Russian | Italian |
и волки сыты и овцы целы | salvare capra e cavoli (andreazena) |
кроткая овца всегда волку по зубам | chi pecora si fa il lupo se lo mangia |
молоде́ц среди ове́ц, а на молодца́ так и сам овца | tal piglia leone in assenza, che teme un topo in presenza |
не за то волка бьют, что он сер, а за то, что овцу съел | non perché grigio il lupo è bastonato, ma perché la pecora ha sbranato |
не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел | non perché grigio il lupo è bastonato, ma perché la pecora ha sbranata |
паршивая овца всё стадо портит | una pera fradicia ne guasta un monte |
пастухи за чубы́, а волки за ове́ц | tra due litiganti il terzo gode |