Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
English
French
German
Russian
Terms
for subject
Figurative
containing
a.a
|
all forms
English
German
A and B are poles apart.
Zwischen A und B liegen Welten.
a big step forward
ein großer Schritt vorwärts
a big step forward
ein großer Schritt nach vorne
a big step up the ladder
ein großer Schritt nach vorn
a double-edged sword
zweischneidiges Schwert
auch fig.
a fine step forward
ein wichtiger Schritt vorwärts
a fine step forward
ein guter Schritt voran
a fortune
ein Heidengeld
a full-fledged
fully fledged
scandal
ein ausgewachsener Skandal
a good bet for
smth.
ein heißer Kandidat für
etw.
, ein heißer Anwärter auf
etw.
a graphic illustration
ein sprechendes Beispiel
a hard way to earn
one's
living
ein schweres Brot
a journey into the unknown
eine Reise ins Ungewisse
a key to doing
smth.
ein Grundstein, um
etw.
zu tun
a leap into the unknown
ein Sprung ins Ungewisse
a let-down
ein Schlag ins Wasser
a litany of ...
ein langer Katalog von
a living dictionary
ein lebendes Lexikon
a load of bullshit
völliger Bockmist
a nasty piece of work
ein fieser Kerl
a peg on which to hang
smth.
ein Aufhänger für
etw.
a peg to hang
smth.
on
ein Aufhänger für
etw.
a piece of work
ein Prachtstück
a raft of
eine Flut von
a rich seam of information
eine wahre Fundgrube
an Information
a snot-nosed answer
eine patzige Antwort
fam.
a snowball's chance
überhaupt keine Chance
a spate of
smth.
eine Welle von
etw.
a staggering blow
ein schwerer Schlag
auch fig.
a tangle of contradictions
ein Knäuel von Widersprüchen
a timid person
ein scheues Reh
ängstlich wirkender Mensch
a tricky subject
eine heiße Kartoffel
a tricky subject
ein heißes Eisen
a vortex of emotions
ein Strudel von Gefühlen
a walking dictionary
ein wandelndes Lexikon
a windfall
ein warmer Regen
administer a severe blow to
jdm.
einen schweren Schlag versetzen
at a glacial pace
im Schneckentempo
at the push of a button
auf Knopfdruck
auch fig.
beat a retreat
sich
schnellstens
aus dem Staub machen
beat a retreat
schleunigst
das Feld räumen
between a rock and a hard place
zwischen Baum und Borke
break up a meeting
eine Versammlung sprengen
burst a vein
vor Wut
fast
platzen
call a halt before it's too late
die Notbremse ziehen
call a spade a spade
das Kind beim Namen nennen
call it a day
aufhören
catch a plane
ein Flugzeug erreichen
clear a hurdle
eine Hürde nehmen
auch fig.
close a loophole
ein Schlupfloch stopfen
come a cropper with
mit
etw.
auf den Bauch fallen
come a cropper with
mit
etw.
auf dem Bauch landen
come down to earth with a bump
aus seinen Illusionen gerissen werden
come within a whisker of
nur
haarscharf an
etw.
vorbeischrammen
create a stir
Wellen schlagen
cut a dash
auffallen
draw a blank
kein Glück haben
draw a red herring across the track
jdn.
an der Nase herumführen
drop a bombshell
eine Bombe platzen lassen
escape without a scratch
mit heiler Haut davonkommen
evoke a strong response
ein starkes Echo finden
eyes like a cat
Katzenaugen
einer Frau etc.
eyes like a deer
Rehaugen
einer Frau etc.
eyes like a fawn
Rehaugen
einer Frau etc.
fall into a sort of limbo
in ein Loch fallen
fight a running battle
einen Kleinkrieg führen
fight a running battle with
sich mit
jdm.
herumschlagen
flog a dead horse
tauben Ohren predigen
fly a kite
einen Versuchsballon steigen lassen
fly into a towering rage
einen schrecklichen Wutanfall bekommen
follow a different tack
in eine ganz andere Richtung gehen
gain a foothold
festen
Fuß fassen
auch fig.
get into a rut
in einen Trott geraten
get out of a rut
aus dem Trott herauskommen
give a piece of mind
jdm.
den Kopf waschen
give a warning
abmahnen
give a whipping
jdn.
in die Pfanne hauen
give sb a piece of mind
sich
jdn.
kaufen
go off on a tangent
von
etw.
abschweifen
go out on a limb
sich aus dem Fenster lehnen
go out on a limb
sich exponieren
hang by a thread
an einem seidenen Faden hängen
auch fig.
have a brass neck
Nerven haben
have a broad back
einen breiten Rücken haben
have a broad back
einen breiten Buckel haben
have a chip on shoulder
einen Komplex haben
have a clean record
reine Weste haben
have a cushioning effect
mildernd wirken
have a short fuse
jähzornig sein
have a shot at
bei
etw.
eine Chance haben
have a shot at
auf
etw.
eine Chance haben
have a tough time of it with
sich an
etw.
die Zähne ausbeißen
have proved a recipe for
sich als Garant für
etw.
erwiesen haben
hold a torch for
für
jdn.
schwärmen
hold out a tin cup
den Hut hinhalten
betteln
I touched him in a sore spot.
Ich traf ihn an einem wunden Punkt.
in a polished style
druckreif
in a simplistic manner
holzschnittartig
in a word
der langen Rede kurzer Sinn
keep a lookout for ...
die Augen aufhalten nach
keep a tight rein on
bei
jdm./etw.
die Zügel kurz halten
kick a man when he's down
auf jemanden eintreten, der schon am Boden liegt
leave a void
eine Lücke hinterlassen
leave behind a complete mess
einen Scherbenhaufen hinterlassen
Life isn't a bed of roses for him.
Er ist nicht auf Rosen gebettet.
lift a burden from shoulders
eine Last von jds. Schultern nehmen
like a duck takes to water
mit der größten Selbstverständlichkeit
live like a like a bee in clover
wie die Made im Speck leben
live like a like a bee in clover
wie Gott in Frankreich leben
make a cat's-paw of
sich von
jdm.
die Kastanien aus dem Feuer holen lassen
make a claim on so
jdn
in Anspruch nehmen
make a great song and dance about
viel Aufhebens von
etw.
machen
make a mess of
etw.
in den Sand setzen
make a rasping noise
ratschen
südd., österr.
make a U-turn
die Richtung völlig ändern
meet with a wide response
ein breites Echo finden
move up a gear
einen Gang zulegen
My heart skipped a beat.
Ich hatte Herzflimmern.
not enough room to swing a cat in
in beengten Platzverhältnissen
of a ... kind
... Art
on a par with
auf einer Ebene mit
on a par with
auf einer Stufe mit
on a par with
auf Augenhöhe mit
on a shoestring
mit wenig Geld
on a supranational basis
über die Landesgrenzen hinaus
open a can of worms
in ein Wespennest stechen
piece of a jigsaw
Mosaikstein
poke about in a fog
im Nebel herumstochern
project a false image of the world
eine falsche Welt vorspiegeln
provoke a storm
eine Lawine lostreten
put a gloss on
etw.
schönreden
put a spoke in wheel
jdm.
ein Bein stellen
put on a record
eine Scheibe auflegen
put up a smokescreen
eine Nebelkerze zünden
raise a hue and cry
Zeter und Mordio schreien
reach a crossroads
am Scheideweg stehen
receive a thorough examination
gründlich durchleuchtet werden
run a car into the ground
ein Auto schrottreif fahren
Safety is a
huge
priority with us.
Sicherheit wird bei uns groß geschrieben.
set a trap for
jdm.
eine Falle stellen
She made a meal of it. разг.
Sie war nicht mehr zu bremsen.
shy like a startled horse
wie ein erschrecktes Pferd scheuen
start with a clean slate
einen neuen Anfang machen
steamroller a bill through parliament
ein Gesetz im Parlament durchpeitschen
stumble upon a clue
über einen Hinweis stolpern
take a back seat
in den Hintergrund treten
take a giant stride
einen Riesenschritt nach vorne machen
take a giant stride towards goal
einen Riesenschritt in Richtung Ziel machen
take a long view
weise vorausdenken
take a long view
langfristig planen
Take a long walk off a short pier!
Hau ab!
take a lot of flack
einiges an Kritik einstecken müssen
take a lot of flak
einiges an Kritik einstecken müssen
take a pot shot
at sb./sth.
eine Attacke reiten
(
Andrey Truhachev
)
take a pot shot
at sb./sth.
attackieren
(
Andrey Truhachev
)
take a potshot
at sb./sth.
eine Attacke reiten
(
Andrey Truhachev
)
take a potshot
at sb./sth.
attackieren
(
Andrey Truhachev
)
take a shot at
etw.
ausprobieren
take up a position
Position einnehmen
take up a stance
eine Haltung einnehmen
taken with a grain of salt
cum grano salis
geh.
taken with a pinch of salt
cum grano salis
geh.
That is only a facade.
Das ist alles nur Kulisse.
That should give us a lever.
Das können wir als Druckmittel benutzen.
That would pass in a crowd.
Das geht
durch
, wenn man nicht zu genau hinsieht.
There's a war going on.
Es herrscht Krieg.
throw a smokescreen over
etw.
vernebeln
to be a candidate for
smth.
für
etw.
vorgesehen sein
to be a counterpoise
ausgleichend wirken
to be a dominant feature of
smth.
etw.
bestimmen
to be a hallmark of
smth.
etw.
kennzeichnen
to be a high flyer
ein Überflieger sein
fig
to be a little off
etwas daneben sein
to be a poster child for
smth.
ein Aushängeschild für
etw.
sein
to be a potential cause of friction
Reibungsflächen bieten
to be a real bargain
nachgeschmissen sein
to be a wallflower
sitzenbleiben
z.B. : Mädchen beim Tanz
to be done up like a dog's dinner
aufgetakelt sein
to be in a key position
am Drücker sitzen
to be in a rut
im Trott sein
to be like a cat on hot bricks
wie auf glühenden Kohlen sitzen
to be like a morgue
wie ausgestorben sein
to be on a new/different tack
eine neue/andere Richtung eingeschlagen haben
to be out on a limb
exponiert sein
to be taken for a ride
verladen werden
ugs. : betrogen werden
to not get a look in
keinen Stich bekommen
try to get to the bottom of a problem
ein Problem ausloten
turn into a zombie
jdn.
verblöden
walk a tightrope
einen Drahtseilakt vollführen
walk a tightrope
einen Balanceakt vollführen
with a view to
smth.
mit
etw.
im Auge
without a safety net
ohne Netz
You're flogging a dead horse
Sie verschwenden Ihre Zeit
Get short URL