English | Russian |
Academy of the Tax Police | Академия Налоговой полиции (АНП dimock) |
according to initial police information | по первоначальному докладу полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по первичной информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по изначальным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по первоначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по изначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по первичным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по изначальному утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно изначальным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первоначальному докладу полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первым сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по изначальным отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | из изначальной полицейской информации следует, что (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по первичной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по предварительным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по предварительным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно изначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно предварительным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно изначальным отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно изначальной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первичной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно предварительным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первоначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первичным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно изначальному утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | согласно первичной информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police information | по первым сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первоначальному докладу полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первичной информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по изначальным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по изначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первичным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по изначальному утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первым сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первоначальному докладу полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по изначальным отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | из изначальной полицейской информации следует, что (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первичной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по предварительным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по предварительным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первоначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно изначальным отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно изначальной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первичной полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно предварительным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно предварительным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первоначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно изначальным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первичным оценкам полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно изначальному утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно первичной информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | согласно изначальным данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to initial police reports | по первым сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to police sources | по данным полиции (Andrey Truhachev) |
according to police sources | согласно данным полиции (Andrey Truhachev) |
according to the police | по сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | из полицейской информации следует, что (Ivan Pisarev) |
according to the police | по утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | по информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | согласно полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to the police | согласно отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | согласно информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | согласно сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | по данным полиции (Andrey Truhachev) |
according to the police | по отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police | согласно данным полиции (Andrey Truhachev) |
according to the police information | по данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | согласно информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | согласно отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | согласно полицейской информации (Ivan Pisarev) |
according to the police information | согласно данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | согласно сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | по отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | из полицейской информации следует, что (Ivan Pisarev) |
according to the police information | по утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | по информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police information | по сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | по данным полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | по отчетам полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | из полицейской информации следует, что (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | по утверждению полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | по информации полиции (Ivan Pisarev) |
according to the police reports | по сообщениям полиции (Ivan Pisarev) |
action by the police | вмешательство полиции (Andrey Truhachev) |
airport police | аэропортовая полиция (CNN Alex_Odeychuk) |
anti-corruption police | антикоррупционная полиция (Alex_Odeychuk) |
anti-mafia police unit | отряд полиции по борьбе с мафией (cnn.com Alex_Odeychuk) |
anti-narcotics police | полиция по борьбе с незаконным оборотом наркотиков (англ. термин заимствован из репортажа Fox News Alex_Odeychuk) |
anti-terrorism police | контртеррористическая полиция (CNN Alex_Odeychuk) |
assistant commissioner of police | помощник комиссара полиции (In all Australian police forces, assistant commissioner is the rank below deputy commissioner. wikipedia.org 'More) |
assistant commissioner of police | заместитель комиссара полиции |
Association of Chief Police Officers | Ассоциация руководителей полицейских служб (ACPO proz.com felixina) |
Australia's Federal Police | Федеральная полиция Австралии (Alex_Odeychuk) |
be from the police | быть из полиции (CNN, 2020: we are from the police – мы из полиции Alex_Odeychuk) |
be known to police | проходить по делам оперативного учёта органов полиции (Financial Times Alex_Odeychuk) |
be on the run from the police | прятаться от полиции (Andrey Truhachev) |
be on the run from the police | скрываться от полиции (Andrey Truhachev) |
be well known to police | быть хорошо известным полиции (CNN Alex_Odeychuk) |
Black beret riot police | Отряд милиции особенного назначения (ОМОН) |
charge through police lines | прорваться сквозь ряды полицейского оцепления (Washington Post Alex_Odeychuk) |
chief of police | шеф полиции (the top official in the chain of command of a police department in the US Val_Ships) |
chief of police | начальник полиции |
chief officer of police | начальник полиции |
Chinese People's Armed Police Force | Народная вооружённая милиция Китая (внутренние войска КНР. Состоит из подразделений внутренней охраны, охраны золотых запасов, лесов, гидроэлектростанций, транспорта, пограничных войск, войск общественной безопасности, пожарных частей и частей охранения. Войска народной вооружённой милиции были созданы 19 июня 1982 года. Численность народной вооруженной милиции составляет, по различным оценкам, от 1,1 до 1,5 миллионов человек. Alex_Odeychuk) |
city police department | благочиние |
civic police force | городская полиция (подчиняющаяся мэру города через назначенного им шефа полиции, в отличие от федеральной полиции (RCMP в Канаде) ART Vancouver) |
commander of Iraq's federal police | начальник федеральной полиции Ирака (Reuters; the ~ Alex_Odeychuk) |
Commissioner General of National Police Agency | Генеральный комиссар Национального полицейского агентства (в Японии BCN) |
composite police detachment | сводный отряд полиции (sledopyt) |
cooperate with the police | сотрудничать с полицией (Times Alex_Odeychuk) |
cursory police investigation | поверхностное расследование (There had to be another shooter involved, Strongman insists. He suggests that a CIA plant who worked at the Dakota building was the real killer. What increases his suspicion is the cursory nature of the police investigation after Chapman’s arrest. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
denounce to the police | сдавать в полицию (Andrey Truhachev) |
denounce to the police | сдать полиции (Andrey Truhachev) |
denounce to the police | настучать в полицию (разг. Andrey Truhachev) |
denounce to the police | доносить в полицию (на кого-либо Andrey Truhachev) |
deputy commissioner of police | заместитель комиссара полиции (OstrichReal1979) |
Directorate of the Tax Police Department | Управление департамента налоговой полиции (УДНП dimock) |
enter a case in a police folder | зарегистрировать заявление в КУСП (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov) |
enter a case in the Police Report Database | закуспить (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov) |
European Police Office | Полицейская служба Европейского союза (сокращённо Europol) |
fearsome secret police | грозная тайная полиция (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
federal police | федеральная полиция |
Federal Tax Police Service | Федеральное обслуживание налоговой полиции (ФОНП dimock) |
Federal Tax Police Service | Федеральная служба налоговой полиции (ФСНП dimock) |
file a complaint with police over the incident | написать заявление в полицию по факту правонарушения (financial-engineer) |
file a report with the police | сообщить в полицию (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
file a report with the police | написать заявление в полицию (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
frontline police | патрульная полиция (Alex_Odeychuk) |
frontline police officer | работник патрульной полиции (Alex_Odeychuk) |
have completed at least two years as a police officer | иметь минимум два года опыта работы офицером полиции (Alex_Odeychuk) |
have recently gone to police expressing fears for his life | недавно обратиться с заявление в полицию в связи с опасениями за свою жизнь (Daily Mirror financial-engineer) |
Headquarters of the National Police of Ukraine | Главное управление национальной полиции Украины (agrabo) |
Higher Police School | Высшая школа милиции (ВШМ dimock) |
Home Office Police Scientific Development Branch | Департамент научных разработок министерства внутренних дел (Alexgrus) |
Hotel-Tourist Police | Гостинично-туристическая полиция (ГТП dimock) |
identify people on a police watch list in real time with security cameras | идентифицировать подозреваемых по списку преступников в розыске органами полиции с помощью камер видеонаблюдения (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk) |
improve the police's work | улучшить работу полиции (against ... – по борьбе с ... Alex_Odeychuk) |
inform the police | донести в полицию (Andrey Truhachev) |
inform the police | доносить в полицию (Andrey Truhachev) |
initial police information | первичная полицейская информация (Ivan Pisarev) |
initial police information | предварительные оценки полиции (Ivan Pisarev) |
initial police information | предварительные данные полиции (Ivan Pisarev) |
initial police information | первоначальные оценки полиции (Ivan Pisarev) |
initial police information | первые сообщения от полиции (Ivan Pisarev) |
initial police information | первичная информация от полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | предварительные оценки полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первичная информация от полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первичная полицейская информация (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первоначальные оценки полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первоначальные полицейские отчеты (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первые отчеты полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | предварительные данные полиции (Ivan Pisarev) |
initial police reports | первые сообщения от полиции (Ivan Pisarev) |
International Criminal Police Organisation | Международная организация уголовной полиции (Интерпол – полное название Duke Nukem) |
lay information against someone with the police | донести в полицию (Andrey Truhachev) |
lay information against someone with the police | доносить в полицию (Andrey Truhachev) |
Linear Division of the MIA Transport police | линейное управление МВД России на транспорте (Термин с сайта МВД вася1191) |
local police inspector | участковый инспектор полиции (sledopyt) |
local police precinct | районное отделение внутренних дел |
local police precinct | районный отдел внутренних дел |
lodge a complaint with the police | подать заявление в полицию (against ... – на ... кого-либо financial-engineer) |
major police operation | крупномасштабная полицейская операция (Andrey Truhachev) |
major police operation | полномасштабная полицейская операция (Andrey Truhachev) |
major police operation | крупномасштабная полицейская акция (Andrey Truhachev) |
major police operation | полномасштабная полицейская акция (Andrey Truhachev) |
major police operation | широкомасштабная полицейская операция (Andrey Truhachev) |
major police operation | широкомасштабная полицейская акция (Andrey Truhachev) |
make an entry in a police folder | закуспить (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov) |
make an entry in the Police Report Database | зарегистрировать заявление в КУСП (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov) |
mandatory police escort | обязательное полицейское сопровождение (Bagrov) |
mandatory police escorts | обязательное полицейское сопровождение (Bagrov) |
Metropolitan Police officer | офицер лондонской полиции (MichaelBurov) |
Metropolitan Police officer | лондонский полицейский (MichaelBurov) |
Metropolitan Police Service officer | офицер лондонской полиции (MichaelBurov) |
Metropolitan Police Service officer | лондонский полицейский (MichaelBurov) |
Mobile Police Reception unit | передвижной пункт милиции (Divina) |
morality police | полиция нравов (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
MVD Main Directorate of Police | Главное управление милиции МВД (ГУМ dimock) |
New Zealand police | полиция Новой Зеландии (Alex_Odeychuk) |
Operational Investigation Unit of Criminal Police for Combating Economic Crimes | ОРЧ КМ БЭП (оперативно-розыскная часть криминальной милиции по борьбе с экономическими преступлениями Lagarta) |
paramilitary police | спецназ (внутренних войск 4uzhoj) |
Paris Police Commissioner | начальник парижской полиции (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Paris Police Commissioner | начальник полиции Парижа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Patrol-Guard Service of the Police | Патрульно-постовая служба милиции (ППСМ dimock) |
plainclothes police | полицейские в штатском (Ivan Pisarev) |
plainclothes police | люди в штатском (Ivan Pisarev) |
plainclothes police officer | переодетый полицейский (Andrey Truhachev) |
plainclothes police officer | полицейский в гражданке (Andrey Truhachev) |
plainclothes police officer | полицейский в штатском (Andrey Truhachev) |
platoon of police | отряд полиции (Andrey Truhachev) |
police action | действия полиции (Andrey Truhachev) |
police action | полицейская операция (Andrey Truhachev) |
police action | вмешательство полиции (Andrey Truhachev) |
Police and Crime Commissioner | комиссар региональной полиции (в Великобритании mindmachinery) |
police are asking for help | полиция просит содействия (Andrey Truhachev) |
police armlock | способ удержания нарушителя (захватом его руки Val_Ships) |
police authority | управление полиции (Andrey Truhachev) |
police band | полицейская частота (Elementary) |
police blotter | журнал учёта доставленных в отделение (4uzhoj) |
police brutality | полицейская грубость (Sergei Aprelikov) |
police bus | автозак (VLZ_58) |
Police captain | капитан полиции (timmy_pit) |
police cell | камера для задержанных (Val_Ships) |
police cell | камера предварительного заключения (a small, secure room in a police station where criminals are detained temporarily Val_Ships) |
police certificate of criminal record check | справка из милиции (подтверждающая наличие или отсутствие приводов в милицию, фактов привлечения к уголовной ответственности, нахождения под следствием или в розыске Alex_Odeychuk) |
police chief | шеф полиции (chief of police in the US Val_Ships) |
Police 10 codes | полицейский кодовый радиообмен (also "police scanner codes" are signals in two-way voice radio communication as numeric code words for frequently used messages Val_Ships) |
police commissioner of police station | УУП ОП (участковый уполномоченный полиции отделения полиции oshkindt) |
Police Control Point | Контрольный пункт милиции (КПМ dimock) |
police control room | дежурная часть (PCR felog) |
police crisis manager | полицейский переговорщик (Vicomte) |
Police Department | Отдел милиции (ОМ dimock) |
police detachment | отряд полиции (Andrey Truhachev) |
police dispatch center | дежурная часть (Val_Ships) |
police dog | собака-ищейка |
police dossier | дело оперативного учёта (Financial Times Alex_Odeychuk) |
police inaction | бездействие полиции (financial-engineer) |
police informant | информатор (Taras) |
police informant | осведомитель (Val_Ships) |
police information | оценки полиции (Ivan Pisarev) |
police information | сообщения от полиции (Ivan Pisarev) |
police information | полицейская информация (Ivan Pisarev) |
police information | данные полиции (Ivan Pisarev) |
police information | информация от полиции (Ivan Pisarev) |
police inspector | агент уголовного розыска |
Police Institute | Институт милиции (ИМ dimock) |
police instructor | инструктор полиции (Alex_Odeychuk) |
police intelligence brigade | бригада полицейской разведки (U.S. Department of State Alex_Odeychuk) |
police intervention | полицейское вмешательство (Andrey Truhachev) |
police intervention | полицейская операция (Andrey Truhachev) |
police intervention | вмешательство полиции (Andrey Truhachev) |
police investigator | оперативник (dimock) |
police investigator | оперативный уполномоченный (dimock) |
police investigator | опер (dimock) |
police lance corporal | младший капрал полиции (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
police line | барьер полицейского ограждения (MichaelBurov) |
police line | полицейское ограждение (MichaelBurov) |
police line | лента полицейского ограждения (MichaelBurov) |
police operation | действия полиции (Andrey Truhachev) |
police operation | полицейская операция (Andrey Truhachev) |
police operation | полицейская акция (Andrey Truhachev) |
police operation | полицейское вмешательство (Andrey Truhachev) |
police operation | вмешательство полиции (Andrey Truhachev) |
Police Patrol and Checkpoint Service | патрульно-постовая служба (ППС sledopyt) |
police presence | присутствие сил полиции (New York Times Alex_Odeychuk) |
police radar gun | полицейский радар-детектор (Vicomte) |
Police Report Database | КУСП (ART Vancouver) |
police reports | сообщения от полиции (Ivan Pisarev) |
police reports | информация от полиции (Ivan Pisarev) |
police reports | полицейская информация (Ivan Pisarev) |
police reports | данные полиции (Ivan Pisarev) |
police reports | полицейские рапорты (Ivan Pisarev) |
police reports | полицейские протоколы (Ivan Pisarev) |
police reports | полицейские отчеты (Ivan Pisarev) |
police savagery | жестокость действий полиции (Alex_Odeychuk) |
police scanner codes | полицейский кодовый радиообмен (Val_Ships) |
police screening | полицейская проверка (Alexgrus) |
Police Service for Combating Economic Crimes | Служба милиции по борьбе с экономическими преступлениями (СМБЭП dimock) |
police shield | нагрудный жетон полицейского (Val_Ships) |
police siren | полицейская сирена (e.g. The police siren is getting closer. Soulbringer) |
police spokesman | пресс-секретарь полиции (мужчина Alex_Odeychuk) |
police spokesperson | пресс-секретарь полиции (может употребляться применительно как к мужчине, так и к женщине Alex_Odeychuk) |
police spokeswoman | пресс-секретарь полиции (женщина Alex_Odeychuk) |
police statement | заявление в милицию (andrew_egroups) |
police suspect sketch | фоторобот (to show suspect's likeness Val_Ships) |
police unit | отряд полиции (cnn.com Alex_Odeychuk) |
police van | полицейский автофургон (Andrey Truhachev) |
police van | полицейский автомобиль (Andrey Truhachev) |
political police case officer | оперативный уполномоченный (dimock) |
political police case officer | оперативник (dimock) |
political police case officer | опер (dimock) |
Port Authority Police Department | Отдел полиции администрации порта (abbr. PAPD Val_Ships) |
Public Security Police | Милиция общественной безопасности (МОБ dimock) |
raion police station | районный отдел внутренних дел (можно вполне обойтись без district'ов и internal affairs'ов 4uzhoj) |
raion police station | районное отделение внутренних дел (можно вполне обойтись без district'ов и internal affairs'ов 4uzhoj) |
rayon police station | районное отделение внутренних дел (можно вполне обойтись без district'ов и internal affairs'ов 4uzhoj) |
rayon police station | районный отдел внутренних дел (можно вполне обойтись без district'ов и internal affairs'ов 4uzhoj) |
religious police | религиозная полиция (Alex_Odeychuk) |
religious police chief | начальник религиозной полиции (CNN Alex_Odeychuk) |
report sb. to the police | сдать полиции (colloquial Andrey Truhachev) |
report someone to the police | сообщить в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report sb to the police | заявить в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report sb to the police | заявлять в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report sb to the police | доносить в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report sb to the police | донести в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report someone to the police | сообщать в полицию (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
report to the police | отмечаться в полиции (говоря о профилактируемом лице, взятом под административный надзор полиции; CNN Alex_Odeychuk) |
report to the police on a weekly basis | еженедельно отмечаться в полиции (BBC News Alex_Odeychuk) |
riot police | подразделение особого назначения (Alexander Matytsin) |
riot police | штурмовой отряд (омоновцы, городской swat tRiTon242) |
riot police officers | ОМОН (New York Times Alex_Odeychuk) |
run to the police | побежать в полицию (Andrey Truhachev) |
run to the police | обратиться в полицию (Andrey Truhachev) |
Sanitation-Ecology Police | Санитарно-экологическая милиция (СЭМ dimock) |
security police | вневедомственная охрана (...wh...) |
security police officer | сотрудник вневедомственной охраны (Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
security police officer | офицер охраны правопорядка (Associated Press Alex_Odeychuk) |
set of police | полицейский экипаж (Our neighbor called the police and 2 sets of police came snowleopard) |
Special Designation Police Detachment | ОМОН (dimock) |
Special Motorised Police Battalion | Специальный моторизованный батальон милиции (СМБМ dimock) |
Special Motorised Police Unit | Специальная моторизованная часть милиции (СМЧМ dimock) |
special operations police | полиция особого назначения (Alex_Odeychuk) |
Special Police Detachment | Специальный отряд милиции (СОМ dimock) |
Special Police Middle Training Establishment | Специальное среднее учебное заведение милиции (ССУЗМ dimock) |
Special police regiments | СПП (Специальные полки полиции BCN) |
Special Police Secondary Training Establishment | Специальное среднее учебное заведение милиции (ССУЗМ dimock) |
Specialised Designation Police Detachment | Отряд милиции специального назначения (ОМСН dimock) |
sprint away from police on the side streets | убегать от полиции по боковыми улицами (CNN Alex_Odeychuk) |
Tax Police Department | Департамент налоговой полиции (ДНП dimock) |
the police are asking for help | полиция просит содействия (Andrey Truhachev) |
the police contingent | полицейский контингент (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
the police should not be a criminal organization | полиция не должна быть преступным органом |
through established police channels | по установленным полицейским каналам (Alex_Odeychuk) |
through police channels | по полицейским каналам (Alex_Odeychuk) |
traffic police checkpoint | блокпост дорожной полиции (англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
Transport Police Directorate | Управление транспортной милиции (УТМ dimock) |
undercover police officer | внедрённый оперативник (4uzhoj) |
undercover police officer | негласный сотрудник (4uzhoj) |
undercover police officer | сотрудник, внедрённый в преступную среду (4uzhoj) |
vice police | полиция нравов (CNN Alex_Odeychuk) |
water police | портовая полиция (Elena Govor) |
water police | водная милиция (Alexgrus) |
Young Friends of the Police | Юные друзья милиции (ЮДМ dimock) |