agricoleзакон о сельском хозяйстве
loi anticorruptionантикоррупционный закон (vleonilh)
Loi applicableприменимое законодательство (пункт в соглашении Julia_477)
loi applicableзакон, подлежащий применению
loi applicableприменимое право (Leonid Dzhepko)
loi au fondматериальный закон
Loi BessonЗакон Бессона (Закон Бессана вступил в силу с 1-ого января 1999. Структура закона Бессон позволяет инвестировать в (новую или вторичную) недвижимость с целью аренды этого жилья, используя реальные налоговые льготы. Для того, чтобы пользоваться этими льготами, инвестор должен взять на себя некоторые обязательства по договору с государством; сдавать это жилье соблюдая некоторые обязательства (статус Арендодателя социального жилищного сектора) Одна основная его особенность состоит в том, что он имеет неограниченный срок. Voledemar)
loi budgétaireбюджетное право (Sergei Aprelikov)
loi-cadreбазовый закон
loi-cadreрамочный закон
Loi CarrezЗакон Carrez Проверка метража (Этот закон направлен на защиту покупателей квартирных долей в кондоминиумах/ совладениях и предусматривает гарантию жилой площади собственности. Он обязывает продавца осведомить покупателя о жилой площади продаваемой собственности. Voledemar)
loi compétenteприменимый закон (ssn)
loi confessionnelleконфессиональный закон (ssn)
loi confortant les principes républicainsзакон о поддержке республиканских принципов (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
loi constitutionnelleконституционный закон (ex.: projet de loi constitutionnelle n°3004 complétant l'article 77 de la constitution - проект конституционного закона № 3004 о внесении дополнения в статью 77 конституции Alex_Odeychuk)
loi constitutionnelle organiqueконституция
loi constitutionnelle organiqueосновной закон
loi contractuelleзакон, избранный лицами, заключившими договор
loi contractuelleобязательственный статус (ssn)
loi contre le blanchiment d'argentзакон по контролю за отмыванием денег (Sergei Aprelikov)
loi contre les cartelsантитрестовский закон (ssn)
loi contre les violences sexistes et sexuellesзакон о борьбе с сексуальным и гендерным насилием (Le Figaro Alex_Odeychuk)
loi d'abrogationотменяющий закон (ssn)
loi d'application immédiateзакон прямого регулирования (ssn)
loi d'autonomieзакон, избранный лицом, совершившим сделку
loi d'autonomieпринцип автономии воли (ssn)
loi d'autorisationуполномочивающий закон (предоставляющий правительству законодательные функции)
loi d'autorisationуполномоченный закон (ssn)
loi de budgetзакон о бюджете (ssn)
loi de circonstanceисключительный закон (ssn)
loi de conflitколлизионное право
loi de conflitколлизионный закон (ssn)
loi de fondматериальный закон (ssn)
loi de formationзакон, определяющий порядок заключения договора
loi de formationзакон, определяющий порядок заключения (ssn)
loi de formeпроцессуальный закон (ssn)
loi de la situation du bienзакон местонахождения имущества
Loi de l'Ukraine "Sur la protection des données personnelles"Закон Украины "О защите персональных данных" (ROGER YOUNG)
loi de policeнормы непосредственного применения (российский термин согласно ст. 1192 ГК РФ. Также "сверхимперативные нормы". Англ. overriding mandatory rules Евгений Тамарченко)
loi de procédureпроцессуальный закон (ssn)
loi de programmeзакон о финансировании определённой программы в течение ряда лет
loi de programmeзакон о финансировании определённой деятельности в течение ряда лет
loi de qualificationзакон, применимый к квалификации (ssn)
loi de ratificationзакон о ратификации (ssn)
loi de remembrement agricoleзакон об укрупнении земельных участков
loi de règlement définitifзакон о заключении бюджета
loi de sécurité socialeЗакон о государственном социальном страховании (ROGER YOUNG)
loi de sécurité socialeЗакон об обязательном государственном страховании (ROGER YOUNG)
loi de transitionвременный закон (ssn)
loi de validationзакон о подтверждении правительственных декретов, аннулированных судом
loi des marquesзакон о товарных знаках
loi d'habilitationуполномочивающий закон (ssn)
loi d'immigrationиммиграционный закон (ssn)
loi d'interdictionзапретительный закон (ssn)
loi d'interprétationзакон, истолковывающий предшествующий закон (ssn)
loi d'introductionвводный закон (ssn)
loi d'ordre publicзакон, содержащий императивную норму (ssn)
loi d'orientationпрограммный закон (содержащий главным образом изложение общих принципов)
loi d'orientation des transports intérieursпрограммный закон о внутренних перевозках (ssn)
loi d'orientation foncièreземельный программный закон (ssn)
loi du domicileзакон местожительства лица
loi du domicileзакон домицилия (ssn)
loi du forзакон суда
loi du forзакон страны суда лат. :lex fori (одна из формул прикрепления в коллизионном международном частном праве Rhone)
loi du lieu d'exécutionзакон места исполнения обязательства
loi du lieu du délitзакон места совершения правонарушения
loi du pavillonзакон флага (воздушного или морского судна)
loi du tribunal saisiзакон суда
loi définitiveокончательно принятый текст закона
loi définitiveокончательно принятый закон (ssn)
loi en conflitколлидирующий закон (ssn)
loi en présenceколлидирующий закон (ssn)
loi facultativeзакон, содержащий диспозитивную норму (ssn)
loi fiscaleзакон о налогах
loi foncièreземельное право (Sergei Aprelikov)
loi formelleзакон в юридическом смысле (как нормативный акт высшего органа государственной власти)
loi fédérale " Sur l'ordre de départ de la Fédération de Russie et de l'entrée dans la Fédération de Russie "Федеральный закон порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" (ROGER YOUNG)
loi fédérale " Sur l'ordre de départ de la Fédération de Russie et de l'entrée dans la Fédération de Russie "Федеральный закон порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию"
loi Guigouзакон Гигу (закон "О презумпции невиновности", принят 15 июня 2000 года Lara05)
loi généraleобщий закон (ssn)
loi impérativeзакон, содержащий императивную норму
Loi Informatique et LibertésЗакон об информатике, картотеках и свободах (http://www.proz.com/kudoz/french_to_russian/law_general/3158668-loi_informatique_et_libertés.html zosya)
loi institutionnelleинституциональный закон (ssn)
loi interprétativeзакон, содержащий диспозитивную норму
loi interprétativeзакон, истолковывающий предшествующий закон
loi localeместный закон (ssn)
loi localeзакон места совершения действия
loi Magnitski Magnitsky Actакт Магнитского (Andrey Truhachev)
loi martialeзаконодательство военного времени (kee46)
loi matérielleматериальный закон (ssn)
loi modificativeзакон, вносящий изменения (ssn)
loi modificativeзакон, вносящий поправку в другой закон (mahala)
loi moraleзакон морали
loi municipaleмуниципальное право (Sergei Aprelikov)
loi nationaleзакон гражданства
loi nationaleнациональный закон
Loi NREЗАКОН О НОВОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ РЕГУЛИРОВАНИИ (Irina Itskova)
loi ordinaireобыкновенный закон (принятый парламентом в пределах его компетенции)
loi ordinaireобыкновенный закон (ssn)
loi organiqueорганический закон (вносящий изменения в конституцию)
loi organique relative aux loi de financeорганический закон о бюджетном устройстве (ssn)
loi parlementaireобыкновенный закон (принятый парламентом в пределах его компетенции)
loi parlementaireпарламентский закон (ssn)
loi permissiveзакон, устанавливающий разрешительную норму (ssn)
loi personnelleличный закон
loi personnelleзакон, определяющий личный статут
loi plus douceзакон, устраняющий наказуемость деяния
loi plus douceзакон, ограничивающий наказуемость деяния или смягчающий наказание
loi plus douceзакон, смягчающий наказание (ssn)
loi portant amnistieзакон об амнистии (ssn)
loi positiveпозитивное право (ssn)
loi postérieureболее поздний закон (ssn)
Loi pour la confiance dans l'économie numériqueЗакон о доверии в сфере электронной экономики (Kit)
loi pour la protection des consommateursзаконодательства по защите интересов потребителей (ssn)
loi promulguéeпромульгированный закон (ssn)
loi proprement diteзакон в собственно юридическом смысле (ssn)
loi pénaleуголовный закон (kee46)
loi relative à la prescriptionзакон об исковой давности (ssn)
loi réelleзакон местонахождения вещи (ssn)
loi réelleзакон, устанавливающий реальный статут
loi référendaireзакон, принятый в результате референдума (ssn)
loi régissant l'obligationобязательственный статут (внесено 27.01.2015)
loi répressiveуголовный закон (kee46)
loi rétroactiveзакон, имеющий обратную силу (ssn)
loi spécialeспециальная норма закона (ssn)
loi substantielleматериальный закон (в отличие от коллизионного закона)
loi substantielleматериальный закон (ssn)
loi successoraleнаследственный статус
loi successoraleзакон о праве наследования (ssn)
loi supplétiveзакон, содержащий диспозитивную норму (ssn)
loi surзакон о (Morning93)
loi sur la failliteзакон о несостоятельности (ssn)
loi sur la flexibilitéзакон об урегулировании рабочего времени (ssn)
loi sur la fusionзаконопроект о слиянии (ROGER YOUNG)
loi sur la nationalitéзакон о гражданстве (ssn)
loi sur la neutralitéзакон о нейтралитете (ssn)
loi sur l'agricultureзакон о сельском хозяйстве
loi sur le mariageзаконодательство о браке (ssn)
loi sur le régime foncierземельный закон (ssn)
loi sur le statut des fonctionnairesзакон о государственных служащих (ssn)
loi sur le travailзакон о труде (ssn)
loi sur les brevetsпатентное законодательство (ssn)
loi sur les catégories de qualité commercialeзакон о сортировке по качеству
loi sur les chèquesзакон о чеках (ssn)
loi sur les pensionsзакон о пенсиях (Sergei Aprelikov)
Loi sur les procédures matrimoniales et familialesЗакон о производстве по семейным и бракоразводным делам 1984 г (ROGER YOUNG)
loi sur les sociétésзакон о торговых обществах (ssn)
Loi sur l'information du public, l'accès aux documentsЗакон об общественной информации и доступе к информации (ulkomaalainen)
loi sur l'organisation de la justiceзакон о судоустройстве (ssn)
loi tarifaireтарифный закон (ssn)
loi territorialeтерриториальный закон (ssn)
loi tierceзакон третьей страны (ssn)
loi type sur l'arbitrage commercial internationalтиповой закон о международном торговом арбитраже
loi uniformeунифицированные правовые нормы в силу международного соглашения
lois coordonnéesсводные законы (vleonilh)
lois de procédure civileгражданское процессуальное законодательство (Morning93)
lois principaux et les actes réglementaires sur la réalisation de l'activité d'investissementОсновные законы и нормативные правовые акты по осуществлению инвестиционной деятельности (Voledemar)
l'égalité devant la loiравенство перед законом (lynnette)
manquement à la loiнарушение закона (Il importe peu que le manquement à la loi porte ou non préjudice à une ou des personnes déterminées. I. Havkin)
mettre hors la loiпоставить вне закона
mise en œuvre d'une loiвоплощение закона в жизнь
modifié par la loiс изменениями, внесёнными законом (таким-то Alex_Odeychuk)
motifs du projet de loiмотивы, обусловившие необходимость законопроекта (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
ni en dessous, ni au-dessus, mais dans la loiне ниже или выше закона, а в рамках закона (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
non-respect de la loiнарушение закона (Zukrynka)
nouvelle loi communaleновый закон о коммунах (ROGER YOUNG)
nul n'est au dessus des loisникто не выше закона (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
nul n'est censé ignorer la loiнезнание закона не освобождает от ответственности (Natikfantik)
ordre de la loiпредписание закона
ordre de la loiвеление закона
organe de la loiпроводник закона
organe de la loiслужитель закона
outils de la loiсредства, установленные законом (financial-engineer)
par la loiустановленный законом (Alex_Odeychuk)
portant exécution de la loiприводящий в исполнение закон (lanenok)
portant modification de la loiо внесении изменений в закон (Natalia Nikolaeva)
pourvoi en cassation dans l'intérêt de la loiкассационный протест прокурора, приносимый в целях обеспечения единства судебной практики
pratique en matière d'exécution de la loiправоприменительная практика (eugeene1979)
pratiques d'application de la loiправоприменительная практика (eugeene1979)
projet de loiзаконопроект (внесенный правительством)
projet de loi constitutionnelleпроект конституционного закона (Alex_Odeychuk)
projet de loi constitutionnelle n°3004 complétant l'article 77 de la constitutionпроект конституционного закона № 3004 о внесении дополнения в статью 77 конституции (Alex_Odeychuk)
proposition de loiзаконопроект (внесенный членом парламента)
préciser la règle de droit qui découle de la loiопределять содержание нормы права, вытекающей из закона (Alex_Odeychuk)
que prévoit la nouvelle formulation de l'article 2 du projet de loi, relatif à la répression des abus sexuels commis sur des mineurs de moins de 15 ans ?что даёт новая формулировка статьи 2 законопроекта о пресечении половых преступлений в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет? (L'Express)
rappel à la loiуведомление о нарушении (Olga A)
respecter la loiуважать закон (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
rester dans le cadre de la loiоставаться в рамках закона (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
retirer l'article 2 du projet de loiисключить статью 2 из текста законопроекта (Le Figaro Alex_Odeychuk)
rigueur de la loiв строгом соответствии с законом
règles de conflit de loisколлизионные нормы (Евгений Тамарченко)
révision de la loiпересмотр закона
selon la procédure prévue par la loiв порядке, предусмотренном законодательством (Alexandra N)
s'exercer partout de manière conforme aux lois de la Républiqueосуществляться повсюду согласно законам республики (Alex_Odeychuk)
silence de la loiпробел в законе
sous l'empire de la loiв период действия закона (vleonilh)
suprématie de la loiверховенство закона
survie de la loi ancienneвременное сохранение силы ранее принятого закона (при принятии нового)
survie de la loi ancienneчастичное сохранение силы ранее принятого закона (при принятии нового)
tomber en désuétude d'une loiне применяться (о законе vleonilh)
tomber sous l'application de la loiподпадать под действие закона (vleonilh)
toute contrefaçon sera poursuivie selon la rigueur des loisподделка преследуется по закону (maqig)
traité-loiмеждународный договор — источник права (устанавливающий международно-правовую норму)
transgresser une loiнарушать закон
un décret-loiдекрет, имеющий силу закона (декрет-закон Alex_Odeychuk)
un projet de loiзаконопроект (odin-boy24)
une loi contre le séparatismeзакон "О борьбе с сепаратизмом" (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
une loi insenséeбессмысленный закон (Alex_Odeychuk)
une loi linguistiqueзакон о языках (Alex_Odeychuk)
une loi sur les principes républicainsзакон "О принципах республики" (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
une nouvelle loi linguistiqueновый закон о языках (Alex_Odeychuk)
violation de la loiнарушение закона (Zukrynka)
violation des formes substantielles prescrites par la loiсущественное нарушение процессуального закона
violations présumées de la loiпредполагаемые нарушения закона (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk)
violer une loiнарушать закон
vote de la loiвотирование закона
vote de la loiголосование за принятие закона (ROGER YOUNG)
vote de la loiголосование закона
vote de la loiпринятие закона (ROGER YOUNG)
à la loiв соответствии с законом (de 1905 - 1905 года // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
à la loiсогласно закону (de 1905 - 1905 года // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
à moins que des lois particulières n'en disposent autrementесли иное не предусмотрено законом (ROGER YOUNG)
égaux devant la loiравны перед законом (vleonilh)
élaborer une approche uniforme de l'application de la loiвыработать единообразный подход к применению закона (NaNa*)
étendre la loi àраспространить действие закона на (Lucile)
être facilité par la loiрегулироваться законом (Les écoutes téléphoniques ont été facilitées par la loi n°2006-64 du 23 janvier 2006 " relative à la lutte contre le terrorisme et portant dispositions diverses relatives à la sécurité et aux contrôles frontaliers " (en particulier l'art. 6). - Прослушивание телефонных переговоров регулируется законом № 2006-64 от 23 января 2006 г. "О борьбе с терроризмом и внесении дополнений в отдельные законодательные акты в части безопасности и пограничного контроля" (в частности, ст. 6). Alex_Odeychuk)