German | Italian |
Abteilung Allgemeines Recht | R1 |
Abteilung Allgemeines Recht | Divisione Affari giuridici generali |
Abteilung Arbeitsmarkt und Auswanderung | Divisione mercato del lavoro e emigrazione |
Abteilung Asylverfahren | Divisione Procedure d'asilo |
Abteilung Ausreise und Aufenthalt | Divisione Partenze e soggiorno |
Abteilung Besondere Dienste | Divisione Servizi speciali |
Abteilung Bewährungshilfe | Ufficio di patronato |
Abteilung Bewährungshilfe | Patronato |
Abteilung der Bundesversammlung | sezione dell'assemblea federale |
Abteilung Einreise und Empfangsstellen | Divisione Entrate e centri di registrazione |
Abteilung Einreise,Aufenthalt und Bürgerrecht | Divisione entrata,dimora e cittadinanza |
Abteilung Funkkonzessionen und Anlagen | Divisione concessioni di radiocomunicazione e impianti |
Abteilung für Allgemeine Kultur,Wissenschaft und Kunst | Divisione della coltura generale,delle scienze e delle arti |
Abteilung für Auswärtiges | Divisione degli affari esteri |
Abteilung für Beschwerden an den Bundesrat | Divisione dei ricorsi al Consiglio federale |
Abteilung für Gesetzgebungsprojekte | Divisione dei progetti legislativi |
Abteilung für internationale Angelegenheiten | Divisione degli affari internazionali |
Abteilung für Internationale Organisationen | Divisione delle organizzazioni internazionali |
Abteilung für Kultur,Wissenschaft und Kunst | Divisione della cultura,delle scienze e delle arti |
Abteilung für Politische Angelegenheiten | Divisione degli affari politici |
Abteilung für Rechtsetzung | Divisione della legislazione |
Abteilung für Verwaltungsangelegenheiten | Divisione degli affari amministrativi |
Abteilung Fürsorge | Divisione Assistenza |
Abteilung Internationales | Divisione Affari internazionali |
Abteilung Kriminalpolizei | Polizia giudiziaria |
Abteilung Kriminalpolizei | Pubblica sicurezza |
Abteilung Kriminalpolizei | Polizia criminale |
Abteilung Planung und Administration | Divisione Pianificazione e amministrazione |
Abteilung Recht | Divisione Diritto |
Abteilung Recht | Divisione diritto |
Abteilung Recht und Dienste | Divisione diritto e servizi |
Abteilung Recht und Internationales | Divisione Affari giuridici e internazionali |
Abteilung Recht und Veröffentlichungen | Divisione del diritto e delle pubblicazioni |
Abteilung Rechtssetzungsprojekte und-methodik | Divisione Progetti e metodologia legislativi |
Abteilung Ressourcen und Verwaltung | Divisione Risorse e gestione |
Abteilung Staatsverträge,Nachbarrecht und Verkehr | Divisione dei trattati internazionali,del diritto di vicinato e delle comunicazioni |
Abteilung Support | Divisione Support |
Abteilung Vollzug Lebensmittelrecht | Divisione esecuzione del diritto sulle derrate alimentari |
Abteilung Völkerrecht,Menschenrechte und humanitäres Völkerrecht | Divisione del diritto internazionale pubblico,dei diritti dell'uomo e del diritto umanitario |
Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Abteilungen für Genie und Festungswesen und für Übermittlungstruppen | Decisione dell'Assemblea federale concernente il servizio del genio e delle fortificazioni e il servizio delle trasmissioni |
Bundesbeschluss betreffend den Bau und Betrieb eines Institutes für Haustierernährung an der landwirtschaftlichen Abteilung der Eidgenössischen Technischen Hochschule in Zürich | Decreto federale concernente la creazione e l'esercizio di un istituto per lo studio dell'alimentazione del bestiame alla scuola di agricoltura del Politecnico federale di Zurigo |
Bundesbeschluss betreffend die Aufteilung der Geschäfte der Innerpolitischen Abteilung | Decreto federale concernente lo scioglimento della Divisione degli affari politici interni e la ripartizione delle sue attribuzioni |
Bundesbeschluss über die Vereinigung der Abteilung für Industrie und Gewerbe und des eidgenössischen Arbeitsamtes | Decreto federale che riunisce in un solo ufficio la Divisione dell'industria e delle arti e mestieri e l'Ufficio del lavoro |
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Organisation der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr und des Flugdienstes | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 16 dicembre 1938 sull'organizzazione del servizio dell'aviazione e della difesa antiaerea e del servizio di volo |
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufgaben der Abteilung für Landestopographie | Decreto del Consiglio federale che fissa i compiti del Servizio topografico |
Bundesratsbeschluss betreffend die Unterstellung der Abteilung für Luftschutz unter den Generalstabschef | Decreto del Consiglio federale che sottopone il Servizio della protezione antiaerea al capo dello Stato maggiore generale |
Bundesratsbeschluss betreffend die Übertragung des Brieftaubendienstes an die Abteilung für Genie | Decreto del Consiglio federale che assegna il servizio dei piccioni viaggiatori al servizio del genio |
Bundesratsbeschluss betreffend Feldzeichen für die Dragoner-Abteilungen,die Motor-Dragoner-Bataillone,die Motorradfahrer-Bataillone und die Panzerjäger-Abteilungen | Decreto del Consiglio federale concernente gli stendardi dei gruppi di dragoni,dei battaglioni motorizzati di dragoni,dei battaglioni motociclisti e dei gruppi cacciatori di carri armati |
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Organisation der Abteilung für Militärversicherung | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'organizzazione dell'assicurazione militare |
Bundesratsbeschluss über die Einrichtung einer selbständigen "Abteilung für Zugförderung" bei den Kreisdirektionen der Schweizerischen Bundesbahnen.Gleichzeitig XI.Nachtrag zur Ämterklassifikation | Decreto del Consiglio federale concernente l'istituzione di una "Divisione della trazione" autonoma presso le direzioni di circondario delle SFFXI aggiunta alla classificazione delle funzioni |
Bundesratsbeschluss über die Ermächtigung des EPED zur Übertragung von Geschäften an die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat und die Eisenbahnabteilung zur selbständigen Erledigung | Decreto del Consiglio federale che autorizza il DFPF a trasferire alla Divisione del contenzioso e del segretariato,nonché alla Divisione delle ferrovie,la competenza di sbrigare certi affari |
Bundesratsbeschluss über die Feldzeichen für das Motor-Grenadier-Bataillon und die Fliegerabwehr-Abteilungen | Decreto del Consiglio federale concernente lo stendardo del battaglione motorizzato di granatieri e dei gruppi di difesa antiaerea |
Bundesratsbeschluss über die Organisation der Abteilung für Militärversicherung | Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione dell'assicurazione militare |
Bundesratsbeschluss über die Organisation einer Abteilung für Wissenschaft und Forschung im EDI | Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione presso il DFI d'una Divisione della scienza e della ricerca |
Bundesratsbeschluss über die Umwandlung der Abteilung für Kavallerie in eine Abteilung für leichte Truppen und die Ausbildungszeiten der motorisierten leichten Truppen | Decreto del Consiglio federale concernente la trasformazione del servizio della cavalleria in servizio delle truppe leggere e la durata della istruzione delle truppe leggere motorizzate |
Bundesratsbeschluss über die Unterstellung der Traintruppe unter die Abteilung für Infanterie | Decreto del Consiglio federale che sottopone le truppe del treno al Servizio della fanteria |
Bundesratsbeschluss über die Unterstellung des Chemischen Dienstes unter die Abteilung für Sanität | Decreto del Consiglio federale che assegna il servizio chimico militare al servizio sanitario |
Bundesratsbeschluss über die Zuständigkeit des EJPD und seiner Dienstabteilungen zur selbständigen Erledigung der von der aufgelösten Innerpolitischen Abteilung übernommenen Geschäfte | Decreto del Consiglio federale sulla competenza del DFGP e delle sue divisioni a sbrigare da sè gli affari ch'essi hanno assunto dalla soppressa Divisione degli affari politici interni |
Bürgerliche Abteilung des Gemeinderates | ufficio patriziale |
Bürgerliche Abteilung des Gemeinderates | giunta patriziale |
Bürgerliche Abteilung des Gemeinderates | consiglio patriziale |
Bürgerliche Abteilung des Grossen Gemeinderates | consiglio patriziale |
erste öffentlichrechtliche Abteilung | prima Corte di diritto pubblico |
erste öffentlichrechtliche Abteilung | Ia Corte di diritto pubblico |
Generalsekretariat und Abteilung für kulturelle Angelegenheiten | Segretaria generale e Divisione degli affari culturali |
II.Öffentlichrechtliche Abteilung | seconda Corte di diritto pubblico |
II.Öffentlichrechtliche Abteilung | IIa Corte di diritto pubblico |
I.Öffentlichrechtliche Abteilung | prima Corte di diritto pubblico |
I.Öffentlichrechtliche Abteilung | Ia Corte di diritto pubblico |
Kriminal-Abteilung | Polizia criminale |
Kriminal-Abteilung | Polizia giudiziaria |
Kriminal-Abteilung | Pubblica sicurezza |
Mitglied der Bürgerlichen Abteilung der Gemeinderates | membro della giunta patriziale |
Mitglied der Bürgerlichen Abteilung der Gemeinderates | membro dell'ufficio patriziale |
Politische Abteilung I,Europa und Nordamerika,Europarat | Divisione politica I,Europa e America del Nord,Consiglio d'Europa |
Politische Abteilung II,Asien,Afrika,Ozeanien,Lateinamerika,Schweizer im Ausland | Divisione politica II,Asia,Africa,Oceania,America latina,Svizzeri all'estero |
Politische Abteilung IV,Menschenrechts-und humanitäre Politik | Divisione politica IV,Politica dei diritti dell'uomo e politica umanitaria |
Reglement des EDI über die forstliche Praxis von Studierenden der Abteilung für Forstwirtschaft der Eidgenössischen Technischen Hochschule | Regolamento concernente la pratica forestale degli studenti della Divisione forestale della Scuola politecnica federale |
Sicherheits-Abteilung | Gendarmeria |
Sicherheits-Abteilung | Polizia di pubblica sicurezza |
Sicherheits-Abteilung | Pubblica sicurezza |
Sozialversicherungsrechtliche Abteilung | Tribunale cantonale delle assicurazioni |
Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr vom 16.Juni 1967 über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge | Decisione del Servizio dell'aviazione e della difesa contraera del 16 giugno 1967 concernente l'applicazione delle norme aeronautiche agli aeromobili militari |
Verfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr über die Anwendung der Verkehrsregeln für die Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge | Decisione concernente l'applicazione agli aeromobili militari delle norme aeronautiche |
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft betreffend die Übernahme von inländischem Milchsäurekasein | Ordinanza della Divisione dell'agricoltura concernente il ritiro della caseina lattica indigena |
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft betreffend die Übernahme von inländischem Milchsäurekasein | Ordinanza della Divisione dell'agricoltura concernente il ritiro di caseina lattica indigena |
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft betreffend Übernahme von inländischem Milchsäurekasein | Ordinanza della Divisione dell'agricoltura concernente il ritiro di caseina lattica indigena |
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Landesversorgung mit inländischem Heu und Emd | Ordinanza della Divisione dell'agricoltura del DFEP concernente l'approvvigionamento del paese con fieno e guaime indigeni |
Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft über die Landesversorgung mit inländischem Heu und Emd | Ordinanza della Divisione dell'agricoltura del DFEP concernente l'approvvigionamento del paese con fieno e guaime indigeni |
Verfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummilch und die Abgabe auf Konsummilch | Prescrizioni dell'UFCP e della Divisione dell'agricoltura del DFEP concernenti i prezzi del latte di consumo e la tassa sul latte di consumo |
Verfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummilch und die Abgabe auf Konsummilch | Prescrizioni dell'UFCP e la Divisione dell'agricoltura del DFEP concernenti i prezzi del latte di consumo e la tassa sul latte di consumo |
Verfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummlich und die Preisausgleichskasse für Milch sowie die Abgabe auf Konsummilchmit Anhang | Prescrizioni dell'UFCP e della Divisione federale dell'agricoltura concernenti i prezzi del latte di consumo,la cassa di compensazione dei prezzi del latte e la tassa sul latte di consumocon allegato |
Verfügung des EDI über die forstliche Praxis von Studierenden der Abteilung für Forstwirtschaft der Eidgenössischen Technischen Hochschule | Ordinanza del DFI concernente la pratica degli studenti della divisione forestale della Scuola politecnica federale |
Verfügung des EPED betreffend die Übertragung von Geschäften an die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat und an die Eisenbahnabteilung zur selbständigen Erledigung | Ordinanza del DFPF sulle competenze della Divisione del contenzioso e del segretariato e della Divisione delle ferrovie a sbrigare da sè certi affari |
Verfügung des EPED über die vorläufige Verteilung der Geschäfte aus dem Gebiete der Wasser-und der Elektrizitätswirtschaft auf die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat,das Amt für Wasserwirtschaft und das Amt für Elektrizitätswirtschaft | Ordinanza del DFPF che ripartisce provvisoriamente gli affari attinenti all'economia idraulica e all'economia elettrica fra la sua Divisione del contenzioso e il segretariato,il servizio delle acque e l'Ufficio dell'economia elettrica |
Verordnung vom 13.November 1996 über den Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch | Ordinanza del 13 novembre 1996 sullo stato maggiore del Consiglio federale Divisione Stampa e Radio |
Verordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften an der Eidgenössischen Technischen Hochschule | Ordinanza concernente la Sezione delle scienze militari della Scuola politecnica federale |
Verordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften an der Eidgenössischen Technischen Hochschule | Ordinanza concernente la sezione delle scienze militari della Scuola politecnica federale |
Verordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich | Ordinanza concernente la Sezione delle scienze militari del Politecnico federale di Zurigo |
Verordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften und die militärischen Fächer an der Allgemeinen Abteilung für Freifächer an der ETHMilitärschule ETH | Ordinanza concernente la sezione di scienze militari e le materie militari nella sezione generale dei corsi liberi della SPFScuola militare della SPF |
Verordnung über die Abteilung Presse und Funkspruch | Ordinanza sulla Divisione stampa e radio |
Verordnung über die Obliegenheiten der Armeeleitung,Truppenkommandanten und Abteilungen des eidgenössischen MilitärdepartementsDienstordnung | Ordinanza sulle attribuzioni della direzione dell'esercito,dei comandanti di truppe e dei Servizi del Dipartimento militare federaleOrdinanza sulle attribuzioni |
Verordnung über die Obliegenheiten der Armeeleitung,Truppenkommandanten und Abteilungen des EMDDienstordnung | Ordinanza sulle attribuzioni della direzione dell'esercito,dei comandanti di truppe e dei servizi del DMFOrdinanza sulle attribuzioni |
Verordnung über die Organisation der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr und des Flugdienstes | Ordinanza su l'organizzazione del servizio dell'aviazione e della difesa antiaerea e del servizio di volo |
Verordnung über die Organisation der Abteilung für Luftschutz | Ordinanza su l'organizzazione del Servizio della protezione antiaerea |
Verordnung über die provisorische Umteilung der Abteilung Landeshydrographie und der Abteilung Flussbau und Talsperren | Ordinanza sull'attribuzione provvisoria della Divisione dell'idrografia nazionale e della Divisione correzione corsi d'acqua e grandi sbarramenti |
zivilrechtliche Abteilung | Camera civile |
zivilrechtliche Abteilung | Sezione di diritto civile |
zweite öffentlichrechtliche Abteilung | IIa Corte di diritto pubblico |
zweite öffentlichrechtliche Abteilung | seconda Corte di diritto pubblico |
Öffentlich-rechtliche Abteilung | Sezione di diritto pubblico |