English | French |
a few choice adjectives | quelques épithètes malsonnantes |
a provocative wink | une œillade assassine |
a sardine and half a tomato! there's no fear of us choking on that! | une sardine et une demi-tomate, on ne risque pas de s'étouffer! |
another parking ticket? you're making rather a habit of this, aren't you? | encore une contravention? décidément, tu es abonné! |
carry on like this and I'll cut you off without a penny! | si tu continues, je te déshérite! |
faith is a wonderful thing! | il n'y a que la foi qui sauve! |
find your driving licence in a Christmas cracker, did you? | tu l'as trouvé dans une pochette-surprise, ton permis de conduire? |
get a good dressing-down | se faire tancer vertement |
have a squint | avoir les yeux qui se croisent les bras |
he got quite a mouthful from his wife | il s'est fait copieusement insulter par sa femme |
he wouldn't say boo to a goose | ce n'est pas un foudre de guerre |
he's a bit slow on the uptake! | il comprend vite mais il faut lui expliquer longtemps! |
he's a real mother hen | c'est un papa poule |
he's a tax inspector — someone has to do it! | il est inspecteur des impôts — il en faut! |
he's been overcome by a fit of generosity | c'est sa semaine de bonté |
he's built like the side of a house | c'est une véritable armoire à glace |
I shall be only too pleased to tell him a few home truths | je me ferai une joie de lui dire ses quatre vérités |
I'd like to get him interested in current affairs — that's a tall order! | je voudrais l'intéresser à l'actualité — tout un programme! |
I'm about to have a little windfall of 300 euros | 300 euros vont rentrer dans mon escarcelle |
I'm about to have a little windfall of 300 euros | 300 euros vont tomber dans mon escarcelle |
I'm desperately trying to find a home for my old sofa! | j'essaie désespérément de placer mon vieux canapé! |
is that a deal? | je vous l'enveloppe? |
it's a dump! | c'est le musée des horreurs! |
leave without so much as a by-your-leave | partir sans demander son reste |
leave without so much as a by-your-leave | partir sans demander son compte |
marrying a man like that is nothing short of heroic! | épouser un homme comme ça, mais c'est de l'héroïsme! |
now THAT'S a clever idea! | il y en a, là-dedans! |
one at a time | chacun son tour, comme à confesse |
she had a little cry | elle y est allée de sa petite larme |
she's a real pillar of society! | c'est une dame fort respectable! |
she's cursed with a ridiculous first name | elle est affligée d'un prénom ridicule |
there's a real man for you! | ça, c'est un vrai mec! |
washed down with a glass of good old tapwater | accompagné d'un verre de Château-la-Pompe |
without so much as a by-your-leave | sans demander la permission |
you get a brownie point! | un bon point pour toi! |
you learn a lot listening at keyholes! | c'est très instructif d'écouter aux portes! |
you're such a fraud! | simulateur, va! |