Russian | French |
в двадцать лет ты думаешь – ты король мира | on se dit qu'à vingt ans on est le roi du monde (Alex_Odeychuk) |
в день, когда ты сошла с небес, любовь изменила мою жизнь | le jour ou tu es tombé du ciel l'amour a changé ma vie (Alex_Odeychuk) |
в жизни у всех своя правда, ты слышь | tu sais dans la vie y'a ni méchant ni gentil (Alex_Odeychuk) |
когда ты падаешь духом | quand l'espoir se fait la belle (Alex_Odeychuk) |
куда бы ты ни отправилась, я оставлю нетронутым твой отъезд в моём сердце, как последнюю связь с тобой | où que tu t'en ailles je garderai intact ton départ, dans mon cœur comme le dernier impact |
не успел я и глазом моргнуть, как ты стала уже не та | j'ai cligné des yeux tu n'étais plus la même (Alex_Odeychuk) |
строить край мечты, где ты будешь королевой | faire un domaine où tu seras reine (Alex_Odeychuk) |
строить край мечты, где ты будешь королём | faire un domaine où tu seras roi (Alex_Odeychuk) |
строить край мечты, где ты почувствуешь себя по-царски | faire un domaine où tu seras reine (Alex_Odeychuk) |
строить край мечты, где ты почувствуешь себя по-царски | faire un domaine où tu seras roi (Alex_Odeychuk) |
ты – на вес золота | tu vaux de l'or (Alex_Odeychuk) |
ты не валет, ты король | t'es pas un valet mais un roi (Alex_Odeychuk) |
ты несла меня на руках | tu me portais à bout de bras (Alex_Odeychuk) |
ты пришпиливаешь меня к стене, как афишу | tu me plaques comme une affiche au mur (Alex_Odeychuk) |
ты — уже прочитанная книга | déjà tu apparais dossier classé (Alex_Odeychuk) |
ты умеешь читать мои мысли | toi, tu sais lire en moi (Alex_Odeychuk) |
я тот, кто остаётся, когда ты умираешь со скуки | je suis celui qui reste quand l'ennui assassine (Alex_Odeychuk) |