English | Russian |
a word is enough to the wise | умному свистни, а он уже смыслит (дословно: Умному и слова довольно) |
a word is enough to the wise | умному-намёк, глупому-толчок (дословно: Умному и слова довольно) |
a word is enough to the wise | умному свистни, а он уже мыслит |
a word is enough to the wise | умный понимает с полуслова (дословно: Умному и слова довольно) |
a word is enough to the wise | умному намёк – глупому толчок |
a word is enough to the wise | умному свистни, а умный смыслит |
a word to the wise | умному свистни, а он уже мыслит |
a word to the wise | умный понимает с полуслова |
a word to the wise | умному намёк – глупому толчок |
a word to the wise is enough | вольному воля – спасённому рай |
a word to the wise is enough | вольному воля |
a word to the wise is sufficient | вольному воля – спасённому рай |
a word to the wise is sufficient | вольному воля |
sharp's the word and quick's the motion | наш пострел везде поспел (used jocularly or/and approvingly about an adroit, quick, active person) |
suit the action to the word | сказано – сделано |
the last word in | последнее слово чего (only sing.; something) |
the last word in something | по последнему слову |
the word is mightier than the sword | что написано пером, того не вырубишь топором (VLZ_58) |
when the word is out it belongs to another | слово не воробей, выпустишь – не поймаешь |
when the word is out it belongs to another | слово не воробей, вылетит – не поймаешь |
word is but wind, the written letter remains | что написано пером, того не вырубишь топором |
word is enough to the wise | умному свистни, а он уже смыслит |
word is enough to the wise | умному – намёк, глупому – толчок |
word is enough to the wise | умному и слова довольно |
word is enough to the wise | умный понимает с полуслова |