DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms for subject Figurative containing būt | all forms | exact matches only
LatvianRussian
aktiera spēle ir nedzīvaигра артиста безжизненна
ap viņu vienmēr ir draugiего всегда окружают друзья
atmosfēra ir saspīlētaатмосфера накалена
bailes bija pārņēmušas visu viņa būtniстрах пронизывал все фибры его существа (līdz pēdējai šķiedriņai)
bieži būtвращаться (часто бывать)
bijušie draugi kļuvuši bezgala tāli viens otramмежду бывшими друзьями бесконечное расстояние
bijušās slavas atmirdzaотблеск прежней славы
būdiņa ir iegrimusi zemēизбушка вросла в землю
būsim atkal jauni!тряхнём стариной!
būt bagātsпестреть содержать в себе много однородного (чем-л., ar ko)
būt ceļa jūtīsбыть на распутье
būt entuziastsболеть быть болельщиком (за кого-л., за что-л., piem., futbola)
būt iedragātsподрываться
būt iedragātsподорваться
būt iespaidu varāбыть во власти впечатлений
būt izauklētsвыноситься (об идее)
būt izauklētsвынашиваться (об идее)
būt izlolotsвыноситься (об идее)
būt izlolotsвынашиваться (об идее)
būt iznēsātsвыноситься (об идее)
būt iznēsātsвынашиваться (об идее)
būt jūtamsслышаться (чувствоваться)
būt jūtamsсквозить
būt kontaktā ar kāduбыть в контакте (с кем-л.)
būt laimes bērnsродиться в рубашке
būt līdz kaklamстать поперёк горла (sar.)
būt mamona vergsслужить мамоне
būt manāmsслышаться (чувствоваться)
būt manāmsсквозить
būt nemierāволноваться (восставать)
būt nesaprašanāмяться (быть в нерешительности)
būt neziņāмяться (быть в нерешительности)
būt noskaņots mažorāбыть в мажорном настроении (sar.)
būt pacilātā garastāvoklīбыть в мажорном настроении
būt par iemesluповлечь за собой (что-л., kam)
būt par nerruразыгрывать шута
būt pie varasстоять у кормила правления
būt pilnsпестреть содержать в себе много однородного (чем-л., ka, ar ko)
būt priecīgā garastāvoklīбыть в мажорном настроении
būt pārāksвозвышаться (над кем-л., parko)
būt saskābis sar.скиснуть стать скучным (parcilvēku)
būt saskābis sar.скисать стать скучным (parcilvēku)
būt saskābisкиснуть
būt traks sar.помешаться на ком-л., на чём-л. (uz ko)
būt uz robežasграничить (с чем-л., ar ko)
būt vērstsклониться быть направленным (к чему-л., uz ko)
būt ķerts sar.помешаться на ком-л., на чём-л. (uz ko)
būtiskais ir tas, ka...вся соль в том, что...
cik brīnišķīgi ir peldēties jūrā!что за роскошь купанье в море!
darbs ir ceļš uz panākumiemтруд — дорога к успеху
darbs ir ceļš uz sekmēmтруд — дорога к успеху
daudz gadu viņš ir maisījies starp aktieriemмного лет он тёрся среди актёров (sar.)
dokumenti ir klātдокументы на руках
domas ir satrauktasмысли волнуются
es aiz kauna butu vai zemē ielīdisя сгорел со стыда
es esmu jūsu parādnieksя перед вами в долгу
es esmu jūsu parādnieksя ваш должник
esmu gatavs piekristя склонен согласиться
esmu izsalies līdz beidzamamмне холодом пронизало всё тело
esmu izsalies līdz kauliemмне холодом пронизало всё тело
esmu jums pateicību parādāя ваш должник
esmu jūsu parādnieksя ваш должник
esmu pieēdies līdz kaklamя сыт по горло
galvenais ir tas, ka...вся соль в том, что...
ir gan zābaks sar.ну и сапог! (parcilvēku)
jaunatne ir mūsu jaunā maiņaмолодёжь — наша смена
jūra ir viņa stihijaморе — его стихия
jūs esat aizmirsiesвы забылись
kad tas būs!это долгая песня (о каком-л. деле)
kalna nogāzei bija piekļāvusies mājiņaна склоне горы прилепился домик
kur tu biji aizķēries?где ты застрял?
kur tu biji pazudis?где ты застрял?
kāpēc jūs esat tik melanholiski noskaņots?что это вы в таком миноре?
lauks bija grāvju izvagotsканавы бороздили поле
lieciet viņu mierā, viņš ir satrauktsне трогайте его, он расстроен
lūk, kur ir lietas būtībaвот в чём гвоздь
lūk, kur ir lietas kodolsвот в чём гвоздь
man bija jānoskurinās aiz riebumaменя скорёжило от отвращения
man bija jānoskurinās aiz riebumaменя корёжило от отвращения
man bija jānoskurinās no riebumaменя корёжило от отвращения
man bija jāsaviebjas aiz riebumaменя скорёжило от отвращения
man bija jāsaviebjas aiz riebumaменя корёжило от отвращения
man bija jāsaviebjas no riebumaменя корёжило от отвращения
man ir nav ērti viņam to pateiktмне неудобно ему об этом сказать
man ir neērti viņam to pateiktмне неудобно ему об этом сказать
man katra minūte ir dārgaмне каждая минута дорога
mana pacietība bija galāтерпение моё лопнуло
masas ir modušās aktīvai politiskai dzīveiмассы проснулись к активной политической жизни
masas ir pamodušās aktīvai politiskai dzīveiмассы проснулись к активной политической жизни
Maskava ir mūsu Dzimtenes sirdsМосква — сердце нашей Родины
pacietības mērs ir pilnsчаша терпения переполнена
mēs ar tevi esam līdzīgiмы с тобой в расчёте (sar.)
mēs ar tevi esam norēķinājušiesмы с тобой в расчёте
mēs esam nonākuši pie jautājuma par plānuмы подошли к вопросу о плане
mēs esam pavisam tuvu jautājuma atrisinājumamмы подошли к разрешению вопроса вплотную
mūsu šodiena ir daudz labāka par mūsu vakardienuнаше сегодня намного лучше нашего вчера
neaiztieciet viņu, viņš ir satrauktsне трогайте его, он расстроен
no bailēm viņš bija ka paralizētsстрах парализовал его
no... līdz... ir tikai viens solisот... до... один шаг
pacietības mērs ir pilnsчаша терпения переполнена
pacietības mērs ir pilnsмера терпения переполнена
pacietības mērs ir pilnsзапас терпения истощился
pie viņiem ir nemājīgi, dzīvo kā šķūnīживут неуютно, в каком-то сарае
prese ir varens masu komunistiskās audzināšanas ierocisпечать — могучее оружие в деле коммунистического воспитания масс
prese ir varens masu komunistiskās audzināšanas līdzeklisпечать — могучее оружие в деле коммунистического воспитания масс
robežas ir izzudušasграницы стёрты
romāna varoņa prototips ir reāla personaгерой романа списан с живого лица
sirds ir nemierīgaсердце волнуется
sirds ir prieka pilnaсердце переполнено радостью
sirds ir prieka pārpilnaсердце переполнено радостью
skolnieks ir palicis atpalicisученик отстал
skolnieks ir palicis iepakaļученик отстал
tagad nu atjēdzies, bet kur tad agrāk acis bija?теперь опомнился, а чего же раньше смотрел? (sar.)
tam ir gara mēleу него язык долог
tas ir garš stāstsэто долгая песня (о чём-л. рассказываемом)
tas ir visa ļaunuma perēklisэто средоточие всех зол
tas ir viņā roku darbsэто его рука это дело его рук
tas ir zem katras kritikasэто не выдерживает критики
tas viss ir tīrā formalitāteвсё это — пустая форма
tas viņam bija kā pliķis sejāэто для него было пощёчиной
tas viņam bija pliķis sejāэто для него было пощёчиной
tas viņam ir smags trieciensэто для него тяжёлый удар
tas viņam ir tīrais nieksэто ему ничего не стоит
te nu viņam arī bija gals klātтут ему и конец пришёл (sar.)
tie visi ir vienas ķēdes locekļiэто всё звенья одной цепи
ir viņa vārīgā vietaэто его уязвимое место
ir viņa vārīgā vietaэто его больное место
tā jau ir tīrā ābece!ведь это азбука!
tāda atbilde viņam bija kā pliķis sejāтакой ответ был для него оплеухой
un nu viņam arī bija beigasтут ему и конец пришёл (sar.)
vai tu dulls esi, vai?что ты, угорел? (sar.)
vai tu traks esi, vai?что ты, угорел? (sar.)
vakar viņš bija kaujinieks, bet šodien kļuvis celtnieksвчера он был бойцом, сегодня стал строителем (parceltnieku)
vienīgais šķērslis bija līdzekļu trūkumsвсё упёрлось в недостаток средств
vienīgais šķērslis ir līdzekļu trūkumsвсё упирается в недостаток средств
visi prātīgie argumenti viņam bijuši nebijušiвсе благоразумные доводы от него отскакивают
viņa aicinājums ir būt par rakstniekuон призван быть писателем
viņa bija mana pirmā mīlaона была моей первой любовью
viņa bija mana pirmā mīlestībaона была моей первой любовью
viņa dienas ir skaitītasон приговорён к смерти (о неизлечимом больном)
viņa prombūtne bija stipri manāmaон блистал своим отсутствием
viņa raksts bija signāls diskusijas uzsākšanaiего статья послужила сигналом к дискуссии
viņa sejā bija lasāma labvēlībaна его лице читалось доброжелательство
viņa slava ir nobālējusiего слава померкла
viņam ir bieza ādaего ничем не проберёшь
viņam ir gaiša galvaу него светлая голова
viņam ir gari nagiу него руки долги (sar.)
viņam ir laba skolaу него хорошая закваска
viņam ir laba skolaон хорошей закваски
viņam ir labas dotībasу него хорошая закваска
viņam ir labas dotībasон хорошей закваски
viņam ir labas īpašībasу него хорошая закваска
viņam ir labas īpašībasон хорошей закваски
viņam ir netīra sirdsapziņaу него совесть нечиста
viņam ir pārāk lielas prasībasон слишком далеко простирает свои требования
viņam ir spīdošas runas dāvanasон блистает красноречием
viņam ir sveša augstprātībaон чуждается высокомерия
viņam ir svētku noskaņaу него на душе праздник
viņam ir svētku noskaņojumsу него на душе праздник
viņam ir zelta rokasу него золотые руки
viņam ir ziedoša veselībaон цветёт здоровьем
viņam ir ziedošs izskatsон цветёт
viņam ir zvēra izskatsон смотрит зверем
viņam pašlaik viss ir miglainsон сейчас как в тумане
viņam pašlaik viss ir neskaidrsон сейчас как в тумане
viņas nervi ir pilnīgi galīgi beigtiу неё нервы совершенно истрепались (sar.)
viņas nervi ir pilnīgi sabeigtiу неё нервы совершенно истрепались
viņas seja bija grumbu izvagotaморщины бороздили её лицо
viņas sejā bija redzamas ciešanu pēdasна лице её лежала печать страдания
viņi ir zinātnes lepnumsони — цвет науки
viņi jau ir sadziedājušiesони уже спелись (sar.)
viņu atkal ir apgājušiего опять обошли
viņš ir aicināts būt par rakstniekuон призван быть писателем
viņš ir brīvs no augstprātībasон чуждается высокомерия
viņš ir kā bez nagiemу него дырявые руки (sar.)
viņš ir kā bez rokāmу него дырявые руки
viņš ir lielisks runātājsон блистает красноречием
viņš ir mākslinieks savā arodāон артист своего дела
viņš ir noguris un pavisam saskābisон устал и совсем закис (sar.)
viņš ir nācis no tautasон вышел из народа
viņš ir pati veselībaон цветёт здоровьем
viņš ir pilnum pilns ar žultiон полон жёлчи
viņš ir pilnīgs savu kaislību vergsон в полном рабстве у своих страстей
viņš ir tēvs kas tēvsон живой портрет отца
viņš ir tīrais bērnsон настоящий ребёнок
viņš ir tīrais lupataон настоящая тряпка (sar.)
viņš ir vecās skolas cilvēksон человек старой закваски
viņš ir zelta cilvēksон золотой человек
viņš ir īsts lupataон настоящая тряпка (sar.)
viņš ir ļoti aizņemtsон занят по горло
viņš ir ļoti asprātīgsон блещет остроумием
viņš vienmēr ir draugu sabiedrībāего всегда окружают друзья
viņš šodien ir pacilātā garastāvoklīон сегодня в мажоре
viņš šodien ir priecīgā garastāvoklīон сегодня в мажоре
ziema jau ir durvju priekšāуже зима стучится в дверь
ziema jau ir klātуже зима стучится в дверь
zēnam ir balss lūzumsу мальчика ломается голос
šie jautājumi ir cieši saistītiэти вопросы тесно связаны
šim notikumam bija liela lomaэто событие сыграло большую роль
šim notikumam bija liela nozīmeэто событие сыграло большую роль
šis vīns ir vienkārši lielisks!это вино — роскошь! (sar.)
šī glezna ir īsta pērleэта картина прямо перл
Žukovskis ir krievu aviācijas tēvsЖуковский — отец русской авиации