English | Russian |
a friend in court is better than a penny in purse | доброе братство милее богатства |
a friend in court is better than a penny in purse | не имей сто рублей, а имей сто друзей (friendship is dearer than money) |
a friend in court is better than a penny in purse | не имей сто рублей, имей сто друзей (friendship is dearer than money) |
a friend in court is better than a penny in purse | дружба дороже денег |
a friend in court is better than a penny in purse | не держи сто рублей, а держи сто друзей (friendship is dearer than money) |
a friend in court is better than a penny in purse | не держи сто рублей, держи сто друзей (friendship is dearer than money) |
a friend in court is better than a penny in purse | был бы друг, а деньги будут |
a friend in court is better worth a penny in purse | не имей сто рублей, а имей сто друзей |
a friend in court is better worth a penny in purse | не держи сто рублей, держи сто друзей |
a friend in court is better worth a penny in purse | не держи сто рублей, а держи сто друзей |
a friend in court is better worth a penny in purse | не имей сто рублей, имей сто друзей |
love lives in cottages as well as in courts | любовь живёт и в лачугах, и во дворцах |
love lives in cottages as well as in courts | любовь живёт и во дворцах, и в лачугах |
love lives in cottages as well as in courts | с милым рай и в шалаше (contrast: 3 love lasts as long as money endures. who marrieth for love without money hath good nights and sorry days. a poor beauty finds more lovers than husbands. when poverty comes in at the door, love flies out of the window) |
never challenge a strong man to fight and never take a rich man to court | с сильным не рядись, с богатым не судись (george serebryakov) |
Secrets of the Spanish court | тайны мадридского двора (Olga Okuneva) |