French | Russian |
ca en prend le chemin | все к тому идёт |
ces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivie | эти меры означают полный разрыв с предыдущей политикой (vleonilh) |
ces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivie | эти меры идут вразрез с предыдущей политикой (vleonilh) |
connaissance prise de | ознакомившись с (L'Assemblée Générale, connaissance prise des rapports du Conseil d'Administration et des commissaires aux comptes, approuve le Rapport du Conseil d'Administration. I. Havkin) |
demande de prise en garantie | заявка на гарантийное обслуживание (traductrice-russe.com) |
dispenser qn de prendre une disposition | избавлять от необходимости (vleonilh) |
le fournisseur prendra à sa charge tous les frais | все расходы будут отнесёны на счёт поставщика (vleonilh) |
le fournisseur prendra à sa charge tous les frais | поставщик оплатит все расходы (vleonilh) |
habilité à prendre des décisions | уполномочен принимать решения (vleonilh) |
habilité à prendre des décisions | вправе принимать решения (vleonilh) |
habilité à prendre des décisions en fonction d'attribut | полномочен принимать решения |
habilité à prendre des décisions en fonction d'attribut | правомочен принимать решения (vleonilh) |
j'ai pris connaissance de votre étude | я ознакомился с вашей разработкой |
j'ai pris connaissance de votre étude | я ознакомился с вашей работой |
le déchargement des produits prend de l'avance | разгрузка материалов ушла вперёд |
le déchargement des produits prend de l'avance | разгрузка материалов идёт впереди |
le fournisseur prendra à sa charge tous les frais | все расходы будут отнесёны на счёт поставщика |
le fournisseur prendra à sa charge tous les frais | поставщик оплатит все расходы |
le gouvernement a pris des engagements envers la Banque mondiale | правительство несёт обязательства перед Мировым банком |
le mouvement prend de l'ampleur | движение набирает размах |
le mouvement prend de l'ampleur | движение набирает обороты |
les responsables n'ont pas pris conscience de l'ampleur des problèmes | руководители не уяснили всей глубины проблем |
les résultats se ressentent des décisions prises | на результатах сказываются принятые решения |
marchandises prises à bord | доставлено с судна (Инкотермс) |
mission de prise de contact | ознакомительная миссия (ROGER YOUNG) |
mouvement prend de l'ampleur | движение набирает размах (vleonilh) |
mouvement prend de l'ampleur | движение набирает обороты (vleonilh) |
nous prenons des mesures pour accélérer la livraison du materiel | принимаем меры к скорейшей поставке оборудования |
nous prenons des mesures pour accélérer la livraison du matériel | принимаем меры к скорейшей поставке оборудования (vleonilh) |
parti pris | предубеждённость (vleonilh) |
parti pris | предвзятость (vleonilh) |
prendre acte de | принимать к сведению (vleonilh) |
prendre au mot | ловить на слове (vleonilh) |
prendre bonne note de votre confirmation | принять к сведению ваше подтверждение (Alex_Odeychuk) |
prendre comme associé | брать в долю (vleonilh) |
prendre conscience de | осознать |
prendre conscience de | понять |
prendre conscience que | прийти к убеждению, что (vleonilh) |
prendre conscience que | отдать себе отчёт в том, что (vleonilh) |
prendre contact avec une société | встречаться с фирмой (vleonilh) |
prendre date | делать заявку на будущее (vleonilh) |
prendre de la valeur | расти в цене (vleonilh) |
prendre de la valeur | подниматься в цене (vleonilh) |
prendre de la vitesse | набирать скорость (vleonilh) |
prendre de l'avance sur ses concurrents | отрываться от конкурентов (vleonilh) |
prendre de l'avance sur ses concurrents | уходить в отрыв от конкурентов (vleonilh) |
prendre des gants avec qn | церемониться с (кем vleonilh) |
prendre des mesures complémentaires | предпринять дополнительные меры (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
prendre des précautions | проявлять осторожность (vleonilh) |
prendre effet | вступать в действие (vleonilh) |
prendre en compte une réalité | отражать |
prendre en compte une réalité | учитывать |
prendre en gestion | принимать под управление (vleonilh) |
prendre en gestion des biens | брать под управление (vleonilh) |
prendre en mains son destin | управлять своей судьбой (vleonilh) |
prendre en pension un effet | выдавать кредит под залог ценных бумаг (vleonilh) |
prendre fait et cause pour | стоять горой за (кого, что vleonilh) |
prendre la défense de qn, qch | выступать в защиту (кого, чего vleonilh) |
prendre la responsabilité de | брать на себя ответственность за (что-л vleonilh) |
prendre la responsabilité de | принимать на себя ответственность за (что-л vleonilh) |
prendre le contrôle d'une société | приобрести контрольный пакет акций фирмы (vleonilh) |
prendre le contrôle d'une société | стать владельцем фирмы (vleonilh) |
prendre le rythme | войти в темп (vleonilh) |
prendre les bonnes décisions | принимать правильные решения (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
prendre les devants | забегать вперёд |
prendre les devants | опережать события (vleonilh) |
prendre note de | брать на заметку |
prendre note de | принимать к сведению |
prendre possession de | вступать во владение (чем-л vleonilh) |
prendre pour base | брать за основу (vleonilh) |
prendre rendez-vous avec qn | договориться о встрече с кем, условиться о встрече с (кем vleonilh) |
prendre rendez-vous avec qqn | условиться о встрече с (кем-л.) |
prendre rendez-vous avec qqn | договориться о встрече с (кем-л.) |
prendre ses désirs pour des réalités | принимать желаемое за действительность (vleonilh) |
prendre ses désirs pour la réalité | принимать желаемое за действительное (vleonilh) |
prendre ses fonctions | приступать к исполнению обязанностей (vleonilh) |
prendre son compte en parlant d'un employé | брать расчёт (vleonilh) |
prendre son mal en patience | страдать терпеливо (pivoine) |
prendre son rythme de croisière | набирать темп (vleonilh) |
prendre son rythme de croisière | набрать темп (vleonilh) |
prendre sous sa responsabilité | брать на свою ответственность (vleonilh) |
prendre toutes les dispositions en son pouvoir | использовать все доступные средства (vleonilh) |
prendre un bon départ | успешно стартовать (vleonilh) |
prendre une commande | принимать заказ (vleonilh) |
prendre une importante de marché | занять существенное место на рынке |
prendre une importante part de marché | занять существенное место на рынке (vleonilh) |
prendre une participation dans une société | вносить пай в акционерное общество (vleonilh) |
prendre une participation dans une société | приобретать долю участия в акционерном обществе (vleonilh) |
prendre une participation dans une société | вступать в акционерное общество (vleonilh) |
prendre une sérieuse option sur un résultat espéré | сделать серьёзную заявку на (что-л vleonilh) |
prendre une toute autre ampleur | перейти к совсем другому размаху деятельности (Alex_Odeychuk) |
prendre à sa charge | брать (на себя vleonilh) |
prendre à sa charge une dépense | брать на себя |
prendre à sa charge | оплачивать (vleonilh) |
prise de bénéfice | "откачка" прибыли (биржа) |
prise de contact | знакомство (в деловой обстановке sophistt) |
prise de contrôle d'une entreprise | приобретение контрольного пакета акций (vleonilh) |
prise de notes durant un exposé | конспектирование (vleonilh) |
prise de participation | вхождение в долю (vleonilh) |
prise de participation | вхождение в капитал (vleonilh) |
prise de participation | долевое участие (в чем-л vleonilh) |
prise de participation dans qch | приобретение доли участия (в чем-л vleonilh) |
prise de possession de | вступление во владение (чем-л vleonilh) |
prise de rendez-vous | предварительная запись (elenajouja) |
prise de tension | отбор напряжения (vleonilh) |
prise d'effet d'un acte juridique | приобретение юридической силы (vleonilh) |
prise des décisions | принятие управленческих решений (vleonilh) |
prise en charge d'une marchandise par un transporteur | принятие к перевозке (vleonilh) |
prise en charge de la dette dette | передача долговых обязательств (ROGER YOUNG) |
prise en charge de la dette dette | переуступка долга (ROGER YOUNG) |
prise en charge de la dette dette | принятие долга (ROGER YOUNG) |
prise en charge des frais de transport | оплата транспортных расходов (vleonilh) |
prise en charge des marchandises à transporter | приём грузов к перевозке (vleonilh) |
prise en charge par... | передача долговых обязательств (ROGER YOUNG) |
prise en charge par... | переуступка долга (ROGER YOUNG) |
prise en charge par... | принятие долга (ROGER YOUNG) |
prise en pension d'effets | ломбардный кредит (в Германии vleonilh) |
prise en pension d'effets banque | кредит под залог ценных бумаг (vleonilh) |
les responsables n'ont pas pris conscience de l'ampleur des problèmes | руководители не уяснили всей глубины проблем (vleonilh) |
les résultats se ressentent des décisions prises | на результатах сказываются принятые решения (vleonilh) |
se prendre à son propre piège | поставить самому себе ловушку |
se prendre à son propre piège | загнать самого себя в угол |
s'en prendre au porte-monnaie de qqn | ударить по карманам (кого-л.) |
vous n'avez pas encore pris de congés cette année ? | вы ещё не отдыхали в этом году? |
à moins que les actionnaires ne prennent la décision de | если только акционеры не примут решения о (чем-л.) |
ça en prend le chemin | все к этому идёт |