DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing собака | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть собаке битой - найдётся и палкаoccasion trouve qui son chat veut battre (vleonilh)
быть собаке битой - найдётся и палкаqui veut noyer son chien l'accuse de la rage
Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает.les chiens aboient, la caravane passe (kurtago)
даже собака вправе смотреть на епископаun chien regarde bien un évêque
если дразнить собаку, так она обязательно укуситtant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse (marimarina)
жить, как кошка с собакойils ne sauraient accorder leurs flûtes (vleonilh)
злой собаке - камень и палкаà chien qui mord il faut jeter des pierres (vleonilh)
кто хочет свою собаку утопить, тот её бешеной объявляетqui veut noyer son chien dit qu'il a la gale (kee46)
мёртвая собака не кусаетun chien mort ne mord plus (Lucile)
не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойchien qui aboie ne mord pas (Lucile)
не всякая собака кусает, которая лаетtous les chiens qui aboient ne mordent pas (marimarina)
не всякая собака кусается, а всякая брешетtous les chiens qui aboient ne mordent pas (marimarina)
Не запретишь ни собаке лаять, ни лгуну лгатьMordu du chien ou de chat, c'est toujours la bête à quatre pattes (Motyacat)
не та собака кусает, которая лает, а та, что молчит, да хвостом виляетd'un homme qui ne parle pas et d'un chien qui n'aboie, garde-toi (vleonilh)
не та собака кусает, которая лает, а та, что молчит, да хвостом виляетchien qui aboie, ne mord pas (vleonilh)
последнего и собаки рвутle dernier, le loup le mange (vleonilh)
с жиру собаки бесятсяfortune est nourrice de folie (vleonilh)
собака лает, а караван идётle chien aboie et la caravane passe (Morning93)
собака лает, ветер носитle chien aboie, le vent emporte (vleonilh)
собака лает, ветер носитle chien aboie et la caravane passe (Morning93)
собака лает — ветер носитle chien aboie et la caravane passe (Morning93)
собака лает, ветер носитautant en emporte le vent
собака лает — ветер носит, а караван идётles chiens aboient, la caravane passe (арабская пословица по словам Пруста. Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z)
собака лает — ветер носит, а караван идётles chiens aboient, la caravane passe (z484z)
собака-лучший друг человекаle chien est le meilleur ami de l'homme (z484z)
собаке - собачья смертьtelle fin
собаке - собачья смертьde mauvaise vie mauvaise fin (vleonilh)
собаке - собачья смертьtelle vie
что собак нерезаныхil y a à la foire plus d'un âne qui s'appelle Martin (vleonilh)