DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Humorous / Jocular containing a | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a few choice adjectivesquelques épithètes malsonnantes
a provocative winkune œillade assassine
a sardine and half a tomato! there's no fear of us choking on that!une sardine et une demi-tomate, on ne risque pas de s'étouffer!
another parking ticket? you're making rather a habit of this, aren't you?encore une contravention? décidément, tu es abonné!
carry on like this and I'll cut you off without a penny!si tu continues, je te déshérite!
faith is a wonderful thing!il n'y a que la foi qui sauve!
find your driving licence in a Christmas cracker, did you?tu l'as trouvé dans une pochette-surprise, ton permis de conduire?
get a good dressing-downse faire tancer vertement
have a squintavoir les yeux qui se croisent les bras
he got quite a mouthful from his wifeil s'est fait copieusement insulter par sa femme
he wouldn't say boo to a goosece n'est pas un foudre de guerre
he's a bit slow on the uptake!il comprend vite mais il faut lui expliquer longtemps!
he's a real mother henc'est un papa poule
he's a tax inspector — someone has to do it!il est inspecteur des impôts — il en faut!
he's been overcome by a fit of generosityc'est sa semaine de bonté
he's built like the side of a housec'est une véritable armoire à glace
I shall be only too pleased to tell him a few home truthsje me ferai une joie de lui dire ses quatre vérités
I'd like to get him interested in current affairs — that's a tall order!je voudrais l'intéresser à l'actualité — tout un programme!
I'm about to have a little windfall of 300 euros300 euros vont rentrer dans mon escarcelle
I'm about to have a little windfall of 300 euros300 euros vont tomber dans mon escarcelle
I'm desperately trying to find a home for my old sofa!j'essaie désespérément de placer mon vieux canapé!
is that a deal?je vous l'enveloppe?
it's a dump!c'est le musée des horreurs!
leave without so much as a by-your-leavepartir sans demander son reste
leave without so much as a by-your-leavepartir sans demander son compte
marrying a man like that is nothing short of heroic!épouser un homme comme ça, mais c'est de l'héroïsme!
now THAT'S a clever idea!il y en a, là-dedans!
one at a timechacun son tour, comme à confesse
she had a little cryelle y est allée de sa petite larme
she's a real pillar of society!c'est une dame fort respectable!
she's cursed with a ridiculous first nameelle est affligée d'un prénom ridicule
there's a real man for you!ça, c'est un vrai mec!
washed down with a glass of good old tapwateraccompagné d'un verre de Château-la-Pompe
without so much as a by-your-leavesans demander la permission
you get a brownie point!un bon point pour toi!
you learn a lot listening at keyholes!c'est très instructif d'écouter aux portes!
you're such a fraud!simulateur, va!