Russian | German |
акватория участка высадки морского десанта | Aquatorium des Landungsabschnittes |
активный участок полёта спутника | Satellitenaufstieg (после запуска) |
активный участок траектории | Raketenantriebsperiode |
активный участок траектории | aktive Flugbahn |
активный участок траектории | aktiver Flugbahnabschnitt |
активный участок траектории | Aktivbahn |
активный участок фронта | Gefechtsfront |
атакованный участок | angegriffener Abschnitt |
атакуемый участок | Angriffsstelle |
атакуемый участок фронта | Angriffsfront (Andrey Truhachev) |
боевой участок дивизии | Divisionsabschnitt (Andrey Truhachev) |
бомбардировочная система с участком орбитального полёта | Teilorbit-Bombardierungssystem |
буй обозначения границ участка заграждений | Sperrschutzboje |
важный участок маршрута | Marschbearbeitungspunkt |
вертикальный участок траектории | Aufstiegbahn |
взводный военно-полицейский участок | Ordnungsdienstabschnitt |
второстепенный участок | Nebenabschnitt |
второстепенный участок фронта | Nebenfront |
выведение из строя участка железной дороги | Streckenunterbrechung |
выдвинутый вперёд участок | Vorwärtsabschnitt (фронта) |
высота полёта ракеты на маршевом участке | Marschhöhe |
вышедшие из строя участки железной дороги | Streckenunterbrechungen |
галечный участок | Geröllstrecke |
граница участка | Abschnittsgrenze |
граница участка вклинения | Einbruchsgrenze |
границы участка охраняемого объекта | Objektschutzbereich |
график заражённости участка маршрута с одинаковым уровнем радиации | Dosisleistungsdiagramm für einen gleichmäßig aktivierten Marschweg |
грунтовой участок военно-автомобильной дороги | Landetappenstraße |
длина участка горения | Brennlänge (напр., пороховой трубки) |
дополнительные участки заградительного огня | Nebensperrfeuerräume |
дорожно-комендантский участок | Kommandantenabschnitt |
дюнный участок | Dünengelände |
железнодорожный участок | Eisenbahnabschnitt |
заболоченный участок | sumpfiger Abschnitt |
закон об ограничении прав лиц, владеющих земельными участками военного значения | Schutzbereichsgesetz |
закон об ограничении прав на владение земельными участками военного значения | Schutzbereichsgesetz |
заминированный участок | verminter Abschnitt |
заражённый участок | Geländeverstrahlung |
заражённый участок | Geländeverseuchung |
заражённый участок | kampfstoffbetroffene OB Zone |
заражённый участок | infizierte Zone |
заражённый участок | befallener Abschnitt |
заражённый участок | aktivierter Geländeabschnitt |
заражённый участок | Kampfstoffsperre |
заражённый участок | vergifteter OB Raum |
заражённый участок | vergifterer Raum |
заражённый участок | aktivierter Raum |
заражённый участок | verseuchter Abschnitt |
заражённый участок | vergifteter Abschnitt |
заражённый участок | Geländevergiftung |
затопленный участок | Wasserplatz (напр., для упражнений в вождении боевых машин) |
земельные участки с казармами, зданиями и другими сооружениями вооружённых сил | Liegenschaft |
земельный участок военного значения | Schutzbereich |
извилистый участок | kurvenreiche Strecke |
изолировать участок боевых действий | das Schlachtfeld isolieren |
каждый участок местности должен простреливаться | das Gelände muss lückenlos beherrscht werden |
ключевой участок местности | Schlüsselgelände |
ключевой участок, наиболее важный в тактическом отношении | taktischer Schwerpunkt |
командир участка | Abschnittskommandeur |
комендант дорожно-комендантского участка | Verkehrskommandant |
военный комендант железнодорожного участка | Kommandant eines Eisenbahnabschnittes |
комендант участка | Kommandant eines Abschnittes |
комендант участка долговременной обороны | Kampfkommandant |
комендант участка регулирования | Kommandant eines Regulierungsabschnitts (на марше) |
комендатура дорожно-комендантского участка | Verkehrskommandantur |
конечный участок | Endabschnitt (траектории) |
конечный участок траектории | Endflugbahn |
конечный участок траектории | Endbahn |
контролировать огнем участок местности | den Abschnitt beherrschen |
крылатая ракета с участком баллистического полёта | halbballistische Rakete |
ложный участок заражения | Scheinvergiftung |
мерный участок | Messstrecke (траектории) |
мерный участок | Messentfernung (дороги) |
на решающих участках боя | in Brennpunkten des Gefechts (Alex89) |
на участке 95-й пехотной дивизии | vor 95.I.D (Andrey Truhachev) |
на этом участке следует ожидать упорного сопротивления | in diesem Abschnitt ist mit starkem Widerstand zu rechnen (противника) |
назначать участки | Abschnitte zuweisen |
наиболее уязвимый участок обороны | Linie des geringsten Widerstandes |
нарезка участка | Raumaufteilung |
наряд по охране пограничного участка | Grenzabschnittsposten |
наступление на ограниченном участке | örtlich begrenzter Angriff |
наступление со значительным сосредоточением сил на узком участке фронта и глубоким эшелонированием | bienschwarmartiger Angriff |
наступление со значительным сосредоточением сил на узком участке фронта и глубоким эшелонированием | bienenschwarmartiger Angriff |
неатакованный участок | Angriffslücke (в обороне противника) |
незадымлённый участок в дымовой завесе | Nebelloch |
непростреливаемый участок | Feuerlücke |
неудача на отдельном участке фронта | Teilniederlage |
обладание участком местности | Geländebesitz |
обозначать заражённый участок местности | einen Geländeabschnitt markieren |
обрывистый участок местности | steil abfallendes Gelände |
обстановка на данном участке | örtliche Lage |
овладевать участком | den Raum behaupten |
одновременная атака одновременное вклинение на нескольких участках фронта | Zackenangriff |
одновременное вклинение на нескольких участках фронта | Zackenangriff |
ориентировочно намеченный участок ввода в бой | voraussichtlicher Einsatzabschnitt |
основной участок | Schwerpunkt (Andrey Truhachev) |
основной участок заграждений | Schwerpunkt der Sperren |
основной участок местности | Hauptabschnitt |
основной участок сосредоточения артиллерийского огня | Schwerpunkt des Artilleriefeuers |
оставление участка местности | Geländepreisgabe |
оставление участка территории | Geländepreisgabe |
отдельный участок | Einzelabschnitt |
отказываться от удержания участка местности | auf Geländebesitz verzichten |
охрана участка железной дороги | Streckenschutz |
пассивный участок траектории | passiver Flugbahnabschnitt |
переброска сил и средств на угрожаемые участки | Verschiebung von Kräften an bedrohte Punkte |
передовой участок | Vorwärtsabschnitt (фронта) |
перекрытый участок траншеи | überdeckter Graben |
перекрытый участок траншеи | überdeckter Grabenabschnitt |
перекрытый участок траншеи | Tunnel (элемент полосы препятствий) |
перехват на конечном участке траектории | Endbahnabfangen |
период полёта на активном участке траектории | Antriebsperiode |
по участкам | abschnittweise |
пограничный участок | Grenzabschnitt |
подводный участок | Tauchstrecke |
поддержка на отдельных участках | Einzelunterstützung |
поиск по участкам | abschnittsweise Suche |
покатый участок местности | geneigtes Gelände |
положение на данном участке | örtliche Lage |
полёт на активном участке траектории | Kraftflug |
поражение на отдельном участке фронта | Teilniederlage |
посадочный переходный участок | Landetransition (полёта) |
потеря участка местности | Geländeverlust |
потеря участка местности | Geländepreisgabe |
потеря участка территории | Geländeverlust |
потеря участка территории | Geländepreisgabe |
предположительно заминированный участок | minenverdächtiger Raum |
призывной участок | Aushebungsbezirk |
пробегать простреливаемый участок | das Feuer unterlaufen |
проводить огневую подготовку на участке вклинения | Einbruchsstelle sturmreifschießen (golowko) |
суточная пропускная способность участка дороги | Streckenleistung |
проход на участке заражения | Entgiftungsgasse |
прочёсывание местности по участкам | Streckensuche |
разведка участка дороги | Teilwegerkundung |
разграничительная граница участка | Abschnittsgrenze |
разграничительная линия участка | Abschnittsgrenze |
размытый участок | Schlammstrecke (дороги) |
разрушение участка дороги | Wegunterbrechung |
разрушение участка железной дороги | Streckenunterbrechung |
расширенный участок дороги для обгона | Überholungsstrecke |
резерв участка | Abschnittsreserve |
решающий участок | entscheidender Punkt |
решающий участок местности | entscheidender Geländeraum |
решающий участок сражения | schlachtentscheidende Stelle |
РЛС для измерения параметров начального участка траектории | Startbahnvermessungsradar |
РЛС для измерения параметров начального участка траектории | Radargerät für Startbahnvermessung |
самолёт с орбитальным участком траектории полёта | Satelliten-Flugzeug |
система управления полётом ГЧ на послеразгонном участке | post-boost control system (траектории) |
склад базового участка зоны коммуникаций | Basisdepot |
скорость на горизонтальном участке | Waagerechtgeschwindigkeit (траектории) |
слабо обеспеченный участок | schwacher Punkt |
слабый участок | abwehrschwacher Raum (обороны) |
сопротивление на небольшом участке | Lokalwiderstand |
сопротивление на отдельных участках | Lokalwiderstand |
соседний участок | Nebenabschnitt |
соседний участок | Nachbarabschnitt |
средний участок траектории | Mittelbahn |
старший командир на участке | Abschnittskommandeur (обороны) |
танкоопасный участок местности | panzergefährdeter Geländeteil |
травянистый участок местности | Grasfläche (Andrey Truhachev) |
труднопроходимый участок дороги | schwierige Wegestrecke |
труднопроходимый участок дороги | schwierige Straßenstrecke |
труднопроходимый участок местности | schwerpassierbarer Geländeabschnitt |
трудный участок маршрута | Marschbearbeitungspunkt |
тыловой участок местности | Rückengelände |
тыловой участок район | Rückengelände |
угрожаемый участок | gefährdeter Raum |
удерживать участок | den Raum behaupten |
узловая станция участка | Abschnittsknotenamt |
указывать подразделениям их участки на местности | die Truppen in ihre Geländeabschnitte einweisen |
указывать частям их участки на местности | die Truppen in ihre Geländeabschnitte einweisen |
укреплённый участок | starker Abschnitt |
укреплённый участок фронта | gefestigter Frontabschnitt |
укреплённый участок фронта | festungsmäßige Front |
участок бактериального заражения | verseuchter Abschnitt |
участок батальона | Bataillonsabschnitt |
участок берега | Küstenstrecke |
участок берега | Uferstrecke |
участок берега | Küstenpunkt |
участок берега | Küstenabschnitt |
участок боевых действий | Kampfabschnitt |
участок боя | Kampfabschnitt |
участок ввода в бой | Einsatzabschnitt |
участок вклинения | Einbruchsstelle |
участок вклинения | Einbruchsraum |
участок водной преграды | Gewässerabschnitt |
участок постов воздушного наблюдения и оповещения | Flugmeldeabschnitt |
участок возможных провокаций | provokationsgefährdeter Abschnitt (на границе) |
участок высадки | Anlandefront (морского десанта) |
участок высадки воздушного десанта | Landeabschnitt |
участок высадки морского десанта | Landungsabschnitt |
участок главного удара | Schwerpunktabschnitt |
участок главного удара | Schwerpunkt (Andrey Truhachev) |
участок границы | Grenzabschnitt |
участок дивизии | Divisionsabschnitt (Andrey Truhachev) |
участок для переползания | Kriechhindernis (в полосе препятствий) |
участок долговременных огневых сооружений | Werkabschnitt |
участок дороги | Zwischenstrecke |
участок дороги | Straßenstelle |
участок дороги | Straßenstrecke |
участок дороги | Wegeabschnitt |
участок дороги | Wegestück |
участок дороги | Wegestrecke |
участок дороги | Bahnstück |
участок дороги | Bahnabschnitt |
участок дороги на кривой | geschwungene Straße |
участок дороги с боковым наклоном | Schräghang (на автодроме) |
участок железнодорожного полотна | Streckenstück |
участок железнодорожной линии | Streckenstück |
участок железной дороги | Schienenstrecke |
участок заградительного огня | Sperrfeuerraum |
участок заградительного огня | Sperrfeuerzone |
участок заградительного огня | Abriegelungsabschnitt |
участок заграждений | Sperrstelle |
участок заграждений | Sperrabschnitt |
участок заграждения | Sperrabschnitt |
участок задымления | Nebelabschnitt |
участок, занимаемый незначительными силами | truppenarmer Raum |
участок заражения | vergifteter Abschnitt |
участок заражения | aktivierter Raum (УЗ) |
участок заражения | vergifterer Raum |
участок заражения | verseuchter Raum |
участок заражения | befallener Abschnitt |
участок заражения ипритом | Lostsperre |
небольшой участок заражения ОВ | Giftinsel |
участок маршрута | Marschabschnitt |
участок маршрута сосредоточивающихся войск | Aufmarschstrecke |
участок между границей и контрольно-пропускным пунктом | Grenzstreckenabschnitt |
участок местности | Geländestrecke |
участок местности | Geländestück |
участок местности | Geländeteil |
участок местности | Ortsteil |
участок местности | Geländeraum |
участок местности | Geländeabschnitt |
участок местности | Geländebereich |
участок местности | Geländepartie |
участок местности | Abschnitt |
участок местности для производства взрывов | Sprengplatz |
участок местности, заражённый бактериальными средствами | verseuchter Geländeabschnitt |
участок местности, заражённый ОВ | vergifteter Geländeabschnitt |
участок местности, заражённый радиоактивными веществами | aktivierter Geländeabschnitt |
участок местности, преодолеваемый при сближении | Annäherungsgelände |
участок минно-взрывного заграждения | Minensperrenteil |
участок минного заграждения | Minensperrenteil |
участок наиболее интенсивного движения транспорта | Verkehrsschwerpunkt |
участок наибольшего сосредоточения огня | Feuerschwerpunkt |
участок нанесения главного удара | Hauptangriffspunkt |
участок наступления | Angriffsraum |
участок наступления | Angriffsort |
участок наступления | Angriffsabschnitt |
участок обороны | Verteidigungsabschnitt |
участок обороны | Verteidigungsbereich (Andrey Truhachev) |
участок обороны | Verteidigungsraum (Andrey Truhachev) |
участок обороны | Stellungsraum (Andrey Truhachev) |
участок обороны | Gefechtsabschnitt |
участок артиллерийского огня | Feuerfeld |
участок огня | Feuerraum |
участок огня | Feuerabschnitt |
участок орбиты | Bahnstück |
участок орбиты | Flugbahnabschnitt |
участок орбиты | Flugbahnstrecke |
участок орбиты | Bahnstrecke |
участок орбиты | Bahnabschnitt |
участок охранения | Sicherungsbereich |
участок охранения | Sicherungsabschnitt |
участок ПВО | Luftverteidigungsabschnitt |
участок переправы вброд | Furtstelle (Andrey Truhachev) |
участок побережья | Küstenpunkt |
участок побережья | Küstenstrecke |
участок побережья | Küstenabschnitt |
участок подавления | Niederhaltungsabschnitt |
участок пожара | Brandabschnitt |
участок обороны полка | Regimentsabschnitt |
участок полёта с работающей тормозной двигательной установкой | Retroraketenphase |
участок поражения | Wirkungsabschnitt |
участок поражения действительным огнем | Vernichtungsraum |
участок поражения действительным огнем | Vernichtungsfeuerraum |
участок производства подрывных работ | Sprenggelände |
участок прорыва | Durchbruchsstelle |
участок прорыва | Durchbruchsabschnitt |
участок пути | Wegeabschnitt |
участок работы водолаза | Tauchstrecke |
участок радиоактивного заражения | radioaktiver Raum |
участок радиоактивного заражения | aktivierter Abschnitt |
участок разведки | Aufklärungssektor |
участок разгона | Anlaufstrecke (автомобиля) |
участок разрушения | Zerstörungsbezirk (часть крупного объекта, подлежащего разрушению) |
участок с интенсивным движением | viel befahrene Strecke |
участок с ограниченной скоростью движения | Langsamfahrstelle |
участок дороги с уклоном | Gefällstrecke |
участок сосредоточения основных усилий | Schwerpunktabschnitt (обороны) |
участок сосредоточения противотанкового огня | Panzer-Vernichtungs-Feuerraum |
участок технического обслуживания | technischer Bereich (боевой техники) |
участок траектории | Flugbahnabschnitt |
участок траектории | Flugbahnstrecke |
участок траектории | Bahnstrecke |
участок траектории входа | Eintauchstück (в атмосферу) |
участок траектории сближения | Rendezvousphase |
участок траншеи | Grabenabschnitt |
участок траншеи | Grabenstrecke |
участок траншеи | Grabenstück |
участок трубопровода | Rohrleitungsstück |
участок форсирования | Forcierungsabschnitt |
участок форсирования водной преграды | Abschnitt des gewaltsamen Überwindens von Wasserhindernissen |
участок фронта | Frontstelle |
участок фронта | Frontsektor |
участок фронта действующей армии | Schlachtfront |
участок цели | Zielteil |
уширенный участок дороги | Ausweichplatz |
уязвимый участок | gefährdeter Raum |
центральный участок | Mittelabschnitt (фронта) |
центральный участок фронта армии | Armeemitte |
часть военных объектов оборудованного участка | militärische Teilanlage (напр., полигона) |
часть военных сооружений оборудованного участка | militärische Teilanlage (напр., полигона) |
ширина участка | Abschnittsbreite |
ширина участка наступления | Angriffsfront (Andrey Truhachev) |
ширина участка заградительного огня | Feuerbreite |
эллиптический участок орбиты | Flugbahnellipse |
эллиптический участок траектории | Flugbahnellipse |