German | Italian |
Anpassung zum Montrealer Protokoll vom 25.November 1992 über Stoffe,die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Aggiustamenti del 25 novembre 1992 da apportare al Protocollo di Montreal sulle sostanze che impoveriscono lo strato di ozono |
Anpassungen zum Montrealer-Protokoll vom 29.Juni 1990 über Stoffe,die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Emendamento al protocollo di Montreal del 29 giugno 1990 sulle sostanze che riducono lo strato di ozono |
Bundesbeschluss vom 5.Oktober 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen | Decreto federale del 5 ottobre 1992 sulla riduzione di aiuti finanziari e di indennità |
Bundesbeschluss über den Abbau der ausserordentlichen Vollmachten des Bundesrates | Decreto federale che limita i poteri straordinari del Consiglio federale |
Bundesbeschluss über den Abbau von Bundesbeiträgen | Decreto federale sulla riduzione dei sussidi federali |
Bundesbeschluss über den Abbau von Bundesbeiträgen im Jahr 1976 | Decreto federale per la riduzione dei sussidi federali nel 1976 |
Bundesbeschluss über den Abbau von Bundesbeiträgen im Jahre 1977 | Decreto federale per la riduzione dei sussidi federali nel 1977 |
Bundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen | Legge federale del 9 ottobre 1992 concernente la riduzione di aiuti finanziari e di indennità |
Bundesratsbeschluss betreffend den Abbau von Bestimmungen zum Schutze der verfassungsmässigen Ordnung | Decreto del Consiglio federale che limita le disposizioni emanate per proteggere l'ordine costituzionale |
Bundesratsbeschluss vom 30.September/22.Oktober 1946 über den Abbau der Kriegsgewinnsteuer und deren Ersetzung durch eine zusätzliche Wehrsteuer von höheren Erwerbseinkommen und Geschäftserträgen | Decreto del Consiglio federale del 30.9/22.10.1946 concernente la soppressione dell'imposta sui profitti di guerra e la sua sostituzione con un'imposta supplementare,riscossa a titolo d'imposta per la difesa nazionale,su i redditi del lavoro e i redditi commerciali eccedenti un dato ammontare |
Bundesratsbeschluss über den Abbau der Beitragsleistung an den Unterhalt bedürftiger kranker Russen | Decreto del Consiglio federale che riduce la contribuzione alle spese di mantenimento dei malati russi bisognosi |
Bundesratsbeschluss über den Abbau der Steuerermässigungen für Zigarettenhersteller | Decreto del Consiglio federale che sopprime progressivamente le riduzioni d'imposta in favore dei fabbricanti di sigarette |
Bundesratsbeschluss über den Abbau von Bundesbeiträgen im Jahr 1976 | Decreto del Consiglio federale sulla riduzione dei sussidi federali nel 1976 |
Bundesratsbeschluss über den Abbau von Bundesbeiträgen nach Eisenbahngesetz | Decreto del Consiglio federale che riduce i contributi federali giusta la legge sulle ferrovie |
Bundesratsbeschluss über den Abbau von Luftschutzmassnahmen | Decreto del Consiglio federale che abroga provvedimenti di protezione antiaerea |
Bundesratsbeschluss über den teilweisen Abbau der im Bundesbeschluss über die Brotgetreideversorgung des Landes vorgesehenen Massnahmen | Decreto del Consiglio federale che abroga parzialmente le misure previste dal decreto federale concernente l'approvvigionamento del paese con cereali panificabili |
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Abbau der Kriegsgewinnsteuer und deren Ersetzung durch eine zusätzliche Wehrsteuer von höheren Erwerbseinkommen und Geschäftsvermögen | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la soppressione dell'imposta sui profitti di guerra e la sua sostituzione con un'imposta supplementare,riscossa a titolo d'imposta per la difesa nazionale,su i redditi commerciali eccedenti un dato ammontare |
Bundesratsbeschluss über Zuschüsse an den Abbau der Magermilchpulvervorräte | Decreto del Consiglio federale concernente il versamento di contributi alle spese relative alla riduzione delle scorte di polvere di latte scremato |
Konvention über die Erschließung und den Abbau von Rohstoffen in der Antarktis | Convenzione sulla regolamentazione delle attività minerarie in Antartide |
Montrealer Protokoll über Stoffe,die zu einem Abbau der Ozonschicht führenmit Anlage | Protocollo di Montreal sulle sostanze che impoveriscono lo strato d'ozonocon Annesso |
Verfügung des EDI Nr.4 über den Abbau der HolzbewirtschaftungAufhebung von Vorschriften | Ordinanza n.4 del DFI concernente la produzione,il commercio e l'uso della legnaAbrogazione di disposizioni |
Verfügung Nr.2 des EDI über den Abbau der Holzbewirtschaftung | Ordinanza n.2 del DFI concernente la soppressione del disciplinamento del legnoAbrogazione di prescrizioni |
Verordnung vom 18.Dezember 1995 über den Abbau der Regelungsdichte im öffentlichen Verkehr | Ordinanza del 18 dicembre 1995 che riduce la densità normativa nel settore dei trasporti pubblici |
Verordnung vom 14.Dezember 1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen | Ordinanza del 14 dicembre 1992 concernente la riduzione di aiuti finanziari e di indennità |
Verordnung über den Abbau von Bundesbeiträgen im Jahre 1977 | Ordinanza per la riduzione dei sussidi nel 1977 |
Übereinkommen betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den Gemeinsamen Grenzen | accordo relativo a la soppressione graduale dei controlli alle frontiere comuni |
Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux Wirtschaftsunion,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen vom 19.Juni 1990. | Convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen,del 14 giugno 1985,relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni,19 giugno 1990 |