DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Bund | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abkommen zwischen der Schweiz und Iran betreffend die Sicherstellung von schweizerischen Krediten durch die Exportrisikogarantie des BundesAccord entre la Suisse et l'Iran concernant la couverture de crédits suisses par l'assurance fédérale contre les risques à l'exportation
ausschliessliche Gesetzgebung des Bundescompétence législative exclusive de la Fédération
Befugnis des Bundescompétence de la confédération
Beiträge der Kantone an die Ausgaben des Bundescontributions des cantons
Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997.Vollzug von Bundespolitiken:Zusammenarbeit von Bund und Kantonen und Berücksichtigung der kantonalen Stellungnahmen im Rahmen der Vernehmlassungsverfahren.Stellungnahme des Bundesrates vom 27.April 1998Rapport de la Commission de gestion du Conseil des États,du 10 novembre 1997,sur la mise en oeuvre des politiques fédérales:Collaboration entre la Confédération et les cantons et prise en compte des avis cantonaux lors des procédures de consultation.Avis du Conseil fédéral du 27 avril 1998
Bericht vom 23.Juni 1999 über die lufthygienischen Massnahmen des Bundes und der KantoneRapport du 23 juin 1999 sur les mesures d'hygiène de l'air adoptées par la Confédération et les cantons
Bericht vom 22.Mai 1996 über die Massnahmen des Bundes zur Raumordnungspolitik:Realisierungsprogramm 1996-1999Rapport du 22 mai 1996 sur les mesures de la Confédération en matière de politique d'organisation du territoire:programme de réalisation 1996-1999
Bericht vom 29.Mai 1996 über die Tourismuspolitik des BundesRapport du 29 mai 1996 sur la politique du tourisme de la Confédération
Botschaft vom 14.Februar 1990 über eine finanzielle Hilfe des Bundes an die betriebliche und touristische Infrastruktur des Freilichtmuseums BallenbergMessage du 14.2.90 relatif à une aide financière destinée aux infrastructures techniques et touristiques du Musée de plein air de Ballenberg
Botschaft vom 2.Oktober 1995 über dringliche Massnahmen zur Entlastung des Voranschlages 1996 des BundesMessage du 2 octobre 1995 à l'appui de mesures urgentes visant à alléger le budget 1996 de la Confédération
Botschaft vom 7.September 1994 über die Änderung des Bundesgesetzes über die Förderung von Turnen und Sport sowie über eine Defizitgarantie des Bundes für die Olympischen Winterspiele 2002 Sitten-WallisMessage du 7 septembre 1994 concernant la modification de la loi fédérale encourageant la gymnastique et les sports ainsi qu'une garantie de la Confédération en cas de déficit pour les Jeux olympiques d'hiver 2002 Sion-Valais
Bundes/erlassacte législatif fédéral
Bundes-Verfassungsgesetzloi portant adoption de la constitution
Bundes-VerfassungsgesetzConstitution
Bundes-Verfassungsgesetzloi portant Constitution
Bundesbeschluss betreffend Beteiligung des Bundes an den Kosten der GrundbuchvermessungArrêté fédéral concernant la participation de la Confédération aux frais des mensurations cadastrales
Bundesbeschluss betreffend die Beteiligung des Bundes an den Bestrebungen zur Erhaltung und Erwerbung vaterländischer AltertümerArrêté fédéral concernant la participation de la Confédération à la conservation et à l'acquisition d'antiquités nationales
Bundesbeschluss betreffend die Beteiligung des Bundes an der Aufstellung eines Ausbauplanes für die Gewässer zwischen dem Genfersee und der Aaremündung in den RheinArrêté fédéral concernant la participation de la Confédération à l'établissement d'un plan d'aménagement des eaux entre le lac Léman et l'embouchure de l'Aar dans le Rhin
Bundesbeschluss betreffend die Beteiligung des Bundes an der zu gründenden schweizerischen Hotel-TreuhandgesellschaftArrêté fédéral concernant la participation de la Confédération à la Société fiduciaire suisse pour l'industrie hôtelière
Bundesbeschluss betreffend die Erwahrung der Volksabstimmung vom 13.Mai 1917 über die Einfügung eines Art.41bis und eines Art.42 lit.g in die Bundesverfassung(Erhebung von Stempelabgaben durch den BundArrêté fédéral sur le résultat de la votation populaire du 13 mai 1917 touchant l'insertion dans la constitution fédérale d'un art.41bis et d'un nouvel al.de l'art.42 sous lettre gperception de droits de timbre par la Confédération
Bundesbeschluss betreffend die Förderung des Arbeitsnachweises durch den BundArrêté fédéral concernant l'encouragement,par la Confédération,du service de placement
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung von Statuten-Nachträgen der Personalversicherungskassen des BundesArrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Bundesbeschluss betreffend die Gewährung eines Vorschusses des Bundes an das Internationale Komitee vom Roten KreuzArrêté fédéral concernant l'octroi d'une avance de la Confédération au comité international de la Croix-Rouge
Bundesbeschluss betreffend die Verlängerung und Änderung des Bundesbeschlusses über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté fédéral prorogeant et modifiant l'arrêté fédéral du 3 octobre 1947 qui accorde des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurances du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Leistungen des Bundes bei Invalidität,Alter und Tod der Professoren der Eidgenössischen Technischen HochschuleArrêté fédéral modifiant l'arrêté fédéral sur les prestations de la Confédération en cas d'invalidité,de vieillesse ou de mort des professeurs de l'Ecole polytechnique fédérale
Bundesbeschluss betreffend die Übergangsordnung des Finanzhaushaltes des BundesFinanzordnung 1950 und 1951Arrêté fédéral concernant le régime transitoire des finances fédéralesRégime financier de 1950 et 1951
Bundesbeschluss betreffend die Übernahme der Kosten der Ausschaffung mittelloser Ausländer durch den BundArrêté fédéral mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étrangers indigents
Bundesbeschluss betreffend die Übernahme der Versuchsanstalt für Obst-,Wein-und Gartenbau in Wädenswil durch den Bund und die Bewilligung eines Kredites für die Errichtung eines Laboratoriums und eines KeltergebäudesArrêté fédéral concernant la reprise,par la Confédération,de l'Etablissement d'essais pour l'arboriculture,la viticulture et l'horticulture,à Wädenswil,et l'allocation d'un crédit pour la construction d'un laboratoire et d'un cellier
Bundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über Beiträge des Bundes an die Unterstützung von FlüchtlingenArrêté fédéral modifiant et complétant l'arrêté fédéral qui concerne la participation de la Confédération aux frais d'assistance de réfugiés
Bundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über die Leistungen des Bundes bei Invalidität,Alter und Tod der Professoren der Eidgenössischen Technischen HochschuleArrêté fédéral modifiant l'arrêté fédéral qui concerne les prestations de la Confédération en cas d'invalidité,de vieillesse ou de mort des professeurs de l'Ecole polytechnique fédérale
Bundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über die Leistungen des Bundes bei Invalidität,Alter und Tod der Professoren der Eidgenössischen Technischen HochschuleArrêté fédéral modifiant celui qui concerne les prestations de la Confédération en cas d'invalidité,de vieillesse ou de mort des professeurs de l'Ecole polytechnique fédérale
Bundesbeschluss vom 1.Dezember 1997 über die Finanzhilfe des Bundes an das Sitzbudget des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz1998-2001Arrêté fédéral du 1er décembre 1997 concernant l'aide financière de la Confédération au budget siège du Comité international de la Croix-Rouge1998-2001
Bundesbeschluss vom 4.Juni 1992 über die Errichtung der zweiten Bauetappe des Zivilschutz-Ausbildungszentrums des Bundes in SchwarzenburgArrêté fédéral du 4 juin 1992 concernant la construction de la seconde étape du centre d'instruction fédéral de la protection civile à Schwarzenburg
Bundesbeschluss vom 17.Juni 1994 über die Leistungen des Bundes zur Behebung der Unwetterschäden 1993 in den Kantonen Wallis und TessinArrêté fédéral du 17 juin 1994 régissant les contributions versées par la Confédération en vue de réparer les dommages dus aux intempéries de 1993 dans les cantons du Valais et du Tessin
Bundesbeschluss vom 16.März 1998 über Beiträge und Leistungen des Bundes an die Olympischen Winterspiele 2006Arrêté fédéral du 16 mars 1998 concernant les subventions et les prestations de la Confédération pour les Jeux olympiques d'hiver de 2006
Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1995 über die Einsetzung von parlamentarischen Untersuchungskommissionen zur Abklärung von Organisations-und Führungsproblemen bei der Pensionskasse des BundesPKBArrêté fédéral du 4 octobre 1995 concernant l'institution de commissions d'enquêté parlementaires chargées d'examiner les problèmes relatifs à l'organisation et à la conduite de la Caisse fédérale de pensionsCFP
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1994 über die Genehmigung der Rahmenbewilligung des Bundesrates für das Zentrale Zwischenlager für radioaktive Abfälle in Würenlingen und über die Gewährung eines Verpflichtungskredits für die finanzielle Beteiligung des BundesArrêté fédéral du 6 octobre 1994 sur l'approbation de l'autorisation générale accordée par le Conseil fédéral pour le dépôt intermédiaire central de déchets radioactifs de Würenlingen et sur l'octroi d'un crédit d'engagement pour la participation financière de la Confédération
Bundesbeschluss über Beiträge des Bundes an die Unterstützung bedürftiger Emigranten und Flüchtlinge in der SchweizArrêté fédéral concernant la contribution de la Confédération aux frais d'entretien d'émigrants et de réfugiés indigents en Suisse
Bundesbeschluss über Beiträge des Bundes an die Unterstützung von FlüchtlingenArrêté fédéral concernant la participation de la Confédération aux frais d'assistance de réfugiés
Bundesbeschluss über den Beitrag des Bundes und der Kantone an die Finanzierung der Altersund HinterlassenenversicherungArrêté fédéral fixant la contribution de la Confédération et des cantons au financement de l'assurance-vieillesse et survivants
Bundesbeschluss über den finanziellen Beitrag des Bundes an das Henry Dunant Zentrum für den humanitären Dialog für die Jahre 2001-2003Arrêté fédéral concernant l'octroi d'une aide financière de la Confédération au Centre Henry Dunant pour le Dialogue humanitaire pour les années 2001 à 2003
Bundesbeschluss über die Aufhebung der Konzession der Uerikon-Bauma-Bahn und den Erwerb der Teilstrecke Hinwil-Bäretswil-Bauma durch den BundArrêté fédéral concernant l'abrogation de la concession du chemin de fer Uerikon-Bauma et l'acquisition du tronçon Hinwil-Bäretswil-Bauma par la Confédération
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1947Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1947
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an die Rentenbezüger der Personalversicherungskassen des Bundes für die Jahre 1950 bis 1952Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour les années 1950 à 1952
Bundesbeschluss über die Beiträge des Bundes an private FlüchtlingsorganisationenArrêté fédéral concernant les contributions de la Confédération aux institutions privées d'aide aux réfugiés
Bundesbeschluss über die Beteiligung des Bundes an der Schweizer Schleppschiffahrtsgenossenschaft BaselArrêté fédéral concernant la participation de la Confédération à la société suisse de remorquage à Bâle
Bundesbeschluss über die Beteiligung des Bundes an der Wiederherstellung der vom Kastanienrindenkrebs befallenen WälderArrêté fédéral concernant la participation de la Confédération à la reconstitution des forêts atteintes par le chancre de l'écorce du châtaignier
Bundesbeschluss über die Durchführung von zwischenstaatlichen Abkommen des Bundes zur Vermeidung der DoppelbesteuerungArrêté fédéral concernant l'exécution des conventions internationales conclues par la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions
Bundesbeschluss über die Einschränkung der steuerwirksamen Abschreibungen bei den Einkommenssteuern von Bund,Kantonen und GemeindenArrêté fédéral limitant les amortissements admissibles pour les impôts sur le revenu perçus par la Confédération,les cantons et les communes
Bundesbeschluss über die Festsetzung des Beitrages des Bundes an die Alters-und HinterlassenenversicherungArrêté fédéral fixant le montant de la contribution de la Confédération à l'assurance-vieillesse et survivants
Bundesbeschluss über die Genehmigung von Statutennachträgen der Personalversicherungskassen des BundesArrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Bundesbeschluss über die Leistungen des Bundes bei Invalidität,Alter und Tod der Professoren der Eidgenössischen Technischen HochschuleArrêté fédéral concernant les prestations de la Confédération en cas d'invalidité,de vieillesse ou de mort des professeurs de l'Ecole polytechnique fédérale
Bundesbeschluss über die Leistungen des Bundes bei Invalidität,Alter und Tod der Professoren der Eidgenössischen Technischen HochschuleArrêté fédéral sur les prestations de la Confédération en cas d'invalidité,de vieillesse ou de mort des professeurs de l'EPF
Bundesbeschluss über die Leistungen des Bundes bei Invalidität,Alter und Tod der Professoren der ETHArrêté fédéral sur la prestation de la Confédération en cas d'invalidité,de vieillesse ou de mort des professeurs de l'EPF
Bundesbeschluss über die Leistungen des Bundes zur Behebung der Unwetterschäden 1987Arrêté fédéral concernant la participation financière de la Confédération à la réparation des dégâts causés par les intempéries de 1987
Bundesbeschluss über die Statuten der Personalversicherungskassen des BundesArrêté fédéral concernant les statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Bundesbeschluss über die Veräusserung der Beteiligung des Bundes am Aktienkapital der Allgemeinen Schweizerischen Uhrenindustrie AGArrêté fédéral concernant l'aliénation de la participation de la Confédération au capital-actions de la Société générale de l'horlogerie suisse SA
Bundesbeschluss über die vorläufige Regelung der Gehälter und Pensionen der Magistratspersonen,der Leistungen des Bundes bei Invalidität,Alter und Tod der Professoren der Eidgenössischen Technischen Hochschule und der Teuerungszulagen für Rentner der Personalversicherungskassen des BundesArrêté fédéral réglant provisoirement les traitements et pensions des magistrats,les prestations de la Confédération en cas d'invalidité,de vieillesse ou de mort des professeurs de l'école polytechnique fédérale,ainsi que les allocations de renchérissement aux bénéficiaires de rentes des caisses d'assurances du personnel fédéral
Bundesbeschluss über die Zuschüsse des Bundes an die Kosten für AushilfsmilchArrêté fédéral instituant une contribution de la Confédération aux frais du lait de secours
Bundesbeschluss über die zusätzlichen Beiträge des Bundes an anerkannte Krankenkassen für die Jahre 1950,1951 und 1952Arrêté fédéral allouant en 1950,1951 et 1952 des subsides supplémentaires aux caissesmaladie reconnues
Bundesbeschluss über die Übernahme der Schweizerischen Versuchsanstalt in St.Gallen durch den BundArrêté fédéral concernant la cession de la Station suisse d'essais de Saint-Gall à la Confédération
Bundesbeschluss über Hilfsmassnahmen des Bundes zugunsten des notleidenden HotelgewerbesArrêté fédéral concernant l'aide de la Confédération aux entreprises hôtelières victimes de la crise
Bundesbeschluss über Leistungen des Bundes an Geschädigte der Katastrophe von TschernobylArrêté fédéral concernant les indemnités allouées par la Confédération à des personnes lésées par la catastrophe de Tchernobyl
Bundesbeschluss über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte EhegattenaArrêté fédéral sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH,à leurs conjoints et à leurs enfants infectés
Bundesbeschluss über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten und KinderaArrêté fédéral sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH,à leurs conjoints et à leurs enfants infectés
Bundesbeschluss über Statutennachträge der Personalversicherungskassen des BundesArrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Bundesbeschluss über Statutennachträge der Personalversicherungskassen des BundesArrêté fédéral approuvant des compléments apportés aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Bundesbeschluss über zusätzliche Beiträge des Bundes an anerkannte Krankenkassen für die Jahre 1957 bis 1960Arrêté fédéral allouant de 1957 à 1960 des subsides supplémentaires aux caisses-maladie reconnues
Bundesbeschluss über zusätzliche Beiträge des Bundes an anerkannte Krankenkassen für die Jahre 1953 bis 1956Arrêté fédéral allouant de 1953 à 1956 des subsides supplémentaires aux caisses-maladie reconnues
Bundesbeschluss über zusätzliche Beiträge des Bundes an anerkannte Krankenkassen für die Jahre 1948 und 1949Arrêté fédéral allouant en 1948 et 1949 des subsides supplémentaires aux caisses-maladie reconnues
Bundesbeschluss über zusätzliche Beiträge des Bundes an die anerkannten Krankenkassen für die Jahre 1961,1962 und 1963Arrêté fédéral allouant en 1961,1962 et 1963 des subsides supplémentaires aux caisses maladie reconnues
Bundesgesetz betreffend den Gerichtsstand für Zivilklagen,welche von dem Bunde oder gegen denselben angehoben werdenLoi fédérale touchant la juridiction pour les actions civiles,intentées par la Confédération ou contre celle-ci
Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundLoi fédérale concernant l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
Bundesgesetz vom 30.April 1997 über die Organisation der Postunternehmung des BundesLoi sur l'organisation de la Poste
Bundesgesetz vom 30.April 1997 über die Organisation der Postunternehmung des BundesLoi fédérale du 30 avril 1997 sur l'organisation de l'entreprise fédérale de la poste
Bundesgesetz vom 30.April 1997 über die Organisation der Telekommunikationsunternehmung des BundesLoi sur l'entreprise de télécommunications
Bundesgesetz vom 30.April 1997 über die Organisation der Telekommunikationsunternehmung des BundesLoi fédérale du 30 avril 1997 sur l'organisation de l'entreprise fédérale de télécommunications
Bundesgesetz vom 22.Dezember 1999 über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des BundesLoi fédérale du 22 décembre 1999 sur la participation des cantons à la politique extérieure de la Confédération
Bundesgesetz vom 14.März 1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglieder und BeamtenLoi fédérale du 14 mars 1958 sur la responsabilité de la Confédération,des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires
Bundesgesetz vom 5.Oktober 1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf-und MassnahmenvollzugLoi fédérale du 5 octobre 1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et mesures
Bundesgesetz vom 10 Oktober 1997 über die Rüstungsunternehmen des BundesLoi fédérale du 10 octobre 1997 sur les entreprises d'armement de la Confédération
Bundesgesetz vom 7.Oktober 1994 über kriminalpolizeiliche Zentralstellen des BundesLoi fédérale du 7 octobre 1994 sur les Offices centraux de police criminelle de la Confédération
Bundesgesetz über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 22.Dezember 1893 betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundLoi fédérale modifiant la loi fédérale du 22 décembre 1893 concernant l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
Bundesgesetz über die Amtssprachen des BundesLoi fédérale sur les langues officielles
Bundesgesetz über die Ausrichtung einer Zulage an Rentenbezüger der Personalversicherungskassen des BundesLoi fédérale concernant le versement d'une allocation aux bénéficiaires de rentes des caisses d'assurance du personnel de la Confédération
Bundesgesetz über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des BundesLoi fédérale sur la participation des cantons à la politique extérieure de la Confédération
Bundesgesetz über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des BundesLoi fédérale sur la participation des cantons à la politique étrangère de la Confédération
Bundesgesetz über die Pensionskasse des BundesLoi fédérale régissant la Caisse fédérale de pensions
Bundesgesetz über die Teilnahme und den finanziellen Beitrag des Bundes an das Henry Dunant Zentrum für den humanitären DialogLoi fédérale concernant la participation et l'octroi d'une aide financière de la Confédération au Centre Henry Dunant pour le Dialogue humanitaire
Bundesgesetz über die Zuständigkeit zur Festsetzung der Leistungen des Bundes an ehemalige Professoren der Eidgenössischen Technischen Hochschule und an ihre HinterbliebenenLoi fédérale concernant la compétence de fixer les prestations de la Confédération aux anciens professeurs de l'Ecole polytechnique fédérale et à leurs survivants
Bundesgesetz über eine Revision der Strafbestimmungen in den Arbeiterschutzgesetzen des BundesLoi fédérale portant révision des dispositions pénales des lois fédérales sur la protection des travailleurs
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Art.36 bis 40Prämiierung von Stutfohlen und Zuchtstutender Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.36 à 40allocation de primes en faveur de pouliches et de juments poulinièresdu règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale concernant l'amélioration de l'agriculture
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Veröffentlichung der Gesetze und anderer Erlasse des BundesArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les lois et autres actes législatifs de la Confédération
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Beschlusses über das Aussonderungsrecht des Bundes an zusätzlichen kriegswirtschaftlichen VorrätenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le droit de disjonction de la Confédération sur les réserves obligatoires
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über das Aussonderungsrecht des Bundes an zusätzlichen kriegswirtschaftlichen VorrätenArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le droit de disjonction de la Confédération sur les réserves obligatoires
Bundesratsbeschluss betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme von Doppelbesteuerungsabkommen des BundesArrêté du Conseil fédéral instituant des mesures contre l'utilisation sans cause légitime des conventions conclues par la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions
Bundesratsbeschluss betreffend Verlängerung und Ergänzung der Bundesratsbeschlüsse über Bezüge und Versicherung der im Dienste des Bundes stehenden PersonenArrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant les arrêtés du Conseil fédéral qui concernent les conditions de rétribution et d'assurance des personnes au service de la Confédération
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Veröffentlichung der Gesetze und anderer Erlasse des BundesArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la publication des lois et autres actes législatifs de la Confédération
Bundesratsbeschluss vom 13.Mai 1998 betreffend den Übergang von Rechten an Grundstücken auf die Schweizerische Post und die Telekommunikationsunternehmung des BundesArrêté du Conseil fédéral du 13 mai 1998 concernant le transfert de droits relatifs à des immeubles à La Poste Suisse et à l'entreprise fédérale de télécommunications
Bundesratsbeschluss über das Aussonderungsrecht des Bundes an zusätzlichen kriegswirtschaftlichen VorrätenArrêté du Conseil fédéral concernant le droit de disjonction de la Confédération sur les réserves obligatoires
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Art.3 Abs.1 und Art.7 Ziff.2 der Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.3 1er al.et 7 ch.2 du règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
Bundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.3 der Vollziehungsverordnung vom 7.April 1930 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.3 de l'ordonnance d'exécution du 7 avril 1930 de la loi fédérale sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté du Conseil fédéral accordant des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesratsbeschluss über die Ausweise für die Motorfahrzeuge des Bundes und ihre FührerArrêté du Conseil fédéral concernant les permis des véhicules automobiles de la Confédération et de leurs conducteurs
Bundesratsbeschluss über die Beitragsleistung des Bundes an die Bekämpfung des Blauschimmels des TabaksArrêté du Conseil fédéral concernant la contribution de la Confédération à la lutte contre le mildiou du tabac
Bundesratsbeschluss über die Beteiligung des Bundes an der Hilfeleistung für private Eisenbahn und SchiffahrtsunternehmungenArrêté du Conseil fédéral fixant la participation de la Confédération à l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigation
Bundesratsbeschluss über die Beteiligung des Bundes an der Hilfeleistung für private Eisenbahn-und SchiffahrtsunternehmungenArrêté du Conseil fédéral fixant la participation de la Confédération à l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigation
Bundesratsbeschluss über die Beteiligung des Bundes an einer Hilfeleistung bei Neutralitätsverletzungs-SchädenArrêté du Conseil fédéral sur la participation de la Confédération à l'octroi d'un secours en cas de dommages causés par des violations de la neutralité
Bundesratsbeschluss über die Erhebung einer Auszahlungsgebühr zur Deckung der dem Bund aus der Beteiligung der Schweiz an der Europäischen Zahlungsunion erwachsenden KostenArrêté du Conseil fédéral instituant un émolument destiné à couvrir les frais causés à la Confédération par la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiements
Bundesratsbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 8.Dezember 1963 betreffend den Bundesbeschluss über die Weiterführung der Finanzordnung des BundesArrêté du Conseil fédéral relatif au résultat de la votation populaire du 8 décembre 1963 sur l'arrêté fédéral concernant la prorogation du régime financier de la Confédération
Bundesratsbeschluss über die Kontrollschilder für Motorfahrzeuge des BundesArrêté du Conseil fédéral concernant les plaques de contrôle pour les véhicules automobiles de la Confédération
Bundesratsbeschluss über die Leistungen des Bundes bei Invalidität,Alter und Tod der Professoren der Eidgenössischen Technischen HochschuleArrêté du Conseil fédéral concernant les prestations de la Confédération en cas d'invalidité,de vieillesse ou de mort des professeurs de l'Ecole polytechnique fédérale
Bundesratsbeschluss über die Löhne und die Ferien der Arbeiter der Werkstätten des Bundes und der SBBLohnordnung IArrêté du Conseil fédéral concernant les salaires et les vacances des ouvriers des ateliers de la Confédération et des CFFRèglement des salaires I
Bundesratsbeschluss über die Prüfung der Motorfahrzeuge des Bundes und ihrer FührerArrêté du Conseil fédéral concernant l'examen des véhicules automobiles de la Confédération et de leurs conducteurs
Bundesratsbeschluss über die Verlängerung und Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des Bundes für das Jahr 1948Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant celui qui accorde des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions de l'une des caisses d'assurance du personnel fédéral pour l'année 1948
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit der Bundesbehörden zur Prüfung der Motorfahrzeuge des Bundes und ihrer FührerArrêté du Conseil fédéral réglant la compétence des autorités fédérales en matière d'examen des véhicules automobiles de la Confédération et de leurs conducteurs
Bundesratsbeschluss über die Änderung von Bundesratsbeschluss betreffend die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal und an die Bezüger von Renten einer Personalversicherungskasse des BundesArrêté du Conseil fédéral modifiant ceux qui accordent des allocations de renchérissement au personnel de la Confédération et aux bénéficiaires de pensions de l'une des caisses d'assurance du personnel fédéral
Das Personal haftet dem Bund für Schäden,die es ihm oder einem Dritten durch absichtliche oder grobfahrlässige Verletzung der Dienstpflicht zufügt.Le personnel est tenu envers la Confédération de réparer les dommages quil a causés à cette dernière ou à un tiers en violant ses devoirs de service soit intentionnellement,soit par négligence ou imprudence graves.
Die Personalpolitik der allgemeinen Bundesverwaltung vom 14.Dezember 1998.Antworten des Bundesrates auf den Bericht vom 12.Februar 1998 der Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte zur Personalpolitik des BundesLa politique du personnel de l'administration générale de la Confédération du 14 décembre 1998.Réponses du Conseil fédéral au rapport du 12 février 1998 des Commissions de gestion des Chambres fédérales concernant la politique du personnel de la Confédération
Die Telefonüberwachung im Bund.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 9.November 1992 an den Bundesrat über ihre InspektionLa surveillance téléphonique de la Confédération.Rapport du 9 novembre 1992 au Conseil fédéral de la Commission de gestion du Conseil national sur son inspection
Die Telefonüberwachung im Bund.Stellungnahme des Bundesrates vom 17.Februar 1993 zum Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 9.November 1992La surveillance téléphonique de la Confédération.Avis du Conseil fédéral du 17 février 1993 concernant le rapport du 9 novembre 1992 de la commission de gestion du Conseil national
Dienstrecht des Bundesdroit régissant les rapports de service des agents de la Confédération
Dienstrecht des Bundesprescriptions régissant le personnel de la Confédération
einen Bund schliessense fédérer
Ergängzungsbericht vom 6.September 1996 zur Botschaft vom 22.Mai 1996 über einen Beitrag des Bundes an die Landesausstellung 2001Rapport complémentaire du 6 septembre 1996 au message du 22 mai 1996 concernant une contribution de la Confédération à l'exposition nationale 2001
Evaluation der regionalpolitischen Koordination von Bundespolitiken.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 5.Mai 1994 über ihre Beurteilung der gegenwärtigen regionalpolitischen Koordination des Bundes aufgrund einer Überprüfung durch die Parlamentarische VerwaltungskontrollstelleEvaluation de la coordination des politiques de la Confédération ayant des effets régionaux.Rapport de la Commission de gestion du Conseil nation du 5 mai 1994 sur son appréciation de la coordination actuelle des politiques de la Confédération ayant des effets régionaux,sur la base d'une étude de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration
ewiger Bundalliance perpétuelle
Fahrt im Dienste des Bundescourse effectuée pour le service de la Confédération
Gewährleistung seitens des Bundesgarantie fédérale
Handelsabkommen zwischen der Schweiz und dem Australischen Bundemit Notenwechselvom 4./22.November 1938Accord commercial entre la Suisse et la Confédération australienneavec échange de notesdes 4/22.11.1938
Informatikleitbild Bund vom 8.Juli 1994Plan directeur informatique de la Confédération du 8 juillet 1994
Informations-und Koordinationsstelle des Bundes für die grenzüberschreitende ZusammenarbeitService fédéral d'information et de coordination pour la coopération transrontalière
Interkantonale Vereinbarung zwischen den Kantonen Basel-Stadt,Basel-Landschaft und Aargau über den gemeinsamen Vollzug der vom Bund erlassenen schiffahrtsrechtlichen Vorschriften für die Rheinstrecke zwischen Basel und RheinfeldenConvention entre les cantons de Bâle-Ville,Bâle-Campagne et Argovie sur l'exécution commune des prescriptions fédérales en matière de navigation sur le Rhin entre Bâle et Rheinfelden
ist Sache des Bundesest du domaine de la Confédération
Leitfaden für die Ausarbeitung von Erlassen des BundesGuide de législation
Leitfaden für die Ausarbeitung von Erlassen des BundesGuide pour l'élaboration de la législation fédérale
Nebenstrafrecht des Bundesdroit pénal complémentaire
Nebenstrafrecht des Bundesdroit pénal accessoire
Neuer Finanzausgleich zwischen Bund und KantonenNouvelle péréquation financière entre la Confédération et les cantons
Notstand von Bund und Ländernétat de crise intérieure
Parlamentarische Initiative Rhinow.Verbesserung der Vollzugstauglichkeit von Massnahmen des Bundes.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Ständerates vom 15.Februar 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 31.März 1999Initiative parlementaire Rhinow.Amélioration de la capacité d'exécution des mesures de la Confédération.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil des États du 15 février 1999.Avis du Conseil fédéral du 31 mars 1999
Parlamentarische Initiative.Verbesserung der Vollzugstauglichkeit von Massnahmen des Bundes.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Ständerats vom 15.Februar 1999Initiative parlementaire.Amélioration de la capacité d'exécution des mesures de la Confédération.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil des États du 15 février 1999
Personalpolitik des Bundes vom 12.Februar 1998.Bericht der Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte an den BundesratRapport du 12 février 1998 des Commissions de gestion des Chambres fédérales au Conseil fédéral concernant la politique du personnel de la Confédération
Reglement betreffend die Beteiligung des Bundes an den Bestrebungen zur Erhaltung historischer KunstdenkmälerRèglement d'exécution concernant la participation de la Confédération à la conservation des monuments historiques
Reglement für die Förderung der wissenschaftlichen und technischen Forschung durch den Bund im Dienste der ArbeitsbeschaffungRèglement relatif à l'encouragement par la Confédération des recherches scientifiques et techniques visant à procurer du travail
Siebter Bericht über die Lage der schweizerischen Landwirtschaft und die Agrarpolitik des BundesSeptième rapport sur la situation de l'agriculture suisse et la politique agricole de la Confédération
Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über den Ausschluss einer Weizensorte von der Übernahme durch den BundOrdonnance de l'Administration fédérale des blés excluant une variété de froment de la prise en charge par la Confédération
Verfügung des EFZD betreffend Festsetzung der Entschädigung des Bundes an die Gemeinde-Ackerbaustellen für ihre Mitwirkung bei der Zollrückerstattung auf Treibstoffen an die LandwirtschaftOrdonnance du DFFD fixant l'indemnité allouée aux offices communaux de la culture des champs pour leur collaboration lors du remboursement des droits de douane grevant les carburants utilisés à des fins agricoles
Verfügung des EFZD betreffend massgebender Verdienst für die Berechnung der Fürsorgeleistungen des Bundes bei BetriebsunfällenOrdonnance du DFFD concernant le gain pris en considération pour calculer les prestations d'assistance de la Confédération en cas d'accident de service
Verfügung vom 1.Dezember 1992 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des BundesDécision du 1er décembre 1992 concernant les mesures de circulation sur les routes de la Confédération
Verfügung vom 12.Februar 1999 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des BundesDécision du 12 février 1999 concernant les mesures de circulation sur les routes de la Confédération
Verfügung vom 10.Juni 1992 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des BundesDécision du 10 juin 1992 concernant les mesures de circulation sur les routes de la Confédération
Verfügung vom 22.September 1997 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des BundesDécision du 22 septembre 1997 concernant les mesures de circulation sur les routes de la Confédération
Verordnung betreffend das Rechungswesen und die Kontrolle der vom Bund anerkannten KrankenkassenOrdonnance concernant la comptabilité et le contrôle des caisses-maladie reconnues par la Confédération
Verordnung des EDI über Vergütungen an Lehrkräfte in Strahlenschutzkursen des BundesOrdonnance du DFI fixant les indemnités versées au personnel enseignant des cours de radioprotection de la Confédération
Verordnung des EMD über Entschädigungen an Leiter und Teilnehmer an den vom Bunde subventionierten Fortbildungskursen für Turn-und Sportunterricht erteilende LehrkräfteOrdonnance du DMF fixant les indemnités des moniteurs et des participants aux cours de perfectionnement subventionnés par la Confédération pour les enseignants de la gymnastique et des sports
Verordnung des EMD über Entschädigungen an Leiter und Teilnehmer an den vom Bunde subventionierten Kursen der Turn-und Sportverbände und weiteren SportorganisationenOrdonnance du DMF fixant les indemnités des moniteurs et des participants aux cours subventionnés par la Confédération des fédérations de gymnastique et de sport,ainsi que d'autres organisations sportives
Verordnung I über die Krankenversicherung betreffend das Rechnungswesen und die Kontrolle der vom Bund anerkannten Krankenkassen und Rückversicherungsverbände sowie die Berechnung der BundesbeiträgeOrdonnance I sur l'assurance-maladie concernant la comptabilité et le contrôle des caisses-maladie et des fédérations de réassurance reconnues par la Confédération,ainsi que le calcul des subsides fédéraux
Verordnung II über die Krankenversicherung betreffend die Kollektivversicherung bei den vom Bund anerkannten KrankenkassenOrdonnance II sur l'assurance-maladie concernant l'assurance collective pratiquée par les caisses-maladie reconnues par la Confédération
Verordnung III über die Krankenversicherung betreffend die Leistungen der vom Bund anerkannten Krankenkassen und RückversicherungsverbändeOrdonnance III sur l'assurance-maladie concernant les prestations des caisses-maladie et fédérations de réassurance reconnues par la Confédération
Verordnung vom 12.April 1995 über die Beiträge des Bundes zur Prämienverbilligung in der KrankenversicherungOrdonnance du 12 avril 1995 sur les subsides fédéraux destinés à la réduction de primes dans l'assurance-maladie
Verordnung vom 14.Dezember 1998 über das Immobilienmanagement und die Logistik des BundesOrdonnance du 14 décembre 1998 concernant la gestion de l'immobilier et la logistique de la Confédération
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Repräsentationszulagen an Bedienstete des Bundes bei den multilateralen Missionen in GenfOrdonnance du 18 décembre 1995 concernant les allocations de représentation des agents fédéraux en poste auprès des missions multilatérales à Genève
Verordnung vom 17.Februar 1993 über das Klagerecht des Bundes im Rahmen des Bundesgesetzes gegen den unlauteren WettbewerbOrdonnance du 17 février 1993 concernant le droit de la Confédération d'intenter une action dans le cadre de la loi contre la concurrence déloyale
Verordnung vom 3.Juni 1996 über ausserparlamentarische Kommissionen sowie Leitungsorgane und Vertretungen des BundesOrdonnance du 3 juin 1996 sur les commissions extra-parlementaires,les organes de direction et les représentants de la Confédération
Verordnung vom 30.Juni 1993 über die Durchführung von statistischen Erhebungen des BundesOrdonnance du 30 juin 1993 concernant l'exécution des relevés statistiques fédéraux
Verordnung vom 30.Juni 1993 über die Gebühren für statistische Dienstleistungen von Verwaltungseinheiten des BundesOrdonnance du 30 juin 1993 sur les émoluments pour les prestations de services statistiques des unités administratives fédérales
Verordnung vom 17.Mai 2000 über das Informationssystem der kriminalpolizeilichen Zentralstellen des BundesOrdonnance du 17 mai 2000 sur le système informatisé des Offices centraux de police criminelle de la Confédération
Verordnung vom 31.März 1971 über die Motorfahrzeuge des Bundes und ihre FührerOrdonnance du 31 mars 1971 concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conducteurs
Verordnung vom 25.März 1998 über die Umwandlung der Dienstverhältnisse der Rüstungsunternehmen des BundesOrdonnance du 25 mars 1998 concernant la transformation des rapports de service des entreprises d'armement de la Confédération
Verordnung vom 29.November 1995 über die Koordination und den Betrieb staatlicher und vom Bund konzessionierter Transportunternehmungen in ausserordentlichen LagenOrdonnance du 29 novembre 1995 relative à la coordination et à l'exploitation des entreprises de la Confédération et des entreprises au bénéfice d'une concession fédérale lors de situations extraordinaires
Verordnung vom 18.Oktober 1995 über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal und die Rentenbezüger des BundesOrdonnance du 18 octobre 1995 réglant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral et aux bénéficiaires de rentes de la Confédération
Verordnung vom 20.Oktober 1993 über die Besteuerung von natürlichen Personen im Ausland mit einem Arbeitsverhältnis zum Bund oder zu einer andern öffentlichrechtlichen Körperschaft oder Anstalt des InlandesOrdonnance du 20 octobre 1993 sur l'imposition des personnes physiques domiciliées à l'étranger et exerçant une activité pour le compte de la Confédération ou d'autres corporations ou établissements de droit public suisses
Verordnung vom 29.Oktober 1986 über die Leistungen des Bundes für den Straf-und MassnahmenvollzugOrdonnance du 29 octobre 1986 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et mesures
Verordnung vom 19.Oktober 1994 über die Promotion an der Zivilschutz-Instruktorenschule des BundesOrdonnance du 19 octobre 1994 concernant la procédure de promotion propre à l'École fédérale d'instructeurs de la protection civile
Verordnung über ausserparlamentarische Kommissionen,Behörden und Vertretungen des BundesOrdonnance réglant les fonctions de commissions extra-parlementaires,d'autorités et de délégations de la Confédération
Verordnung über das Aussonderungs-und das Pfandrecht des Bundes an PflichtlagernOrdonnance sur le droit de disjonction et le droit de gage de la Confédération sur les réserves obligatoires
Verordnung über das Bauwesen des BundesBauverordnungOrdonnance sur les constructions fédérales
Verordnung über das Bauwesen des BundesBauverordnungOrdonnance sur les constructions fédéralesOrdonnance sur les constructions
Verordnung über das Einkaufswesen des BundesEinkaufsverordungOrdonnance sur les achats dans l'administration fédéraleOrdonnance sur les achats
Verordnung über die Behandlung von Staatsschutzakten des BundesOrdonnance relative au traitement des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Verordnung über die Benützung von Leih-und Repräsentationsfahrzeugen durch Bedienstete des BundesOrdonnance relative à l'utilisation de véhicules de location et de véhicules de la flotte officielle par des agents de la Confédération
Verordnung über die Berechnung,die Ausführung und den Unterhalt der der Aufsicht des Bundes unterstellten BautenBaunormen-VerordnungOrdonnance concernant le calcul,l'exécution et l'entretien des constructions placées sous la surveillance de la ConfédérationOrdonnance sur les normes de construction
Verordnung über die Berechnung,die Ausführung und den Unterhalt der der Aufsicht des Bundes unterstellten Bauten aus Stahl,Beton und EisenbetonOrdonnance concernant le calcul,l'exécution et l'entretien des constructions métalliques et des constructions en béton et en béton armé placées sous le contrôle de la Confédération
Verordnung über die Förderung der Denkmalpflege durch den BundOrdonnance sur l'encouragement,par la Confédération,de la conservation des monuments historiques
Verordnung über die Genehmigung kantonaler Erlasse durch den BundOrdonnance relative à l'approbation d'actes législatifs des cantons par la Confédération
Verordnung über die Leistungen des Bundes für den Straf-und MassnahmenvollzugOrdonnance sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures
Verordnung über die Projektierung von Bauvorhaben des BundesProjektierungsverordnungOrdonnance concernant l'étude des projets de construction de la ConfédérationOrdonnance sur l'étude des projets
Verordnung über die Veröffentlichung der Gesetze und anderer Erlasse des BundesOrdonnance concernant la publication des lois et autres actes législatifs de la Confédération
Verordnung über Leistungen des Bundes an Geschädigte der Katastrophe von TschernobylOrdonnance concernant les indemnités allouées par la Confédération à des personnes lésées par la catastrophe de Tchernobyl
Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte EhegattenaOrdonnance sur l'octroi par la Confédération de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints et enfants infectés
Verordnung über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten und KinderaOrdonnance sur l'octroi par la Confédération de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints et enfants infectés
Verzeichnis der Schulen,deren Maturitätsausweise vom Bund und der Schweizerischen Konferenz der kantonalen ErziehungsdirektorenEDKanerkannt sindListe des écoles dont la Confédération et la Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publiqueCDIPreconnaissent les certificats de maturité
Verzeichnis vom 1.Dezember 1994 der Schulen,deren Maturitätsausweise vom Bund anerkannt sindListe du 1er décembre 1994 des écoles dont la Confédération reconnaît les certificats de maturité
Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundRèglement d'exécution pour la loi fédérale concernant l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 5.Oktober 1929 über die Abänderung des Bundesgesetzes vom 22.Dezember 1893 betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den BundOrdonnance d'exécution de la loi fédérale du 5 octobre 1929 modifiant la loi fédérale du 22 décembre 1893 sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
Vollzug von Bundespolitiken:Zusammenarbeit von Bund und Kantonen und Berücksichtigung der kantonalen Stellungnahmen im Rahmen der Vernehmlassungsverfahren.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997Mise en oeuvre des politiques fédérales:Collaboration entre la Confédération et les cantons et prise en compte des avis cantonaux lors des procédures de consultation.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des États du 10 novembre 1997
Voranschlag des Bundesbudget de la Confédération
völkerrechtliche Vertretung des Bundesreprésentation internationale de la Fédération
Weisung vom 1.Juli 2000 über die Raumbewirtschaftung in Verwaltungsbauten des BundesDirectives du 1er juillet 2000 pour la gestion des locaux dans les bâtiments administratifs de la Confédération
Weisungen vom 21.Januar 1987 über die Beflaggung der Gebäude des BundesDirectives du 21 janvier 1987 régissant le pavoisement des bâtiments de la Confédération
Wiederwahl und Nicht-Wiederwahl der Beamtinnen und Beamten des Bundes für die Amtsdauer 1993-1996Réélection et non-réélection des fonctionnaires de la Confédération pour la période administrative de 1993 à 1996
Ziele vom 22.Oktober 1997 der Forschungspolitik des Bundes nach dem Jahr 2000Objectifs du 22 octobre 1997 de la politique de la Confédération en matière de recherche après l'an 2000
Zwischenbericht vom 23.November 1991 über die Abklärungen betreffend die Führungsstrukturen des Bundes.Notwendigkeit und Kriterien einer Regierungsreform.Modelle des RegierungssystemsRapport intermédiaire du 23 novembre 1991 relatif à l'étude sur les structures de direction de la Confédération.Nécessité et critères d'une réforme du Gouvernement.Modèles de Gouvernement
öffentliches Recht des Bundesdroit public fédéral
Übereinkunft zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Übertragung der von der Italienischen Regierung der Jura-Simplon-Bahn-Gesellschaft erteilten Konzession für den Bau und Betrieb der Simplonbahn auf den BundConvention entre la Suisse et l'Italie pour le transfert,à la Confédération,de la concession du gouvernement italien à la Compagnie Jura-Simplon pour la construction et l'exploitation du chemin de fer du Simplon