English | Russian |
a brick bat | славный малый |
bat shit | безбашенный (Vadim Rouminsky) |
bat shit | без проблесков ума (разума, сознания и т. п. (в составе выражения "batshit crazy"). Восходит к выражению "bats in the belfry" (летучие мыши на колокольне), примерно аналогичному русскому "тараканы в голове". Летучие мыши не селятся в действующих колокольнях, а только в заброшенных, наличие же дерьма (shit) говорит о том, что они там давно. "Belfry" (колокольня) – устойчивая метафора головы, аналогичная русским "башня", "будка" и т. п. Vadim Rouminsky) |
bat shit | без башни (Vadim Rouminsky) |
bat shit | махровый (Vadim Rouminsky) |
bat shit | безнадёжный (напр., приверженец, фанатик, страстно увлечённый чем-либо Употребляется также в составе фразы "bat shit passionate" – не только "bat shit crazy". Vadim Rouminsky) |
bat the beehive | растормошить улей (Taras) |
bat the beehive | расшевелить улей (Taras) |
off the bat | кавалерийской атакой (george serebryakov) |