Russian | French |
вскорми ворона, он тебе очи выклюёт | nourris un corbeau, il te crèvera l'œil (vleonilh) |
Когда ты в чем-то преуспеваешь, против тебя те, кто хотел сделать также, те, кто хотел сделать наоборот, и особенно те, кто ничего не делают | Quand tu réussis quelque chose tu as contre toi ceux qui voulaient faire pareil, ceux qui voulaient faire l'inverse et ceux qui ne font rien (z484z) |
на тебе, небоже, что нам негоже | à Dieu gerbe de paille (vleonilh) |
пускай говорят, а ты знай @своё | il faut bien faire et laisser dire (vleonilh) |
скажи мне, с кем ты знаком, и я скажу, кто ты | dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es (vleonilh) |
тебе и мед и ложка нужна | vouloir le beurre et l'argent du beurre (z484z) |
тебе как мёд, так и ложка | vouloir le beurre et l'argent du beurre (z484z) |
Юпитер, ты сердишься, стало быть, ты неправ | Jupiter, tu te fâches, donc tu as tort (vleonilh) |