DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing firma | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a firma abbinata a quella di un altro consigliere delegato della società'при подписании совместно с другим уполномоченным членом правления ((при условии) совместной подписи с (другим лицом): совместно с подписью massimo67)
a firma diподписанный (a riprova di quanto affermato, produceva due scritture private a firma di ... e di ..., del medesimo tenore, entrambe del 28 marzo.., nelle quali le scriventi davano atto che ... massimo67)
a firma singolaс правом единоличной подписи (massimo67)
a l'atto di firmaпри подписании (aht)
apporre la firmaпроставить подпись (spanishru)
autentica di firmaсвидетельствование подлинности подписи (Lantra)
autenticare la firmaзаверить подлинность подписи (massimo67)
autenticare la firmaзаверять подпись
autenticare una firmaзаверить подпись
autenticità della firmaподлинность подписи
certificazione notarile di conformità della copia cartacea sostitutiva di documento informatico originale firmato digitalmente con firma digitale qualificataнотариальное удостоверение равнозначности документа на бумажном носителе электронному оригиналу документа, подписанного квалифицированной цифровой подписью (spanishru)
certifico l'autenticità della firmaсвидетельствую подлинность подписи (Валерия 555)
conferire a qd. l'autorizzazione alla firmaнаделять кого-л. правом подписи
contraffare una firmaподделать подпись
contratto con firma digitaleдоговор в электронном виде форме (massimo67)
contratto con firma digitaleцифровой контракт (massimo67)
contratto con firma digitaleэлектронный договор (massimo67)
contratto con firma digitaleдоговор, заключённый в электронно-цифровой форме (massimo67)
contro-firmaконтрподпись (дополнительная подпись, добавляемая к уже подписанному документу. Контрподпись служит для подтверждения подлинности документа. В большинстве случаев подписи предоставляются официальным или профессиональным лицом, например, врачом, нотариусом или религиозным деятелем JutiaRy)
credito di firmaбанковский кредит
Delegato alla firmaУполномоченный представить с правом подписи (spletniza)
depositare la firmaоставлять образец подписи
falsificare una firmaподписание (документа)
falsificare una firmaподделывать подпись
firma autenticaнесомненная подпись
firma autorizzataподпись уполномоченного (лица)
firma collettiva a dueсовместная подпись двух лиц (massimo67)
firma contraffattaподложная подпись
firma definitivaокончательное подписание
firma depositataзарегистрированный образец подписи (Fiorina)
firma di un documentoподписание документа
firma elettronicaцифровая подпись (JutiaRy)
firma elettronica qualificataКЭП (квалифицированная электронная подпись massimo67)
firma falsaподложная подпись
firma falsificataфальсифицированная подпись (Sergei Aprelikov)
firma falsificataподдельная подпись (Sergei Aprelikov)
firma in biancoподпись на бланковом документе
firma in calceподпись на документе
firma libera e disgiuntaправо свободной и раздельной подписи (Alexandra Manika)
firma per estesoподпись полностью (SergeiAstrashevsky)
firma per presa visioneс решением ознакомлен (massimo67)
firma per ricevuta ed accettazioneподпись в знак подтверждения получения и согласия (massimo67)
firma socialeправо подписи (от имени компании gorbulenko)
firma su delegaподпись по доверенности (Валерия 555)
firmare a mio nome, firmare in mia veceрасписываться за меня (kim71)
firmare di proprio pugnoподписать собственноручно (cherryshores)
firmare il verbaleподписывать протокол
firmare in mia veceрасписываться за меня (kim71)
firmare per ricevutaрасписаться в её/его получении (massimo67)
firmare per ricevutaрасписаться в получении документа (massimo67)
firmare un contrattoподписать договор (Himera)
firmare un contrattoподписать контракт (Himera)
firmare una convenzioneподписывать конвенцию
legalizzazione della firmaудостоверение подписи
per conoscenza della firmaподпись заверяю
potere di firmaправо подписания
p.p.v., per presa visione, Firma per presa visione e accettazioneс приказом ознакомлен (Per presa visione ed accettazione. Sig.(nome e cognome) Data: Firma: TUTTO IL PERSONALE E' PREGATO DI FIRMARE PER PRESA VISIONE E ACCETTAZIONE DEL PIANO STESSO. massimo67)
questa Apostille certifica solo la firma, la qualità del firmatario e il sigillo/timbro che è stato appostoданный апостиль удостоверяет лишь подлинность подписи и должность лица, подписавшего официальный документ, и при необходимости подлинность печати или штампа, которым скреплён этот документ (spanishru)
si autentica la firma apposta dinanzi di meподтверждаю подлинность подписи, поставленной в моём присутствии (ulkomaalainen)
titolarita della firma elettronicaпринадлежность электронной подписи (лицу: La titolarità della firma elettronica qualificata è garantita dai "certificatori" massimo67)
validità del presente contratto decorre dalla firmaдоговор вступает в силу с даты его подписания (la validità del presente contratto decorre dalla firma e fino al massimo67)
vera di firmaсвидетельствование подлинности подписи (pincopallina)
vera ed autentica la superiore firmaсвидетельствую подлинность поставленной выше подписи (massimo67)
visto per la verità della firma di...заверяется подпись...