German | English |
alle Fehler, die Sie ausfindig machen können | any errors you may detect |
alle Fehler, die Sie finden | any errors you may detect |
als Anhang beigefügt finden Sie | annexed you find |
als nächstes haben Sie das Wort | it’s your turn to speak next |
Bedienstete, soweit sie dienstlich tätig werden | employees while acting on duty |
bitte buchstabieren Sie Ihren Namen | would you please spell your name |
bitte entschuldigen Sie das Versehen | please excuse the oversight |
Bitte geben Sie an, welche Mengen Sie am Lager haben | Please state what quantities you have on hand |
bitte lassen Sie uns wissen | kindly let us know |
Bitte nennen Sie mir alle Baustellen, auf denen Sie bisher gearbeitet haben | Please list all of the building sites you’ve worked on |
Bitte rufen Sie die Ambulanz! | Please, call the ambulance |
Bitte rufen Sie die Ambulanz! | Please, call an ambulance |
Bitte unterschreiben Sie um den Erhalt zu bestätigen | Please sign to acknowledge the receipt |
bitte überweisen Sie den Saldo | kindly remit the balance |
das betrifft Sie nicht | this doesn’t relate to you (mit etw. nichts zu tun haben) |
das betrifft Sie nicht | this doesn’t affect you (keine Auswirkung haben) |
das Muster der Ware, die Sie am Lager haben | samples of the goods you have in stock |
dass sie den eingegangenen Verpflichtungen nachkommen entsprechen können ... | that they can meet their commitments |
Die Zollbehörden haben den Anmelder davon unterrichtet, dass sie eine Beschau der Waren durchführen wollen | The authorities have informed the declarant that they intend to examine the goods |
Entscheidungen, die für die Personen, an die sie gerichtet sind, nachteilige Folgen haben | decision detrimental to the persons to whom the are addressed |
es steht Ihnen frei, eine Aussage hinsichtlich der gegen Sie vorgebrachten Anschuldigungen zu machen | you are free to make a statement as to the accusation brought forth against you |
Falls Ihnen dieses Fax irrtümlich zugegangen ist, benachrichtigen Sie bitte den Absender | If you’ve received this fax in error, please notify the sender |
Falls Ihnen dieses Fax irrtümlich zugegangen ist, unterrichten Sie bitte den Absender | If you receive this fax in error, please notify the sender |
falls Sie ab Lager liefern können | if you can supply from stock |
Falls Sie eine Beschwerde haben | If you have a complaint |
für weitere Einzelheiten verweisen wir Sie an | for further particulars we refer you to |
für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an... | for further information please contact |
gegen Sie laufen Strafermittlungen | you’re investigated for offences |
Geltungsdauer einer Genehmigung sollte so bemessen sein, dass sie | the duration of the authorisation granted should be fixed in such a way that |
gemäß § ... eröffne ich gegen Sie ein Bußgeldverfahren wegen | on the grounds of clause ... a fining system is instituted against you due to |
gleich welche Informationen Sie benötigen | whatever information you require |
Holen Sie die Ware bei uns im Lager ab | Call for the goods at our warehouse |
Ich mache Sie darauf aufmerksam, dass es Ihnen freigestellt ist, ob Sie eine mündliche Aussage machen, schweigen oder Ihre Aussage schriftlich niederlegen. | I want to point out that it’s up to you whether you make a statement verbally, say nothing or put your statement in writing |
Ich verbinde Sie mit | I’ll put you through to |
im Anhang beigefügt finden Sie | you’ll find enclosed |
In welchem Gewerbe sind Sie tätig? | What is your trade? |
Können Sie beweisen, dass Sie zum Tatzeitpunkt nicht am Tatort waren? | Can you prove beyond reasonable doubt that you were not on the scene when the crime happened? |
Können sie sich ausweisen? | Can you prove your identity? |
Können sie sich ausweisen? | Can you identify yourself? |
Nach welcher Fischart fischen Sie? | What kind of fish are you fishing for? |
Nennen Sie mir bitte Ihren Namen und Adresse! | Would you please give me your name and address |
Nennen Sie mir bitte Ihren Namen und Adresse! | Please, give me your name and address! |
Schreiben sie es mir gut. | put it to my credit |
Schreiben sie es mir gut. | credit it to my account |
Schreiben sie es mir gut. | place it to my credit |
Senden Sie, was Sie am Lager haben | Send us what you have in stock |
Sie haben das Recht Einspruch einzulegen | you have got the right to appeal |
sie ist Engländerin | she is English |
Sie können die Aussage verweigern | you can refuse to make a statement |
Sie können die Aussage verweigern | you can refuse to speak |
Sie können die Befragung jederzeit beenden | You may end the interview at any time |
Sie können einen Rechtsanwalt Ihrer Wahl hinzuziehen | you may consult with counsel of your own choice |
Sie können jetzt weiter fahren! | you may leave now |
Sie können jetzt weiter fahren! | you may go on now! |
sie muss sich in ein neues Gebiet einarbeiten she | has to get used to her new area of work |
sie sind befugt, die Vorlage von Beweismaterialien zu verlangen | they shall have the right to call for any evidence |
Sie sind befugt, die Vorlage von Beweismitteln zu verlangen | they shall have the right to call for any evidence |
Sie sollten diese Quittung aufbewahren | You are advised to keep this receipt |
Sie sollten diese Quittung aufbewahren | You are advised to retain this receipt |
sie überschreiten ihre Befugnisse | their action is ultra vires |
sie überschreiten ihre Befugnisse | they exceed their legal powers |
Sind Sie sich bewusst, welche Konsequenzen das für Sie haben kann? | Are you aware of the consequences this might have for you? |
Wann wurden Sie zuletzt kontrolliert? | When were you inspected last? |
Waren an Sie zurückgeben | restore the goods to you |
Waren, die an Sie zurückgegeben werden | goods to be returned to you |
Was machen Sie beruflich? | What’s your profession? |
wenn sie keine andere Behandlung erfahren haben als | if they have undergone no other processing than |
wenn Sie wieder Bedarf haben | in the event of future requirements |
werden sie derjenigen Position des Kapitels 16 zugewiesen | it is classified within the heading of Chapter 16 |
Werden sie handschriftlich ausgefüllt, so muss dies mit Tinte in Druckschrift erfolgen | If they are handwritten, they shall be completed in ink in printed characters |
Wir werden an Bord kommen, wenn Sie hieven | We will board you when you haul |
zusammen bilden sie ein Team | together they form a team |
Zusammen gingen sie die Einzelheiten durch | together they went through the details. |
Ölleckagen, wie sie beim Reinigen von Tanks entstehen | oil spills resulting from storage tank washings |