DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Business containing prise | all forms | exact matches only
FrenchRussian
ca en prend le cheminвсе к тому идёт
ces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivieэти меры означают полный разрыв с предыдущей политикой (vleonilh)
ces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivieэти меры идут вразрез с предыдущей политикой (vleonilh)
connaissance prise deознакомившись с (L'Assemblée Générale, connaissance prise des rapports du Conseil d'Administration et des commissaires aux comptes, approuve le Rapport du Conseil d'Administration. I. Havkin)
demande de prise en garantieзаявка на гарантийное обслуживание (traductrice-russe.com)
dispenser qn de prendre une dispositionизбавлять от необходимости (vleonilh)
le fournisseur prendra à sa charge tous les fraisвсе расходы будут отнесёны на счёт поставщика (vleonilh)
le fournisseur prendra à sa charge tous les fraisпоставщик оплатит все расходы (vleonilh)
habilité à prendre des décisionsуполномочен принимать решения (vleonilh)
habilité à prendre des décisionsвправе принимать решения (vleonilh)
habilité à prendre des décisions en fonction d'attributполномочен принимать решения
habilité à prendre des décisions en fonction d'attributправомочен принимать решения (vleonilh)
j'ai pris connaissance de votre étudeя ознакомился с вашей разработкой
j'ai pris connaissance de votre étudeя ознакомился с вашей работой
le déchargement des produits prend de l'avanceразгрузка материалов ушла вперёд
le déchargement des produits prend de l'avanceразгрузка материалов идёт впереди
le fournisseur prendra à sa charge tous les fraisвсе расходы будут отнесёны на счёт поставщика
le fournisseur prendra à sa charge tous les fraisпоставщик оплатит все расходы
le gouvernement a pris des engagements envers la Banque mondialeправительство несёт обязательства перед Мировым банком
le mouvement prend de l'ampleurдвижение набирает размах
le mouvement prend de l'ampleurдвижение набирает обороты
les responsables n'ont pas pris conscience de l'ampleur des problèmesруководители не уяснили всей глубины проблем
les résultats se ressentent des décisions prisesна результатах сказываются принятые решения
marchandises prises à bordдоставлено с судна (Инкотермс)
mission de prise de contactознакомительная миссия (ROGER YOUNG)
mouvement prend de l'ampleurдвижение набирает размах (vleonilh)
mouvement prend de l'ampleurдвижение набирает обороты (vleonilh)
nous prenons des mesures pour accélérer la livraison du materielпринимаем меры к скорейшей поставке оборудования
nous prenons des mesures pour accélérer la livraison du matérielпринимаем меры к скорейшей поставке оборудования (vleonilh)
parti prisпредубеждённость (vleonilh)
parti prisпредвзятость (vleonilh)
prendre acte deпринимать к сведению (vleonilh)
prendre au motловить на слове (vleonilh)
prendre bonne note de votre confirmationпринять к сведению ваше подтверждение (Alex_Odeychuk)
prendre comme associéбрать в долю (vleonilh)
prendre conscience deосознать
prendre conscience deпонять
prendre conscience queприйти к убеждению, что (vleonilh)
prendre conscience queотдать себе отчёт в том, что (vleonilh)
prendre contact avec une sociétéвстречаться с фирмой (vleonilh)
prendre dateделать заявку на будущее (vleonilh)
prendre de la valeurрасти в цене (vleonilh)
prendre de la valeurподниматься в цене (vleonilh)
prendre de la vitesseнабирать скорость (vleonilh)
prendre de l'avance sur ses concurrentsотрываться от конкурентов (vleonilh)
prendre de l'avance sur ses concurrentsуходить в отрыв от конкурентов (vleonilh)
prendre des gants avec qnцеремониться с (кем vleonilh)
prendre des mesures complémentairesпредпринять дополнительные меры (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
prendre des précautionsпроявлять осторожность (vleonilh)
prendre effetвступать в действие (vleonilh)
prendre en compte une réalitéотражать
prendre en compte une réalitéучитывать
prendre en gestionпринимать под управление (vleonilh)
prendre en gestion des biensбрать под управление (vleonilh)
prendre en mains son destinуправлять своей судьбой (vleonilh)
prendre en pension un effetвыдавать кредит под залог ценных бумаг (vleonilh)
prendre fait et cause pourстоять горой за (кого, что vleonilh)
prendre la défense de qn, qchвыступать в защиту (кого, чего vleonilh)
prendre la responsabilité deбрать на себя ответственность за (что-л vleonilh)
prendre la responsabilité deпринимать на себя ответственность за (что-л vleonilh)
prendre le contrôle d'une sociétéприобрести контрольный пакет акций фирмы (vleonilh)
prendre le contrôle d'une sociétéстать владельцем фирмы (vleonilh)
prendre le rythmeвойти в темп (vleonilh)
prendre les bonnes décisionsпринимать правильные решения (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
prendre les devantsзабегать вперёд
prendre les devantsопережать события (vleonilh)
prendre note deбрать на заметку
prendre note deпринимать к сведению
prendre possession deвступать во владение (чем-л vleonilh)
prendre pour baseбрать за основу (vleonilh)
prendre rendez-vous avec qnдоговориться о встрече с кем, условиться о встрече с (кем vleonilh)
prendre rendez-vous avec qqnусловиться о встрече с (кем-л.)
prendre rendez-vous avec qqnдоговориться о встрече с (кем-л.)
prendre ses désirs pour des réalitésпринимать желаемое за действительность (vleonilh)
prendre ses désirs pour la réalitéпринимать желаемое за действительное (vleonilh)
prendre ses fonctionsприступать к исполнению обязанностей (vleonilh)
prendre son compte en parlant d'un employéбрать расчёт (vleonilh)
prendre son mal en patienceстрадать терпеливо (pivoine)
prendre son rythme de croisièreнабирать темп (vleonilh)
prendre son rythme de croisièreнабрать темп (vleonilh)
prendre sous sa responsabilitéбрать на свою ответственность (vleonilh)
prendre toutes les dispositions en son pouvoirиспользовать все доступные средства (vleonilh)
prendre un bon départуспешно стартовать (vleonilh)
prendre une commandeпринимать заказ (vleonilh)
prendre une importante de marchéзанять существенное место на рынке
prendre une importante part de marchéзанять существенное место на рынке (vleonilh)
prendre une participation dans une sociétéвносить пай в акционерное общество (vleonilh)
prendre une participation dans une sociétéприобретать долю участия в акционерном обществе (vleonilh)
prendre une participation dans une sociétéвступать в акционерное общество (vleonilh)
prendre une sérieuse option sur un résultat espéréсделать серьёзную заявку на (что-л vleonilh)
prendre une toute autre ampleurперейти к совсем другому размаху деятельности (Alex_Odeychuk)
prendre à sa chargeбрать (на себя vleonilh)
prendre à sa charge une dépenseбрать на себя
prendre à sa chargeоплачивать (vleonilh)
prise de bénéfice"откачка" прибыли (биржа)
prise de contactзнакомство (в деловой обстановке sophistt)
prise de contrôle d'une entrepriseприобретение контрольного пакета акций (vleonilh)
prise de notes durant un exposéконспектирование (vleonilh)
prise de participationвхождение в долю (vleonilh)
prise de participationвхождение в капитал (vleonilh)
prise de participationдолевое участие (в чем-л vleonilh)
prise de participation dans qchприобретение доли участия (в чем-л vleonilh)
prise de possession deвступление во владение (чем-л vleonilh)
prise de rendez-vousпредварительная запись (elenajouja)
prise de tensionотбор напряжения (vleonilh)
prise d'effet d'un acte juridiqueприобретение юридической силы (vleonilh)
prise des décisionsпринятие управленческих решений (vleonilh)
prise en charge d'une marchandise par un transporteurпринятие к перевозке (vleonilh)
prise en charge de la dette detteпередача долговых обязательств (ROGER YOUNG)
prise en charge de la dette detteпереуступка долга (ROGER YOUNG)
prise en charge de la dette detteпринятие долга (ROGER YOUNG)
prise en charge des frais de transportоплата транспортных расходов (vleonilh)
prise en charge des marchandises à transporterприём грузов к перевозке (vleonilh)
prise en charge par...передача долговых обязательств (ROGER YOUNG)
prise en charge par...переуступка долга (ROGER YOUNG)
prise en charge par...принятие долга (ROGER YOUNG)
prise en pension d'effetsломбардный кредит (в Германии vleonilh)
prise en pension d'effets banqueкредит под залог ценных бумаг (vleonilh)
les responsables n'ont pas pris conscience de l'ampleur des problèmesруководители не уяснили всей глубины проблем (vleonilh)
les résultats se ressentent des décisions prisesна результатах сказываются принятые решения (vleonilh)
se prendre à son propre piègeпоставить самому себе ловушку
se prendre à son propre piègeзагнать самого себя в угол
s'en prendre au porte-monnaie de qqnударить по карманам (кого-л.)
vous n'avez pas encore pris de congés cette année ?вы ещё не отдыхали в этом году?
à moins que les actionnaires ne prennent la décision deесли только акционеры не примут решения о (чем-л.)
ça en prend le cheminвсе к этому идёт