Italian | Lithuanian |
accordo di divisione di carichi | krovinių dalijimosi susitarimas |
accordo di facilitazione del rilascio dei visti | vizų režimo supaprastinimo susitarimas |
accordo di facilitazione del rilascio dei visti | susitarimas dėl vizų režimo supaprastinimo |
accordo di riammissione | readmisijos sutartis |
Accordo europeo sulla trasmissione delle domande di assistenza giudiziaria | Europos sutartis dėl teisinės pagalbos prašymų perdavimo |
Accordo europeo sulla trasmissione delle richieste di assistenza giudiziaria gratuita | Europos sutartis dėl teisinės pagalbos prašymų perdavimo |
accordo illecito | neteisėtas susitarimas |
accordo in forma di scambio di lettere | susitarimas pasikeičiant laiškais |
accordo in forma di scambio di note | susitarimas pasikeičiant notomis |
accordo in forma di verbale convenuto | susitarimas suderinus posėdžio protokolą |
Accordo interistituzionale del 20 dicembre 1994 - Metodo di lavoro accelerato ai fini della codificazione ufficiale dei testi legislativi | 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinis susitarimas dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo |
accordo orizzontale | horizontalusis susitarimas |
accordo per la riammissione | readmisijos sutartis |
accordo quadro | preliminarioji sutartis |
accordo quadro | preliminarusis susitarimas |
accordo relativo alla riammissione | readmisijos sutartis |
accordo SALT | SGA susitarimas |
accordo sulla riammissione | readmisijos sutartis |
Accordo sulla risoluzione delle controversie in materia di brevetti europei | Europos susitarimas dėl patentų ginčų nagrinėjimo |
Comitato misto UE, Islanda e Norvegia istituito in base all'accordo concluso dal Consiglio dell'Unione europea con la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all'attuazione, all'applicazione e allo sviluppo dell'acquis di Schengen | ES ir Islandijos bei Norvegijos mišrus komitetas |
Conformemente al punto 34 dell'accordo interistituzionale "Legiferare meglio", gli Stati membri sono incoraggiati a redigere e a rendere pubblici, nell'interesse proprio e dell'Unione, prospetti indicanti, per quanto possibile, la concordanza tra la presente direttiva e i provvedimenti di attuazione. | Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 34 punktą valstybės narės skatinamos dėl savo ir Bendrijos interesų parengti lenteles, kurios kuo geriau parodytų šios direktyvos ir jos perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių atitiktį, ir viešai jas paskelbti. |
convenzione sugli accordi di scelta del foro | Konvencija dėl susitarimų dėl teismingumo |
Protocollo addizionale all'Accordo europeo sulla trasmissione delle domande di assistenza giudiziaria | Europos sutarties dėl teisinės pagalbos prašymų perdavimo papildomas protokolas |
È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti della Svizzera di essere associati ai lavori dei comitati che assistono la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto in un accordo in forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell'Unione europea e la Confederazione svizzera relativo ai comitati che assistono la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . | Reikėtų sudaryti susitarimą, pagal kurį Šveicarijos atstovai galėtų dalyvauti komitetų, padedančių Komisijai naudotis savo vykdomaisiais įgaliojimais, darbe. Galimybė sudaryti tokį susitarimą buvo apsvarstyta Europos Sąjungos Tarybos ir Šveicarijos Konfederacijos pasikeitime laiškais dėl komitetų, padedančių Europos Komisijai naudotis savo vykdomaisiais įgaliojimais*, pridėtame prie … konstatuojamojoje dalyje nurodyto susitarimo. |
È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti dell'Islanda e della Norvegia di essere associati ai lavori dei comitati che coadiuvano la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto nell'accordo in forma di scambio di lettere fra il Consiglio dell'Unione europea e la Repubblica d'Islanda e il Regno di Norvegia sui comitati che coadiuvano la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . | Reikėtų sudaryti susitarimą, pagal kurį Islandijos ir Norvegijos atstovai galėtų dalyvauti komitetų, padedančių Komisijai naudotis savo vykdomaisiais įgaliojimais, darbe. Galimybė sudaryti tokį susitarimą buvo apsvarstyta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės pasikeitime laiškais dėl komitetų, padedančių Europos Komisijai naudotis savo vykdomaisiais įgaliojimais*, pridėtame prie … konstatuojamojoje dalyje nurodyto susitarimo. |