German | English |
Abgangsort eines Personenbeförderungsmittels | point of departure of the transport of passengers |
Abkommen in Form eines Briefwechsels | agreement in the form of an exchange of letters |
Abkommen in Form eines Notenwechsels | agreement in the form of an exchange of notes |
Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Ueberwachungsbehoerde und eines Gerichtshofs | Surveillance and Court Agreement |
Abkommen zwischen den EFTA-Staaten zur Errichtung einer Ueberwachungsbehoerde und eines Gerichtshofs | Agreement between the EFTA States on the establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice |
Abkommen über die Gründung eines Welthilfsverbandes | Convention establishing an International Relief Union |
Abkommen über die Verhütung eines Atomkrieges | Agreement on the Prevention of Nuclear War |
Abkommen über die Verhütung eines Atomkriegs | Agreement on the Prevention of Nuclear War |
Abkommen über eine Begrenzung strategischer Kernwaffen | strategic nuclear arms limitation agreement |
Ablehnung eines Antrags | rejection of an application |
Ablehnung eines Asylantrags wegen einer Straftat | refusal of asylum on grounds of criminality |
Ablehnung eines Asylantrags wegen einer Straftat | exclusion on grounds of criminality |
Ablehnung eines Asylantrags wegen falscher Angaben oder Dokumente | application for asylum using deception |
Ablehnung eines Asylantrags wegen falscher Angaben oder Dokumente | fraudulent asylum application |
Ablehnung eines Geschworenes | challenge for a cause party's challenge to disqualify a potential juror |
Ablehnung eines Schöffes | challenge for a cause party's challenge to disqualify a potential juror |
Ablehnung eines Visums | refusal of entry clearance |
Absonderung der Vermögensmasse eines Nachlasses vom persönlichen Vermögen des Erben | separation of inherited property from the existing estate of the heir |
abtretbarer Teil eines Gehaltes | transferable portion of the wages |
Abtretung einer Hypothek | assignment of mortgage |
Agitation gegen eine ethnische Gruppe | ethnic agitation |
Agitation gegen eine ethnische Gruppe | agitation against an ethnic group |
Anbringung eines Stempels | stamped |
Anbringung eines Stempels | stamp |
Angehöriger eines dritten Staates | national of a third State |
Annahme eines Vermächtnisses | acceptance of the succession |
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | acceptance under benefit of inventory |
Annullierung eines Visums | annulment of visa |
Anordnung einer Durchsuchung | search warrant |
Anordnung eines Haftprüfungstermins | habeas corpus writ declaring that a prisoner must be brought before a court to decide his or her innocence or guilt (Habeaskorpus) |
Ansicht eines Gerichtes zu einem speziellen Fall | consultary response |
Anspruch auf eine Kopie | right to a copy (Andrey Truhachev) |
Antrag auf eine Erlaubnis | application for a permit |
Anzapfen von Übertragungsleitungen mit Hilfe eines unberechtigten Gerätes | active wire-tapping |
Anzeige eines Arbeitsunfalls | notification of an accident at work |
auf den nach Ableben eines Miteigentümers das Eigentumsrecht übergeht | survivor |
auf eine Sicherung gerichtete Massnahme | interim measure |
auf eine Strafe erkennen | to inflict a penalty |
Aufenthaltserlaubnis zur Ausübung einer selbständigen Tätigkeit | leave to enter granted to businessmen and the self-employed |
Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers | residence card of a family member of a Union citizen |
Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers | residence card |
Aufhebung des Einspruchs gegen eine Strafverfolgung | to withdraw stay on proceedings |
Aufhebung eines Vertrages | cancellation of a contract |
Auflösung eines Kontos | closure of an account |
Auflösung5 eines Vertrags | cancellation of a contract |
Auflösung5 eines Vertrags | rescission |
Aufschub des Vollzugs eines Zusammenschlusses | suspension of a concentration |
Aufspaltung eines Warenzeichens infolge rechtsgeschäftlicher Übertragung | splitting of a trade mark as a result of a voluntary assignment |
Aufsplitterung eines Vertrags | contract splitting |
SwAusdehnung der Zuständigkeit eines Gerichts | extension of the province where a court entertains jurisdiction |
SwAusdehnung der Zuständigkeit eines Gerichts | extension of the scope of jurisdiction |
ausdrückliche Annahme einer Erbschaft | express acceptance of an inheritance |
ausdrückliche Berücksichtigung dieses Grundes durch eine Generalklausel | express provision of this ground in general terms |
Ausfertigung eines Urteils | authenticated copy of a judgement |
Auslegung eines Urteils | interpretation of a judgment |
Aussage eines Beamten vor dem einzelstaatlichen Gericht als Zeuge | examination of an official as witness before a national court |
Aussetzung der Vollstreckung eines Urteils | stay of execution |
Aussteller eines Eigenwechsels | drawer of a bill payable to order |
Ausübung eines politischen Amtes oder eines Amtes in der Verwaltung | holding political or administrative office |
Ausübung eines politischen Amtes oder eines Amtes in der Verwaltung | hold a political or administrative office |
Ausübung eines Rechts | enjoyment |
Außerkraftsetzung eines Übereinkommens | termination of an agreement |
Bearbeitung eines Antrags auf Erteilung des gemeinschaftlichen Sortenschutzes | processing of an application for grant of a Community right |
Bedingungen eines Vertrags | provisions laid down in a contract |
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaats,in dem sie nicht ansässig sind | conditions under which non-resident carriers may operate transport services within a Member State |
beglaubigte Abschrift eines Urteils | copy of a judgment |
beglaubigte Ausfertigung eines Testaments | probate having to do with the verification of official documents, i.e. wills |
Behebung eines Mangels | curing a defect |
BeistandVerwalter des Vermögenseines Geisteskranken | trustee |
Belegenheit eines Gegenstandes | situation of property |
Benützung eines Fahrzeugs ohne Wissen und Willen des Halters | "borrowing" a motor vehicle without the owner's knowledge, for a short employment |
Berufung eines Treuhänders | letter of administration (formale Ermächtigung) |
Beschwerde gegen eine Verfügung | appeal against an order |
Bestandskraft eines Verwaltungsaktes | finally binding nature of an administrative act |
Bestandskraft eines Verwaltungsaktes | binding effect of an administrative decision |
Bestellung eines Anwalts | appointing a lawyer |
Bestimmung eines Anwalts von Amts wegen | appoint a lawyer of its own motion |
Beteiligter eines Rechtsgeschäftes | contracting party |
Bevollmächtigter,der sich der Hilfe eines Beistands oder eines Anwalts bedient,der in einem Mitgliedstaat zugelassen ist | agent assisted by an adviser or by a lawyer entitled to practise before a court of a Member State |
Bewilligung des Vollzugs eines Unternehmenszusammenschlusses | authorization of the completion of a combination |
Bildung eines dinglichen Rechts auf das Vermögen des Gemeinschuldners | creation of a right in rem over the debtor's property |
Bundesbeschluss über die Volksinitiative "gegen eine unfaire Mehrwertsteuer im Sport und im Sozialbereich" | Swiss sport and charities initiative |
Bundesbeschluss über die Volksinitiative "gegen eine unfaire Mehrwertsteuer im Sport und im Sozialbereich" | Popular initiative "Against an unjust VAT on sport and in the social field" |
Darlegen eines Beweises | offer of proof presentation of evidence for the record, but without a jury present, made after the judge has sustained an objection to that evidence, so that the evidence can be preserved on the record for an appeal of the case |
das Amt prüft, ob die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke den Erfordernissen für die Zuerkennung eines Anmeldetages genügt | the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing |
dem Anmelder auf Antrag eine beglaubigte Kopie aushändigen | an endorsed copy shall be delivered to the declarant upon request |
dem Gericht eine Rechtssache unterbreiteten | bring a case before the court |
den Beteiligten zur Ausfuehrung der Entscheidungen eine angemessene Frist gewähren | to allow the parties concerned a reasonable period in which to comply with the decisions |
den ersten Grundstein für eine weitere und vertiefte Gemeinschaft legen | to create the basis for a broader and deeper community |
Der Beitrag der Europäischen Union zur Gewährleistung eines wirksamen konsularischen Schutzes in Drittländern - Aktionsplan 2007-2009 | Effective consular protection in third countries: the contribution of the European Union - Action Plan 2007-2009 |
der Gegenstand eines Verzichts sein | to surrender |
der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden | to be sued otherwise than in the courts of a State 3 of the Convention of 27.9.1968 provides that a defendant may be sued otherwise than in the courts of the State where he is domiciled only in the cases expressly provided for in the Convention |
der Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist | the State in which a judgment was given |
der Vermittlungsausschuß billigt einen gemeinsamen Entwurf | the Conciliation Committee approves a joint text |
der Verwaltungsrat tritt auf Veranlassung seines Präsidenten oder auf Antrag der Kommission oder eines Drittels der Mitgliedstaaten zusammen | the Administrative Board shall meet on the initiative of its chairman or at the request of the Commission or of one-third of the Member States |
der Verwaltungsrat wählt aus seinen Mitgliedern einen Präsidenten und einen Vizepräsidenten | the Administrative Board shall elect a chairman and a deputy chairman from among its members |
die Dringlichkeit für eine Sache erklären | to proclaim the state of emergency |
die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr | the ECB shall address an annual report on the activities of the ESCB and on the monetary policy of both the previous and current year to the European Parliament, the Council and the Commission, and also to the European Council |
die Kommission empfiehlt dem Rat einen gegenseitigen Beistand | the Commission shall recommend to the Council the granting of mutual assistance |
die mit Wirkung für einen Mitgliedstaat international registrierten Marken | trade marks registered under international arrangements which have effect in a Member State |
die Nachfolgeregelung für einen freigewordenen Sitz | replacement procedure for seats which have fallen vacant |
die Stimme für eine vollständige Liste abgeben | to vote for a complete list |
die Unwägbarkeiten eines Verfahrens | the uncertainties of a procedure |
die Vermutung für einen Mißbrauch begründen | assuming the existence of abuse |
die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre | the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought |
die Wahl eines Abgeordneten für ungültig erklären | annulment of the election of a representative |
Diebstahl am Klienten durch eine Dirne oder durch ihren Zuhälter | inveigling and robbing by a prostitute |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | This INSTRUMENT constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis* |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | This INSTRUMENT constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar. | This INSTRUMENT constitutes an act building upon, or otherwise related to, the Schengen acquis within the meaning of Article 4 of the 2005 Act of Accession. |
diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht | the dispute is submitted to the Court of Justice under a special agreement between the parties |
Diplom auf eine Entdeckung | диплом на открытие |
Durchführung eines Urteils des Gerichtshofes | comply with the judgment of the Court of Justice |
Durchsetzung eines Beseitigungsanspruchs | In order to ensure removal or cessation of the obstacle to competition,the courts may,at the petitioner's request,rule that:.... |
Durchsetzung eines Unterlassungsanspruchs | In order to ensure removal or cessation of the obstacle to competition,the courts may,at the petitioner's request,rule that:.... |
Eidgenössische Volksinitiative "für eine Flexibilisierung der AHV-gegen die Erhöhung des Rentenalters für Frauen" | Popular initiative "For a flexible state pension scheme AHV-against raising the pensionable age for women" |
Eidgenössische Volksinitiative "Für eine gerechte Vertretung der Frauen in den Bundesbehörden" | Popular initiative " for a fair representation of women in the federal authorities" |
Eidgenössische Volksinitiative "für eine Schweizer Armee mit Tieren" | Carrier pigeon initiative |
Eidgenössische Volksinitiative "für eine Schweizer Armee mit Tieren" | Popular initiative "For a Swiss army equipped with livestock" |
ein Todesurteil in eine Gefängnisstrafe umwandeln | to commute the death sentence to prison sentence |
Einbringung des gegenwärtigen oder zukünftigen Grundstücksvermögens eines Ehegatten in das Gesamtgut | conversion of realty into personalty |
eine Ablehnung im Vorfeld | preemptory challenge one of a party's limited number of challenges that do not need a reason |
eine Agentur,die über ein Bezugsrecht verfuegt | an Agency which has a right of option |
eine Aktie für nichtig erklären | to abate an action |
eine amtliche oder amtlich anerkannte internationale Ausstellung im Sinne des Übereinkommens über internationale Ausstellungen | an official or officially recognized international exhibition fallingwithin the terms of the Convention on International Exhibitions |
eine anfechtbare Urkunde bestätigen | to authenticate an annullable deed |
eine angemessene Frist ansetzen | set an appropriate time limit |
eine angemessene Frist ansetzen | set an adequate time period |
eine Anschrift angeben, unter der man in einem Staat zu erreichen ist | to indicate an address for service in a State |
eine Anschrift geben,unter der in dem betreffenden Staat zu erreichen ist | to indicate an address for service in the State in question |
eine Arbeit leisten | to work |
eine Aussage bekräftigen | bear out a statement |
eine Aussage widerrufen | retract a statement |
eine Aussage widerrufen | contradict a statement |
eine Bedingung akzeptieren | agree to a condition |
eine begründete Beurteilung des in Frage stehenden Systems | a reasoned assessment of the System |
eine Berufung einlegen | appeal against sth. (Andrey Truhachev) |
eine Berufung einlegen | appeal against a decision (Andrey Truhachev) |
eine Berufung einlegen | lodge an appeal (Andrey Truhachev) |
eine Berufung einlegen | appeal against a judgment (Andrey Truhachev) |
eine Berufung einlegen | appeal against a sentence (Andrey Truhachev) |
eine Berufung einlegen | appeal against a conviction (Andrey Truhachev) |
eine Berufung einlegen | appeal a conviction (Andrey Truhachev) |
eine Berufung einlegen | appeal a judgement (Andrey Truhachev) |
eine Berufung einlegen | appeal a sentence (Andrey Truhachev) |
eine Berufung einlegen | appeal the case (Andrey Truhachev) |
eine Berufung einlegen | file an appeal (Andrey Truhachev) |
eine Berufung einlegen | appeal (Andrey Truhachev) |
eine Bescheinigung der Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz des betreffenden Mitgliedstaats | a certificate furnished by the central industrial property office of the Member State concerned |
eine Beschwerde zurückweisen | reject a complaint |
eine Blankovollmacht geben | to give someone a free hand |
eine der beteiligten Unternehmen hat einen empfindlich zu bestrafenden Verstoss begangen | one of the enterprises concerned is liable to a serious penalty |
eine des Ehebruchs überführte Person | person guilty of adultery |
eine Durchsuchung durchführen | carry out a search |
eine Durchsuchung durchführen | execute a search warrant |
eine Durchsuchung durchführen | conduct out a search |
eine Durchsuchung vornehmen | conduct a search |
eine Durchsuchung vornehmen | carry out a search |
eine eidesstattliche Erklärung abgeben | affirm |
eine Eintragung vornehmen | endorse |
eine Eintragung vornehmen | make an entry |
eine Eintragung vornehmen | enter |
eine Entscheidung anfechten | dispute a decision |
eine Erbschaft antreten | take possession of an estate |
eine Erklärung abgeben | execute a declaration |
eine Forderung beitreiben | enforce a claim by court action (auf gerichtlichem Wege) |
eine Forderung beitreiben | collect a claim by legal action (auf gerichtlichem Wege) |
eine Forderung beitreiben | enforce a claim by legal action (auf gerichtlichem Wege) |
eine Forderung beitreiben | collect a claim by court action (auf gerichtlichem Wege) |
eine Forderung beitreiben | enforce a claim |
eine Forderung beitreiben | enforce payment of a debt (zwangsweise) |
eine Forderung einklagen | prosecute a claim |
eine Frist in Lauf setzen | to reckon a time limit |
eine Gebühr erheben | charge |
eine Geldbusse festsetzen | to fine |
jdm eine Geldstrafe auferlegen | impose a fine on (smb) |
eine Genehmigung widerrufen | revoke an authorization |
eine Genehmigung zurücknehmen | revoke an authorization |
eine Haftung des Organs zur Folge haben | to render the institution liable to civil action |
eine Hypothek ablösen | to redeem a mortgage |
eine Hypothek löschen | to redeem a mortgage |
eine immer engere Union der Völker Europas | an ever closer union among the peoples of Europe |
eine Klage einreichen | lodge a claim (bei Gericht) |
eine Liste der als Sachverständige zugelassenen Organisationen aufstellen | to compile a list of bodies approved as experts |
eine Liste der Parteibewerber aufstellen | to draw up the list of candidates |
eine Liste,die mindestens...% der abgebenen Stimmen erhalten hat | a list which obtained at least...% of the votes cast |
eine Lizenz gewähren | to grant a licence |
eine Mahnung erhalten | receive a reminder |
eine mit Gründen versehene Entscheidung | reasoned decision |
eine neue Tatsache | changed facts judgment by a second court, in order to vary that of the first court, would have to be based on changed facts |
eine Person kann von der Liste der zugelassenen Vertreter gestrichen werden | a person may be removed from the list of professional representatives |
eine Rechnung ausstellen | issue an invoice (Andrey Truhachev) |
eine Rechnung beanstanden | query an invoice (Andrey Truhachev) |
eine Rechnung begleichen | settle a bill |
eine Rente oder eine Hypothek auf einen Vermögenswert legen der die Zahlung sicherstellt | to encumber an estate with an annuity or a mortgage |
eine Sache verhandeln | sit on a case |
eine Sache zur Beratung stellen | to put before a private sitting of the court |
eine Schiedsklausel, die in einem vom Amt abgeschlossenen Vertrag enthalten ist | an arbitration clause contained in a contract concluded by the Office |
eine Schlaegerei liefern | get involved in a fight (Andrey Truhachev) |
eine Schlaegerei liefern | be involved in a fight (Andrey Truhachev) |
eine Schuld bezahlen | to pay a debt |
eine Schuld bezahlen | to discharge |
eine Schuld entrichten | to discharge |
eine Schuld erlassen | remit a debt |
eine Sitzung aussetzen | to suspend a meeting |
eine Strafe aussprechen | to inflict a penalty |
eine Strafe festsetzen | to inflict a penalty |
eine Straftat begehen | perpetrate |
eine Strafverfolgung einleiten | to institute proceedings |
eine Streitfrage aufwerfen | raise an issue to bring an issue up for discussion |
eine Streitfrage zur Sprache bringen | raise an issue to bring an issue up for discussion |
eine Streitigkeit auf gerichtlichem Wege beilegen | to settle a dispute before the courts |
eine Ungesetzmäßigkeit begehen | trespass |
eine unter das allgemeine Strafrecht fallende, in Steuerverkürzungsabsicht begangene Zuwiderhandlung | a common law offence committed with the aim of tax evasion |
eine Untersuchung anordnen | order an investigation |
eine Untersuchung leiten | run an inquiry |
eine Urkunde als falsch anfechten | to assert a deed to be forged |
eine Urkunde ausfertigen | to draw up deeds |
eine Urkunde ausfertigen | to draw up writs |
eine Urkunde ausfertigen | to draw up contracts |
eine Urkunde ausfertigen | to execute a deed |
eine Urkunde ausfertigen | to sign a deed |
eine Urkunde ausfertigen | to draw up an act |
eine Urkunde unterschreiben | to put one's signature to a deed |
eine Urkunde unterzeichnen | to put one's signature to a deed |
eine verheiratete Frau untersteht der Gewalt des Ehemannes | a woman is under a husband's control |
eine Verletzungsklage anstrengen | to sue for infringement |
eine Verletzungsklage anstrengen | to bring an infringement action |
eine Verletzungsklage einleiten | to sue for infringement |
eine Verletzungsklage einleiten | to bring an infringement action |
eine Versammlung auflösen | break up a meeting |
eine Wahl mit aufgedeckten Stimmzetteln | unsealed ballot paper election |
eine Ware beanstanden | reject goods (Andrey Truhachev) |
eine Zusammenfassung der in der Sizung gefaßten Beschlüsse | a summary of the decisions taken at the meeting |
eine Übertretung begehen | trespass |
einen Einspruch Dritter gegen eine gerichtliche Entscheidung vorsehen | to permit a third party to challenge the judgment |
einen ordentlichen Rechtsbehelf gegen eine Entscheidung einlegen | to lodge an ordinary appeal against a judgment |
einen Prozeß der Gerichtsbarkeit eines Gerichtes entziehen | to withdraw a case from the cognizance of a court |
einen schriftlichen Antrag auf Einleitung eines Verfahrens stellen | to lodge a written complaint |
einen Unschuldigen eines Verbrechens beschuldigen | to impute a crime to an innocent person |
einen Zeugen,eine Zeugenaussage ablehnen | to take exception to a witness |
einen Zeugen,eine Zeugenaussage ablehnen | to impugn evidence |
eines Dritten an die Stelle und in die Rechte des Gläubigers | privilege of entering into the rights of a creditor |
jdn. eines Verbrechens schuldig finden | convict of a crime (Andrey Truhachev) |
Vorentwurfeines Übereinkommens über die internationale Zusammenarbeit und den Schutz von Kindern auf dem Gebiet der grenzüberschreitenden Adoption | Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption |
Einfügung in eine Urkunde | insertion in a deed |
Eingriff einer Behörde | interference by a public authority |
Eingriff in die Souveränität eines Staates | violation of a State's sovereignty |
Einklagung eines Teilanspruchs mit dem Ziel | splitting of a cause of action |
Einleitung eines gerichtlichen Verfahrens | institution of legal proceedings |
Einreichung eines Antrags | filing of a claim |
Einreihung eines Prozesses in die bald zu behandelnden Fälle | case designed to come up for judgment shortly |
einschließlich einer bedingten Klausel lautend... | ...with a proviso to the effect that... |
Einsetzung eines Ersatzvermächtnisnehmers | substitution of a legatee |
Einstellung der Vollstreckung eines Urteils | stay of execution |
Einstellung eines Verfahrens | abatement of an action |
Eintragung des Übergangs eines Rechts an einer Gemeinschaftsmarke | registration of the transfer of a Community trade mark |
Entlastung eines Bürgen | discharge of a surety |
Entscheid über den Einspruch gegen ein Versäumnisurteil | judgment on request to stay execution by condemned defaulter |
Entscheidung des Gerichts eines Mitgliedstaats,das ein Verfahren aussetzt und den Gerichtshof anruft | decision of the court or tribunal of a Member State which suspends its proceedings and refers a case to the Court |
Entscheidung eines Gerichts | judicial judgment |
Entscheidung eines Schiedsgericht | arbitral judgment |
Entscheidung über eine Beschwerde | ruling on appeal (Andrey Truhachev) |
entsprechende,vor den in Zivilsachen zuständigen Gerichten eines Mitgliedstaats begangene Straftat | offence committed before one of its courts with jurisdiction in civil proceedings |
Entwurf eines übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhaeltnisse anzuwendende Recht | draft Convention on the law applicable to contractual obligations |
Entwurf eines übereinkommens über den Konkurs und ähnliche Verfahren | winding-up arrangements |
Entwurf eines übereinkommens über den Konkurs und ähnliche Verfahren | draft Convention on bankruptcy |
Entwurf eines übereinkommens über den Konkurs und ähnliche Verfahren | compositions and similar proceedings |
Entwurf eines Übereinkommens über Konkurs, Vergleiche und ähnliche Verfahren | Draft Convention on Bankruptcy, Winding-up, Arrangements, Compositions and Similar Proceedings |
Entzug der Erweiterung der EWG-Bauartgenehmigung für einen ... typ | withdrawal of an extension of the EEC component type-approval for a type of .. |
Erklärung des Erben,ob er die Erbschaft unter dem Vörbehalt derErrichtung eines Inventars annimmt oder auf diese verzichtet | renunciation or acceptance by a heir of an estate under beneficium inventarii |
Erlass eines Haftbefehls | issue of a warrant of arrest |
Erschleichen einer Leistung | obtaining a service without payment |
Europäisches Übereinkommen zur Einführung eines Einheitlichen Gesetzes über die Schiedsgerichtsbarkeit | European Convention providing a Uniform Law on Arbitration |
extraterritoriale Anwendung einer Rechtsakte | extra-territorial application of legislation |
Finanzsicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechts | security financial collateral arrangement |
Finder eines Schatzes | finder of treasure |
Flagge eines Staates führen | fly the flag of a state (Seefahrt) |
fuer einen ersten Zeitabschnitt von fuenf Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertrags | for an initial period of five years after the entry into force of this Treaty |
Fähigkeit zur Errichtung eines Testaments | testamentary capacity |
förmliche Versicherung anstelle eines Eides | affirmation |
für eine Strafverfolgung zuständiges Gericht | court with penal jurisdiction |
garantierter Zugang gegen eine Vergütung | guaranteed access on payment of a fee |
gegen eine Bestimmung des Lizenzvertrags verstoßen | to contravene any provision in the licensing contract |
gegen eine Verpflichtung aus dem Vertrag verstossen | to fail to fulfil an obligation under the Treaty |
gegenseitige finanzielle Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabens | mutual financial guarantees for the joint execution of a specific project |
gegenüber dem Amt eine Frist einhalten | to observe a time limit vis-à-vis the Office |
Geltungsbereich eines Gesetzes | territory governed by an act |
Geltungsbereich eines Gesetzes | reach of a law |
Geltungsbereich eines Gesetzes | scope of a law |
gemeinsam mit anderen Gläubigern Ansprüche auf eine Konkursmasse erheben | concur |
Gericht, bei dem eine Klage anhängig ist | the court in which the claim is pending |
Gericht, bei dem eine Klage anhängig ist | the court seised |
Gericht, bei dem eine Klage anhängig ist | the court hearing the action |
Gericht, bei dem eine Klage anhängig ist | the court applied to |
Gericht eines Mitgliedstaats | tribunal of a Member State |
Gericht eines Mitgliedstaats | court of a Member State |
Gericht,das für Verfahren gegen Richter der höchsten Gerichte eines Mitgliedstaats zuständig ist | court competent to judge the members of the highest national judiciary |
gerichtliche Anordnung der Vorlegung von Beweisurkunden und der Bestellung eines Berichterstatters in Hinsicht auf die gerichtliche Beratung | judgment adjourned for further consultation of judges |
gerichtliche Verfügung zur Aussetzung eines Verfahrens | supersedeas |
gerichtliche Verfügung zur Einstellung eines Verfahrens | supersedeas |
Gerichtssprengel eines Profoses | provost marshal's establishment |
Gerichtssprengel eines Profoses | provostship |
Gerichtssprengel eines Profoses | military police establishment |
Gesetz zur vorläufigen Regelung eines Hilfsfonds für Opfer von Gewaltverbrechen | Criminal Injuries Compensation Fund provisional Scheme Act |
gesetzlich angeordnete Hinterlegung von Pflichtexemplaren einer Veröffentlichung,Depotzwang | legal deposit |
Grünbuch der Kommission : Optionen für die Einführung eines Europäischen Vertragsrechts für Verbraucher und Unternehmen | Green Paper from the Commission on policy options for progress towards a European Contract Law for consumers and businesses |
Gründung einer neuen juristischen Person | becoming a legal entity |
Handelsbetreib in Form eines Gesellschaftsunternehmens | commercial undertaking in corporate form |
Handelsbetrieb in Form eines Einzelunternehmens | commercial undertaking not in corporate form |
Herabsetzung einer Strafe | reduced sentence |
Identifizierung eines Projekts | identification of development projects |
im Anschluß an ein anderes Verfahren eröffneter Konkurs | bankruptcy declared after other proceedings have been opened initially |
im Besitz eines Visums sein | be in possession of a visa |
im Interesse einer geordneten Rechtspflege | in the interests of the proper administration of justice |
im Rahmen eines gemeinsamen Programms | within the framework of a joint programme |
im Register eingetragener Inhaber eines Rechts | proprietor of a right entered in the Register |
Implementierung eines Sicherheit gewährleistenden Systems | protection system implementation |
Implementierung eines Sicherungssystems | protection system implementation |
in der Eigenschaft eines Richters an den Sitzungen teilnehmen | to sit in the capacity of judge |
in die Rechte eines Gläubigers eintreten | to enter into the rights of a creditor |
in die Zuständigkeit eines Gerichtes fallen | to fall within the competence of a court |
in eine Gesellschaft umgestalten | to convert into a partnership |
in eine Gesellschaft umwandeln | to convert into a partnership |
in eine Prügelei geraten | get into a fight with sb. (Andrey Truhachev) |
in eine Schlägerei geraten | get into a fight with sb. (Andrey Truhachev) |
Inhaber eines Amtes | manager of a department |
Inhaber eines Amtes | manager of an office |
Inhaber eines Amtes | head of an office |
Inhaftnahme eines Unschuldigen | false imprisonment finding an innocent person guilty and sentencing them to a prison sentence |
innerhalb einer angemessenen Frist | within a reasonable period of time |
innerhalb einer bestimmten Frist | within a certain period of time |
innerhalb einer Nachfrist eingereichte Gebühr | fee paid within a further period |
innerhalb eines Monats nach Eingang der Begründung | within one month after receipt of the statement of grounds |
Interesse an einer raschen Bearbeitung | interest in accelerated prosecution |
Internationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung | International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention |
Internationales Übereinkommen vom 18.Dezember 1971 über die Errichtung eines internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | International Convention of 18 December 1971 on the establishment of an international fund for compensation for oil pollution damage. |
Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen | International Convention for the Unification of Certain Rules relating to Penal Jurisdiction in matters of Collision or Other Incidents of Navigation, signed at Brussels on 10 May 1952 |
Investmentgesellschaft eines anderen als des geschloßenen Typs | investment company other than the closed-end type |
Investmentgesellschaften eines anderen als des geschlossenen Typs | investment companies other than those of the closed-end type |
irrtümliche Einreichung einer Klageschrift oder eines anderen Schriftsatzes,die an den Gerichtshof gerichtet sind,beim Kanzler des Gerichts | application or other procedural document addressed to the Court of Justice lodged by mistake with the Registrar of the Court of First Instance |
Ist in einem Rechtsstreit vor einem Gericht eines Mitgliedstaats die Frage der Anerkennung einer Entscheidung als Vorfrage zu klären, ... | Where the recognition of a judgment is raised as an incidental question in a court of a Member State, ... |
jeder Mitgliedstaat verfügt über eine Stimme | each Member State shall have one vote |
jemanden in eine Sache hineinziehen | to implicate someone |
Kind eines nicht verheirateten Paares | child of an unmarried couple |
Klage auf Aufhebung eines Vertrages | rescissory action |
Klage auf Beseitigung eines dem Recht widersprechenden Zustandes | action for prevention of enjoyment |
Klage einzelner gegen eine Richtlinie | action brought by individuals against a Directive |
Klage gegen eine Person vor einem Gericht erheben | to sue a person in a court |
Klausel über das Verbot eines verminderten Schutzniveaus | clause which prohibits reducing the level of protection |
Klausel über das Verbot eines verminderten Schutzniveaus | non-regression provision |
Klausel über das Verbot eines verminderten Schutzniveaus | non-reducing clause |
Kontrolle über eine Gesellschaft | control of a company |
"Korrektur" eines Gesetzes | to "amend" an act |
Kündigung eines Vertrages | notice of cancellation |
Laufzeit eines Patentes | term of a patent |
Lebensdauer eines Patentes | term of a patent |
Leitlinien für eine Wanderungspolitik der Gemeinschaft | Guidelines for a Community policy on migration |
Losreißung eines Landstückes durch Wasser | avulsion of land |
Maßnahme, die eine Ergänzung des Schengen-Besitzstands darstellt | measure constituting a development of the Schengen acquis |
Maßnahme, die eine Ergänzung des Schengen-Besitzstands darstellt | measure building upon the Schengen acquis |
Maßnahme, die eine Ergänzung des Schengen-Besitzstands darstellt | Schengen-building measure |
Maßnahme, die eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands darstellt | measure building upon the Schengen acquis |
Maßnahme, die eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands darstellt | measure constituting a development of the Schengen acquis |
Maßnahme, die eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands darstellt | Schengen-building measure |
Meinungsverschiedenheiten wegen des Fehlens eines angemessenen und wirksamen Schutzes des geistigen Eigentums | distortions and friction due to the lack of adequate and effective intellectual property protection |
Memorandum of UnterstandingMoUvom 6.Juli 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über den Status von Bürgern des einen Landes im anderen Land | Memorandum of Understanding MoU of July 6,1995 between the Swiss Federal Council and the Government of the United States of America on the Status of Nationals of One Country in the Other Country |
Miterben einer ungeteilten Erbmasse | heirs in indivision |
Mitgliedstaat, für die eine Ausnahmeregelung gilt | Member State with a derogation |
Mitgliedstaaten, die in ihrem eigenen Markenregister eine Recherche durchführen | Member States which operate a search in their own register of trade marks |
Mitteilung über eine "bessere Gesetzgebung" | Communication on improving legislative procedures |
Mord wegen Verstoßes gegen einen Ehrenkodex | murder in the name of family honour |
Mutter welche die Pflichten eines Vormundes übernommen hat | mother who acts as guardian to her children |
Münchner Diplomatische Konferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens | Munich diplomatic conference for the setting up of a European system for the grant of patents |
nach Verwerfung eines gewöhnlichen Nachlaßvertrages oder nach Abschluß eines Nachlaßvertrages mit Vermögensabtretung bestellter Massavertreter und Massaverwalter | receiver appointed after refusal of certificate to bankrupt or after legal settlement by cession |
Nachfolge in die Rechte eines Erblassers | succession to the titles and privileges of a testator |
Nachholung einer versäumten Handlung | completion of the omitted act |
Neufassung eines Gesetzes | new version of a law |
Nichtanzeigen einer Schwangerschaftsunterbrechung | failure to report the termination of a pregnancy |
Nichtanzeigen eines Fundes | failure to report the finding of property |
Nichtbefolgung eines Gerichtsbeschlusses | failure to comply with a court order |
Nichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wird | failure to comply with judgments declaring a Member State to have failed to fulfil its obligations |
Nichtigerklärung einer Richtlinie | annulment of a directive |
Nichtigerklärung eines Patents | revocation of a patent |
Nichtigkeitserklärung eines Kaufvertrags | rescission of a sale |
Nichtigkeitserklärung eines Kaufvertrags | cancellation of a sale |
Nichtratifikation eines Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses | the non-ratification of a decision of the EEA Joint Committee |
Niederschlagung eines Strafverfahrens | abolition of criminal proceedings |
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen | if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted |
Normalwert einer Dienstleistung | open market value of services |
Nötigung zu einer unzüchtigen Handlung | forcible indecency |
Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs | International Safety Management Code |
Pariser Charta für ein neues Europa | Paris Charter for a New Europe |
persönliches Verschulden eines Bediensteten in Ausübung seiner dienstlichen Obliegenheiten | personal wrong by a servant in the performance of his duties |
plötzlicher Zustrom von Staatsangehörigen eines dritten Landes in die Gemeinschaft | sudden inflow of nationals from a third country into the Community |
Recht auf Untersagung der Errichtung eines Gebäudes auf einem Nachbargrundstück wegen Beeinträchtigung der Fernsicht | servitude of extensive view |
Recht auf Untersagung der Errichtung eines Gebäudes auf einem Nachbargrundstück wegen Beeinträchtigung der Fernsicht | right of prospect |
Rechtsakt zur Änderung des Protokolls über die Satzung der Europäischen Investitionsbank, mit dem der Rat der Gouverneure zur Errichtung eines Europäischen Investitionsfonds ermächtigt wird | Act amending the Protocol on the Statute of the European Investment Bank, empowering the Board of Governors to establish a European Investment Fund |
Rechtsmittel gegen eine Entscheidung des Gerichts einlegen | appeal against a decision of the Court |
Rechtswidrigkeit einer Handlung eines Organs der Gemeinschaften | illegality of an act of a Community institution |
Regreßklage gegen einen Richter | lodging claim for damages against a judge for miscarriage of justice in civil or criminal matters |
Richtlinie 90/387/EWG des Rates vom 28. Juni 1990 zur Verwirklichung des Binnenmarktes für Telekommunikationsdienste durch Einführung eines offenen Netzzugangs Open Network Provision - ONP | ONP framework directive |
Sanktionen ... in folgenden Fällen: Widerstand gegen eine Steuerprüfung, verschleierte Vergütungen oder Zuwendungen, Rechtsmissbrauch | penalties for opposition to tax inspection, for secret payments or distribution, or for abuse of rights |
Schadensersatz wegen Nichterfüllung eines Vertrages | damages for failure to perform a contract |
Schaffung eines Raums der Freiheit und der Sicherheit | to create an area of freedom and security |
schutzumfang eines anspruches erweitern | broaden the scope of a claim |
schutzumfang eines anspruches erweitern | broaden a claim |
sich des Beistands eines selbst gewählten Verteidigers bedienen | be assisted in one's defence by a person of one's own choice, to |
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | Union citizen |
Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union | citizen of the Union |
Stempelung durch ein Garantiebüro | stamping by the hallmarking authority |
Straftat im Zusammenhang mit der Wahrnehmung eines öffentlichen Amtes | crime linked to the exercise of a public duty |
Strafverfahren gegen einen Richter | criminal proceedings instituted against a Judge |
Strafverfolgung eines Beamten | proceedings involving an official |
Streichung einer Rechtssache | removal of a case from the register |
Streitigkeit wegen der Gültigkeit eines Verkaufs | dispute relating to the validity of disposals |
tatsächlicher Besitz eines Personenstandes | facts in proof of the civil status of s.o. |
Teilnahme an der Verhandlung einer bestimmten Sache | sit in a case |
Teilnahme an der Verhandlung eines Falles | sit in a case (vor Gericht) |
Teilnahme an einer Straftat | participation |
Teilnahme an einer Straftat | aiding and abetting |
trust in bezug auf eine unbewegliche Sache | trust attaching to immovable property |
tätlicher Angriff eines Ehegatten | spousal battery physical attack on one's spouse |
tätlicher Angriff eines gatten | spousal battery physical attack on one's spouse |
Umfang eines Dokumentes | length of a document (Schreiben) |
Umwandlung eines Einzelunternehmens in eine Kapitalgesellschaft | conversion of a sole proprietorship into a company |
Umwandlung in eine Kapitalgesellschaft | incorporation of an enterprise |
Umwandlung in einer Anmeldung für eine nationale Marke | conversion into a national trade mark application |
unbewegliche und bewegliche Sachen,die in ein und demselben Versicherungsvertrag versichert sind | immovable and movable property covered by the same insurance policy |
ungeteilter Besitz eines Grundstücks | entirety |
Ungültigwerden eines Berufungsverfahrens wegen Fristversäumung | time limitation for lodging an appeal, no action having been taken within the statutory time |
Unterlassung, die einen Ermessensmissbrauch darstellt | abstention which constitutes a misuse of powers |
Unterlassung,die einen Ermessensmißbrauch darstellt | abstention which constitutes a misuse of powers |
Untersagung der Benutzung der Gemeinschaftsmarke, die für einen Agenten oder Vertreter eingetragen ist | prohibition on the use of a Community trade mark registered in the name of an agent or representative |
Untersagung der Benutzung der Gemeinschaftsmarke,die für einen Agenten oder Vertreter eingetragen ist | prohibition of the use of a Community trade mark registered in the name of an agent or representative |
unwiderruflicher Beweis durch eine öffentliche Urkunde | proof by documentary evidence |
Unwürdigkeit eines Zeugen oder Sachverständigen | being not a proper person to act as witness or expert |
Urkunde über eine Schenkung unter Lebenden | gift inter vivos |
Urkunde über eine Schenkung unter Lebenden | deed of gift |
Urteil das die Rechtskraft auf eine Drittperson ausdehnt | judgment affecting a third party |
Urteil welches eine Anordnung erteilt | order of the court |
Urteil,das unter Strafandrohung zu einer Leistung verpflichtet | comminatory decree |
Urteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann | a judgment from which an appeal still lies |
Urteil,gegen das ein Rechtsbehelf eingelegt worden ist | a judgment against which an appeal has been lodged |
Verabredung einer strafbaren Handlung | conspiracy |
Verbindlichkeitsübertragung auf einen neuen Schuldner | novation |
Verbot an Gläubiger eines insolventen Unternehmens | automatic stay (auf ihre Kreditsicherheiten zuzugreifen) |
Vereinbarung über die Beteiligung der Europäischen Atomgemeinschaft an der Erstellung eines Konzeptentwurfs für einen Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor ITER mit Japan, der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken und den Vereinigten Staaten von Amerika | Agreement of participation by the European Atomic Energy Community in the International Thermonuclear Experimental Reactor ITER Conceptual Design Activities, together with Japan, the Union of Soviet Socialist Republics, and the United States of America |
Vereinbarung über die Veräußerung eines Patents | agreement concerning the assignment of a patent |
Vereinbarungen über eine erfolgsabhängige Vergütung | conditional fee agreement |
Verfahren wegen Erklärung der Nichtigkeit eines Patents | revocation action |
Verhalten einer Partei | conduct of a party |
Verheimlichung eines Verbrechens | misprision of felony |
Verhinderung eines Richters einer Kammer | one of the Judges of a Chamber prevented from attending |
Verordnung vom 22.Januar 1992 über eine sparsame und rationelle Energienutzung | Ordinance of January 22,1992,on Energy Use |
Verpflichtung zur Abgabe eines Rechenschaftsberichtes | obligation to submit a report |
Versagung eines Visums | refusal of entry clearance |
Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat | insurer who is not domiciled in the Community but has a branch or agency there |
Versicherung auf das Leben eines Dritten | assurance on the life of another |
Vertrag zugunsten eines Dritten | contract for the benefit of a third party |
Verursachung einer Explosion | causing an explosion |
Verursachung einer Überschwemmung | causing a flood |
Verursachung eines Einsturzes | causing a collapse or landslide |
Verurteilung zur Aufhebung einer Hypothek | order to release a mortgage |
Verurteilung zur Rückübereignung eines Grundstücks | order to restore the title to immovable property |
Verwirkung,Verjährung,Ungültigwerden eines Verfahrens | time limitation in a suit |
vollstreckbare Ausfertigung einer notariellen Urkunde oder eines gerichtlichen Entscheides | first authentic copy of a deed bearing the executory formula |
Vollziehung einer Ehe | consummation of marriage |
von Amts wegen einen rechtlichen Gesichtspunkt aufgreifen | to raise of its own motion a plea in law |
von einem Staat auf einen anderen Rechtsträger übertragenes Monopol | monopoly delegated by the State to others |
Vorbenutzung eines Patents | prior use |
vorläufige Feststellung einer Forderung | provisional admission of a claim |
vorläufige Vollstreckbarkeit eines Urteils | provisional enforceability of a judgment |
Weigerung,eine Gesellschaft als Mitglied aufzunehmen | refusal to grant membership to a company |
Weigerung,eine schwangere Frau einzustellen | refusal to engage a pregnant woman |
Werkvertrag mit der Verpflichtung des Unternehmers eineschlüsselfertige Wohnung abzuliefern | contractor's undertaking to deliver a house ready to move in |
Wirkung einer nationalen Hinterlegung der Anmeldung | equivalence of Community filing with national filing |
Zahlung auf Grund aufgrund eines Gerichtsurteils | satisfaction of judgment |
Zeitpunkt,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird | moment at which an event occurs or an action takes place |
zu einer Einigung führen | to reach an agreement |
zu einer Einigung gelangen | to reach an agreement |
zu einer Gemeingefahr für Personen führen | to create a collective danger for persons |
Zugestehen eines Sachverhalts | admission disclosure of adverse facts |
Zulässigkeit eines Antrags auf Aussetzung des Vollzugs | admissibility of an application to suspend operation |
zum Nachteil der Ehefrau eines für tot erklärten Ausländers | to the detriment of the wife of a foreigner who has been declared dead by judgment of the court |
Zurückweisung eines Rechtsmittels | dismissing an appeal |
Zuständigkeit eines Gerichts | competence of court |
Zweiterwerber einer Sache | subsequent purchaser of a product |
Zwischenurteil über eine prozeßhindernde Einrede | decision as to the admissibility of a demurrer |
Zwischenverfahren zwecks Feststellung einer Fälschung | plea of forgery |
über eine einzige Stimme verfügen | to have one vote |
über eine Sache gerichtlich verhandeln | try a case |
über eine Strafsache gerichtlich verhandeln | try a case |
Übernahme durch die Ehefraubei Gemeinschaftsauflösungeines Bruchteils eines ungeteilten Grundbesitzes,an dem sie Miteigentümerin ist | right of the wife to withdraw from the community or to realise certain jointly owned real estate at the time of dissolution |
Übernahme eines Asylbewerbers | taking charge of an asylum seeker |
Übernahme eines Geschäftes mit Aktiva und Passiva | taking over a business with all its assets and liabilities |
Überprüfung eines Inventarverzeichnisses | checking of an inventory |
Überprüfung vor einer Beschwerdeinstanz | re-examined before a Board of Appeal |
überzogene Auslegung eines Gesetzes | strained interpretation of a statute |