DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Technology containing вставка | all forms | exact matches only
RussianGerman
адаптерная вставкаÜbergangsstecker
адаптерная вставкаAnpassstecker
бумажная вставкаPapiereinlage
витая резьбовая вставкаGewindespule
вставка для защиты от порезов цепной пилойSchnittschutzeinlage (Александр Рыжов)
вставка зажимного патронаSpanneinsatz
вставка к проходному калибруGutmesszapfen
вставка к проходному калибруGutmesskörper
вставка клапанаVentileinsatz
вставка литер вниз очкомBlockieren (при наборе)
вставка литер вниз очкомBlockade (при наборе)
вставка плавкая предохранительGlasrohrsicherung (dolmetscherr)
вставка плавкойSchmelzeinsat (Klimacomputer Ewgescha)
вставка плавкойSchmelzeinsatz (Klimacomputer Ewgescha)
вставка пластикаKunststoffanschlag (Maria0097)
вставка против обгорания контактаAbbrennstück
вставка с гаечной резьбойMuttergewindebuchse (Lucecita)
вставка с плавкой проволочкойSicherungshalter
вставка седла клапанаVentilsitzeinsatz (ConstLap)
вставка стёкол на замазкеKittverglasung
вставка цилиндраZylinderhülle
вставка цилиндраZylindereinsatz
выполненный с возможностью вставкиeinführbar (Gaist)
Гайка самоконтрящаяся, с пластиковой вставкойKlemmteil (Eine selbstsichernde Mutter ist eine Sechskantmutter, die an einer der Stirnflächen ringförmig erweitert ist und in einer inneren Nut einen Ring aus Kunststoff, meist aus Polyamid, enthält. Dieser Ring – laut DIN-Norm Klemmteil genannt – wird beim Durchgang der Schraube plastisch und elastisch verformt. DmitriRN)
гибкая вставкаelastische Verbindung (РоманКузмич)
глубина вставкиEinführtiefe (Gaist)
гнездовая вставкаBuchseneinsatz (Александр Рыжов)
держатель плавкой вставкиSicherungshalter
длина вставкиEinlegelänge (Andrey Truhachev)
изолированная вставкаKufe (в контактном проводе)
инструмент для вставкиEinsteckwerkzeug (Nilov)
кабель-вставкаPatch-Kabel (Александр Рыжов)
капиллярная вставкаKapillareinsatz (Spiktor)
карандашная вставкаMinenhalter
клавиша вставкиEinfügungstaste
многослойная уплотнительная вставкаMehrfachdichteinsatz (Александр Рыжов)
мягкая вставкаPolstereinlage (dolmetscherr)
направление вставкиEinführrichtung (Gaist)
нейтральная вставкаSchutzstrecke (контактной сети)
печная вставкаEinsatz
плавкая вставкаSchmelzpfropfen (Предохранительная пробка из легкоплавкого металла, расположенная в нёбе топки парового котла (паровоза). При превышении определённой температуры (напр., при чрезмерном выкипании воды) расплавление пробки приводило к разгерметизации котла, быстрому сбросу давления и, одновременно, к заливанию огня в топке водой из котла. Soldat Schwejk)
плавкая вставка предохранителяSicherungseinsatz
плоскость вставкиEinschubebene (Александр Рыжов)
позиция вставкиFädelposition (Александр Рыжов)
положение вставкиEinschubposition (Gaist)
поперечная вставкаSchore (в опоке)
режим вставкиEinfügungsmodus
резьбовая вставкаGewindeeinsatz
резьбовая вставка из проволочной спиралиHeli-Coil-Gewindeeinsatz
решётная вставкаSiebeinsatz
самостопорящаяся гайка с неметаллической вставкойMutter mit Kunststoffring (Александр Рыжов)
седловая вставкаSattelstück
соединение резьбовой со вставкой из проволочной спиралиHeli-Coil-Gewindeverbindung
стеклянная плавкая вставкаGlasrohr-Feinsicherung (dolmetscherr)
удлинение судна путём вставки новой средней частиJumboizing
уплотнительная герметизирующая вставкаDichteinsatz (Nilov)
усилие вставкиEinzugskraft (Александр Рыжов)
фасочная вставкаFaskassette (Julia_Tim)
штамп со сменной вставкойSpargesenk
штамповая вставкаGravureinsatz
щёточные вставкиBürststreifen (Maria0097)