English | Russian |
fools rush in where angels fear to tread | дураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы |
fools rush in where angels fear to tread | дуракам закон не писан, если писан-то не читан, если читан-то не понят, если понят-то не так (дословно: Дураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы) |
fools rush in where angels fear to tread | дуракам закон не писан, если писан – то не читан, если читан – то не понят, если понят – то не так |
fools rush in where angels fear to tread | дуракам закон не писан (a stupid or reckless person observes no rules of behaviour, shows no common sense) |
fools rush in where angels fear to tread | дуракам закон не писан (a stupid or reckless person observes no rules of behaviour, shows no common sense) |
fools rush in where angels fear to tread | ср |
fools rush in where angels fear to tread | дурака учить-что мёртвого лечить |
for Fools rush in where Angels fear to tread | где ангел отступил, туда глупцы стремглав |
join the angels | отдать Богу душу |
join the angels | отойти в вечность |
join the angels | отойти в лучший мир |
join the angels | уйти в мир иной |
join the angels | отправиться на тот свет |
join the angels | заснуть вечным сном |
speak of the angel and you will hear the fluttering of her wings | легка на помине |
speak of the angel and you will hear the fluttering of her wings | лёгок на помине |