Russian | English |
административное исключение компании из реестра | strike off (Источник: eltoma-global.ru Мария Григорян) |
виды деятельности, изъятые из режима налогообложения | exempted activities (Stas-Soleil) |
вторичный вывод прибыли из-под налогообложения | secondary sheltering (от базовой компании к бенефициару ВолшебниКК) |
выписка из налоговой декларации | tax return transcript (irs.gov aldrignedigen) |
вычет дивидендов из налоговой базы | dividend-received deduction (ВолшебниКК) |
вычет из налога | tax deduction (dimock) |
вычет из налоговой базы | deduction (не путать с tax credit – вычетом из суммы налога Stas-Soleil) |
вычитаемый из налогооблагаемой базы | tax detectable (Andy) |
вычитание из налога | deduction (Вычитаемый из налога расход, который уменьшает налогооблагаемую базу дохода для физических и юридических лиц.) |
вычитание из налога | deduction |
вычитание из налогооблагаемой базы части расходов на оплату жилья в связи с проживанием и работой за рубежом | foreign housing deduction |
вычитать из налоговой базы | deduct (напр., о суммах расходов Stas-Soleil) |
дивиденды, выплаченные из прибыли, с которой был уплачен корпоративный налог | franked dividend (получатели таких дивидендов не имеют права исключать уже уплаченный налог на прибыль корпораций из своего дохода, но после расчёта индивидуального налога имеют право на налоговый вычет на сумму уплаченного компанией налога с данного дивиденда (налоговое право, Австралия) mbaranova) |
договор о предоставлении сотрудника из одной организации в другую | secondment agreements |
доход из-за границы | foreign-source income (dimock) |
доход из-за рубежа | foreign-source income (dimock) |
занижение налоговой базы и выведение прибыли из-под налогообложения | BEPS (сокр. от "base erosion and profit shifting" Alex_Odeychuk) |
занижение налогооблагаемой базы и выведение прибыли из-под налогообложения | base erosion and profit shifting (Alex_Odeychuk) |
из них, при признании расходов: | of these, when claimed as expenses |
изъятие денежных средств из обращения | cash retirement |
изъятие из режима налогообложения | exemption (Stas-Soleil) |
изымать из режима налогообложения | exempt (Stas-Soleil) |
информационное письмо из Налогового управления налогоплательщику, содержащее ответ на его запрос | private letter ruling (Мария100) |
Исключения для целей налогообложения, стандартные вычеты из налогооблагаемой базы, сведения, включаемые в налоговые декларации | Exemptions, Standard Deductions, and Filing Information (название публикации номер 501) |
исходя из своего официального положения | by virtue of one's office (dimock) |
конкретный метод учёта безнадёжных долгов, применяемый для вычитания их из налогооблагаемой базы | specific charge-off method |
льгота в случае смерти одного из супругов | surviving spouse exemption (dimock) |
Многостороннее соглашение о реализации договора об избежании двойного налогообложения с целью предотвращения размывания налогооблагаемой базы и вывода прибыли из-под налогообложения | Multilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit Shifting (Ace Translations Group) |
могущий быть выплаченным только из прибыли предприятия | frankable (обычно используется в сочетании с distribution, подразумевая группу выплат, которые производятся в адрес получателей из чистой прибыли, после уплаты налога на прибыль корпораций (налоговое право, Австралия) mbaranova) |
налог на выход из юрисдикции | exit taxation (ВолшебниКК) |
налоги, удерживаемые работодателем из заработной платы лиц, работающих по найму | employment taxes |
Налоговая декларация уезжающего из США иностранца | U.S. Departing Alien Income Tax Return (форма 1040-C; источник – irs.gov dimock) |
налоговая льгота, которая может быть предоставлена одному из супругов, чтобы он нёс налоговую ответственность исключительно за свою часть доходов | equitable relief (вместо того, чтобы платить подоходный налог за общий доход обоих супругов) |
налоговые скидки, учитываемые при определении объёма удержания налогов работодателем из заработной платы работников | withholding allowances |
налоговый зачёт "Хоуп"- вычет из налогооблагаемой базы, предоставляемый отвечающим требованиям студентам первых и вторых курсов ВУЗов или техникумов | Hope credit |
освобождение от удержания из заработной платы в налоги | exemption from withholding |
отдельное имущество каждого из супругов, которое не подлежит разделению пополам в случае развода | separate property (in a community property state; в штатах, в законодательстве которых предусматривается разделение общей собственности супругов при разводе) |
первичный вывод прибыли из-под налогообложения | primery sheltering (от операционной компании к базовой компании ВолшебниКК) |
план мероприятий по борьбе с размыванием налоговой базы и выводом прибыли из-под налогообложения | BEPS plan (Alex_Odeychuk) |
подлежащий вычету из налоговой базы | deductible (напр., о суммах расходов Stas-Soleil) |
поездки из дома на работу и обратно | home-to-work travel expenses (dimock) |
получающий доход из-за границы | with foreign-source income (dimock) |
получающий доход из-за рубежа | with foreign-source income (dimock) |
при наступлении любого из этих событий | when any of these events occur |
продавец из другой компании | outside salesperson |
размывание налоговой базы и выведение прибыли из-под налогообложения | BEPS (сокр. от "base erosion and profit shifting" Alex_Odeychuk) |
размывание налоговой базы и вывод прибыли из-под налогообложения | BEPS (Alex_Odeychuk) |
реабилитационный центр для оказания помощи лицам, вышедшим из тюрьмы или находившимся на лечении в больнице | halfway house (для их адаптации к жизни за пределами исправительных или лечебных учреждений) |
скорректированные вычеты из облагаемой налогом суммы с детальным перечислением статей вычета | adjusted itemized deductions |
стандартная ставка в центах на проделанную милю, устанавливаемая в целях вычитания данных издержек из налогооблагаемой базы | standard mileage rate |
субъект налогообложения, выплачивающий дивиденды владельцам корпоративных прав из операционной прибыли до уплаты налога на прибыль | pass-through (S corporations (pass-throughs) do not pay any federal income taxes. Instead, the corporation's income or losses are divided among and passed through to its shareholders. The shareholders must then report the income or loss on their own individual income tax returns.Thus, income is taxed at the shareholder level and not at the corporate level. To qualify to make the S corporation election, the corporation's shares must be held by resident or citizen individuals or certain qualifying trusts Alex_Odeychuk) |
судебный приказ работодателю об удержаниях из зарплаты служащих в пользу третьей стороны | garnishments |
сумма, вычитаемая из налогооблагаемой базы | exemption (причитающаяся любому налогоплательщику, который не может быть указан как иждивенец другим налогоплательщиком) |
сумма налога, исчисленная к возмещению из бюджета | amount of tax refund (Zen1) |
сумма НДС, рассчитанная исходя из суммы ввезённого импорта | import VAT (Leonid Dzhepko) |
сумма НДС, рассчитанная исходя из суммы реализации | turnover VAT (Leonid Dzhepko) |
"Уведомление о праве на удержание федеральной налоговой задолженности из стоимости вашего имущества и вашем праве на слушания согласно статье 6320 Налогового законодательства США" | Notice of Federal Tax Lien Filing and Your Right to a Hearing Under IRC 6320 (источник – irs.gov dimock) |
удерживать налоги из заработной платы работника | deduct tax from an employee's pay |
уезжающий из страны иностранец | departing alien (источник – irs.gov dimock) |
фиксированный, устанавливаемый, годовой или периодический доход из источников, находящихся в США | fixed, determinable, annual, or periodical income (источник – irs.gov dimock) |
финансовая помощь иждивенцу, поступающая из нескольких источников | multiple support |
Форма W-4 – "Сертификат о налоговых скидках наёмного работника при начислении удержаний из заработной платы" | W-4 Employee's Withholding Allowance Certificate |