DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Abteilung | all forms | exact matches only
GermanItalian
Abteilung Allgemeines RechtR1
Abteilung Allgemeines RechtDivisione Affari giuridici generali
Abteilung Arbeitsmarkt und AuswanderungDivisione mercato del lavoro e emigrazione
Abteilung AsylverfahrenDivisione Procedure d'asilo
Abteilung Ausreise und AufenthaltDivisione Partenze e soggiorno
Abteilung Besondere DiensteDivisione Servizi speciali
Abteilung BewährungshilfeUfficio di patronato
Abteilung BewährungshilfePatronato
Abteilung der Bundesversammlungsezione dell'assemblea federale
Abteilung Einreise und EmpfangsstellenDivisione Entrate e centri di registrazione
Abteilung Einreise,Aufenthalt und BürgerrechtDivisione entrata,dimora e cittadinanza
Abteilung Funkkonzessionen und AnlagenDivisione concessioni di radiocomunicazione e impianti
Abteilung für Allgemeine Kultur,Wissenschaft und KunstDivisione della coltura generale,delle scienze e delle arti
Abteilung für AuswärtigesDivisione degli affari esteri
Abteilung für Beschwerden an den BundesratDivisione dei ricorsi al Consiglio federale
Abteilung für GesetzgebungsprojekteDivisione dei progetti legislativi
Abteilung für internationale AngelegenheitenDivisione degli affari internazionali
Abteilung für Internationale OrganisationenDivisione delle organizzazioni internazionali
Abteilung für Kultur,Wissenschaft und KunstDivisione della cultura,delle scienze e delle arti
Abteilung für Politische AngelegenheitenDivisione degli affari politici
Abteilung für RechtsetzungDivisione della legislazione
Abteilung für VerwaltungsangelegenheitenDivisione degli affari amministrativi
Abteilung FürsorgeDivisione Assistenza
Abteilung InternationalesDivisione Affari internazionali
Abteilung KriminalpolizeiPolizia giudiziaria
Abteilung KriminalpolizeiPubblica sicurezza
Abteilung KriminalpolizeiPolizia criminale
Abteilung Planung und AdministrationDivisione Pianificazione e amministrazione
Abteilung RechtDivisione Diritto
Abteilung RechtDivisione diritto
Abteilung Recht und DiensteDivisione diritto e servizi
Abteilung Recht und InternationalesDivisione Affari giuridici e internazionali
Abteilung Recht und VeröffentlichungenDivisione del diritto e delle pubblicazioni
Abteilung Rechtssetzungsprojekte und-methodikDivisione Progetti e metodologia legislativi
Abteilung Ressourcen und VerwaltungDivisione Risorse e gestione
Abteilung Staatsverträge,Nachbarrecht und VerkehrDivisione dei trattati internazionali,del diritto di vicinato e delle comunicazioni
Abteilung SupportDivisione Support
Abteilung Vollzug LebensmittelrechtDivisione esecuzione del diritto sulle derrate alimentari
Abteilung Völkerrecht,Menschenrechte und humanitäres VölkerrechtDivisione del diritto internazionale pubblico,dei diritti dell'uomo e del diritto umanitario
Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Abteilungen für Genie und Festungswesen und für ÜbermittlungstruppenDecisione dell'Assemblea federale concernente il servizio del genio e delle fortificazioni e il servizio delle trasmissioni
Bundesbeschluss betreffend den Bau und Betrieb eines Institutes für Haustierernährung an der landwirtschaftlichen Abteilung der Eidgenössischen Technischen Hochschule in ZürichDecreto federale concernente la creazione e l'esercizio di un istituto per lo studio dell'alimentazione del bestiame alla scuola di agricoltura del Politecnico federale di Zurigo
Bundesbeschluss betreffend die Aufteilung der Geschäfte der Innerpolitischen AbteilungDecreto federale concernente lo scioglimento della Divisione degli affari politici interni e la ripartizione delle sue attribuzioni
Bundesbeschluss über die Vereinigung der Abteilung für Industrie und Gewerbe und des eidgenössischen ArbeitsamtesDecreto federale che riunisce in un solo ufficio la Divisione dell'industria e delle arti e mestieri e l'Ufficio del lavoro
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Organisation der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr und des FlugdienstesDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 16 dicembre 1938 sull'organizzazione del servizio dell'aviazione e della difesa antiaerea e del servizio di volo
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufgaben der Abteilung für LandestopographieDecreto del Consiglio federale che fissa i compiti del Servizio topografico
Bundesratsbeschluss betreffend die Unterstellung der Abteilung für Luftschutz unter den GeneralstabschefDecreto del Consiglio federale che sottopone il Servizio della protezione antiaerea al capo dello Stato maggiore generale
Bundesratsbeschluss betreffend die Übertragung des Brieftaubendienstes an die Abteilung für GenieDecreto del Consiglio federale che assegna il servizio dei piccioni viaggiatori al servizio del genio
Bundesratsbeschluss betreffend Feldzeichen für die Dragoner-Abteilungen,die Motor-Dragoner-Bataillone,die Motorradfahrer-Bataillone und die Panzerjäger-AbteilungenDecreto del Consiglio federale concernente gli stendardi dei gruppi di dragoni,dei battaglioni motorizzati di dragoni,dei battaglioni motociclisti e dei gruppi cacciatori di carri armati
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Organisation der Abteilung für MilitärversicherungDecreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'organizzazione dell'assicurazione militare
Bundesratsbeschluss über die Einrichtung einer selbständigen "Abteilung für Zugförderung" bei den Kreisdirektionen der Schweizerischen Bundesbahnen.Gleichzeitig XI.Nachtrag zur ÄmterklassifikationDecreto del Consiglio federale concernente l'istituzione di una "Divisione della trazione" autonoma presso le direzioni di circondario delle SFFXI aggiunta alla classificazione delle funzioni
Bundesratsbeschluss über die Ermächtigung des EPED zur Übertragung von Geschäften an die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat und die Eisenbahnabteilung zur selbständigen ErledigungDecreto del Consiglio federale che autorizza il DFPF a trasferire alla Divisione del contenzioso e del segretariato,nonché alla Divisione delle ferrovie,la competenza di sbrigare certi affari
Bundesratsbeschluss über die Feldzeichen für das Motor-Grenadier-Bataillon und die Fliegerabwehr-AbteilungenDecreto del Consiglio federale concernente lo stendardo del battaglione motorizzato di granatieri e dei gruppi di difesa antiaerea
Bundesratsbeschluss über die Organisation der Abteilung für MilitärversicherungDecreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione dell'assicurazione militare
Bundesratsbeschluss über die Organisation einer Abteilung für Wissenschaft und Forschung im EDIDecreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione presso il DFI d'una Divisione della scienza e della ricerca
Bundesratsbeschluss über die Umwandlung der Abteilung für Kavallerie in eine Abteilung für leichte Truppen und die Ausbildungszeiten der motorisierten leichten TruppenDecreto del Consiglio federale concernente la trasformazione del servizio della cavalleria in servizio delle truppe leggere e la durata della istruzione delle truppe leggere motorizzate
Bundesratsbeschluss über die Unterstellung der Traintruppe unter die Abteilung für InfanterieDecreto del Consiglio federale che sottopone le truppe del treno al Servizio della fanteria
Bundesratsbeschluss über die Unterstellung des Chemischen Dienstes unter die Abteilung für SanitätDecreto del Consiglio federale che assegna il servizio chimico militare al servizio sanitario
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit des EJPD und seiner Dienstabteilungen zur selbständigen Erledigung der von der aufgelösten Innerpolitischen Abteilung übernommenen GeschäfteDecreto del Consiglio federale sulla competenza del DFGP e delle sue divisioni a sbrigare da sè gli affari ch'essi hanno assunto dalla soppressa Divisione degli affari politici interni
Bürgerliche Abteilung des Gemeinderatesufficio patriziale
Bürgerliche Abteilung des Gemeinderatesgiunta patriziale
Bürgerliche Abteilung des Gemeinderatesconsiglio patriziale
Bürgerliche Abteilung des Grossen Gemeinderatesconsiglio patriziale
erste öffentlichrechtliche Abteilungprima Corte di diritto pubblico
erste öffentlichrechtliche AbteilungIa Corte di diritto pubblico
Generalsekretariat und Abteilung für kulturelle AngelegenheitenSegretaria generale e Divisione degli affari culturali
II.Öffentlichrechtliche Abteilungseconda Corte di diritto pubblico
II.Öffentlichrechtliche AbteilungIIa Corte di diritto pubblico
I.Öffentlichrechtliche Abteilungprima Corte di diritto pubblico
I.Öffentlichrechtliche AbteilungIa Corte di diritto pubblico
Kriminal-AbteilungPolizia criminale
Kriminal-AbteilungPolizia giudiziaria
Kriminal-AbteilungPubblica sicurezza
Mitglied der Bürgerlichen Abteilung der Gemeinderatesmembro della giunta patriziale
Mitglied der Bürgerlichen Abteilung der Gemeinderatesmembro dell'ufficio patriziale
Politische Abteilung I,Europa und Nordamerika,EuroparatDivisione politica I,Europa e America del Nord,Consiglio d'Europa
Politische Abteilung II,Asien,Afrika,Ozeanien,Lateinamerika,Schweizer im AuslandDivisione politica II,Asia,Africa,Oceania,America latina,Svizzeri all'estero
Politische Abteilung IV,Menschenrechts-und humanitäre PolitikDivisione politica IV,Politica dei diritti dell'uomo e politica umanitaria
Reglement des EDI über die forstliche Praxis von Studierenden der Abteilung für Forstwirtschaft der Eidgenössischen Technischen HochschuleRegolamento concernente la pratica forestale degli studenti della Divisione forestale della Scuola politecnica federale
Sicherheits-AbteilungGendarmeria
Sicherheits-AbteilungPolizia di pubblica sicurezza
Sicherheits-AbteilungPubblica sicurezza
Sozialversicherungsrechtliche AbteilungTribunale cantonale delle assicurazioni
Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr vom 16.Juni 1967 über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf MilitärluftfahrzeugeDecisione del Servizio dell'aviazione e della difesa contraera del 16 giugno 1967 concernente l'applicazione delle norme aeronautiche agli aeromobili militari
Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr über die Anwendung der Verkehrsregeln für die Luftfahrzeuge auf MilitärluftfahrzeugeDecisione concernente l'applicazione agli aeromobili militari delle norme aeronautiche
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft betreffend die Übernahme von inländischem MilchsäurekaseinOrdinanza della Divisione dell'agricoltura concernente il ritiro della caseina lattica indigena
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft betreffend die Übernahme von inländischem MilchsäurekaseinOrdinanza della Divisione dell'agricoltura concernente il ritiro di caseina lattica indigena
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft betreffend Übernahme von inländischem MilchsäurekaseinOrdinanza della Divisione dell'agricoltura concernente il ritiro di caseina lattica indigena
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Landesversorgung mit inländischem Heu und EmdOrdinanza della Divisione dell'agricoltura del DFEP concernente l'approvvigionamento del paese con fieno e guaime indigeni
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft über die Landesversorgung mit inländischem Heu und EmdOrdinanza della Divisione dell'agricoltura del DFEP concernente l'approvvigionamento del paese con fieno e guaime indigeni
Verfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummilch und die Abgabe auf KonsummilchPrescrizioni dell'UFCP e della Divisione dell'agricoltura del DFEP concernenti i prezzi del latte di consumo e la tassa sul latte di consumo
Verfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummilch und die Abgabe auf KonsummilchPrescrizioni dell'UFCP e la Divisione dell'agricoltura del DFEP concernenti i prezzi del latte di consumo e la tassa sul latte di consumo
Verfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummlich und die Preisausgleichskasse für Milch sowie die Abgabe auf Konsummilchmit AnhangPrescrizioni dell'UFCP e della Divisione federale dell'agricoltura concernenti i prezzi del latte di consumo,la cassa di compensazione dei prezzi del latte e la tassa sul latte di consumocon allegato
Verfügung des EDI über die forstliche Praxis von Studierenden der Abteilung für Forstwirtschaft der Eidgenössischen Technischen HochschuleOrdinanza del DFI concernente la pratica degli studenti della divisione forestale della Scuola politecnica federale
Verfügung des EPED betreffend die Übertragung von Geschäften an die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat und an die Eisenbahnabteilung zur selbständigen ErledigungOrdinanza del DFPF sulle competenze della Divisione del contenzioso e del segretariato e della Divisione delle ferrovie a sbrigare da sè certi affari
Verfügung des EPED über die vorläufige Verteilung der Geschäfte aus dem Gebiete der Wasser-und der Elektrizitätswirtschaft auf die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat,das Amt für Wasserwirtschaft und das Amt für ElektrizitätswirtschaftOrdinanza del DFPF che ripartisce provvisoriamente gli affari attinenti all'economia idraulica e all'economia elettrica fra la sua Divisione del contenzioso e il segretariato,il servizio delle acque e l'Ufficio dell'economia elettrica
Verordnung vom 13.November 1996 über den Stab Bundesrat Abteilung Presse und FunkspruchOrdinanza del 13 novembre 1996 sullo stato maggiore del Consiglio federale Divisione Stampa e Radio
Verordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften an der Eidgenössischen Technischen HochschuleOrdinanza concernente la Sezione delle scienze militari della Scuola politecnica federale
Verordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften an der Eidgenössischen Technischen HochschuleOrdinanza concernente la sezione delle scienze militari della Scuola politecnica federale
Verordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften an der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichOrdinanza concernente la Sezione delle scienze militari del Politecnico federale di Zurigo
Verordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften und die militärischen Fächer an der Allgemeinen Abteilung für Freifächer an der ETHMilitärschule ETHOrdinanza concernente la sezione di scienze militari e le materie militari nella sezione generale dei corsi liberi della SPFScuola militare della SPF
Verordnung über die Abteilung Presse und FunkspruchOrdinanza sulla Divisione stampa e radio
Verordnung über die Obliegenheiten der Armeeleitung,Truppenkommandanten und Abteilungen des eidgenössischen MilitärdepartementsDienstordnungOrdinanza sulle attribuzioni della direzione dell'esercito,dei comandanti di truppe e dei Servizi del Dipartimento militare federaleOrdinanza sulle attribuzioni
Verordnung über die Obliegenheiten der Armeeleitung,Truppenkommandanten und Abteilungen des EMDDienstordnungOrdinanza sulle attribuzioni della direzione dell'esercito,dei comandanti di truppe e dei servizi del DMFOrdinanza sulle attribuzioni
Verordnung über die Organisation der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr und des FlugdienstesOrdinanza su l'organizzazione del servizio dell'aviazione e della difesa antiaerea e del servizio di volo
Verordnung über die Organisation der Abteilung für LuftschutzOrdinanza su l'organizzazione del Servizio della protezione antiaerea
Verordnung über die provisorische Umteilung der Abteilung Landeshydrographie und der Abteilung Flussbau und TalsperrenOrdinanza sull'attribuzione provvisoria della Divisione dell'idrografia nazionale e della Divisione correzione corsi d'acqua e grandi sbarramenti
zivilrechtliche AbteilungCamera civile
zivilrechtliche AbteilungSezione di diritto civile
zweite öffentlichrechtliche AbteilungIIa Corte di diritto pubblico
zweite öffentlichrechtliche Abteilungseconda Corte di diritto pubblico
Öffentlich-rechtliche AbteilungSezione di diritto pubblico